Page 1
K A M I N M A N T E L M O N TA G E A N L E I T U N G MT377D FIRE PL ACE MANTE L AS SEMBLY INSTRUCTIONS CORNICE DE L CAMINE T TO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MANTE AU DE CHE MINÉ...
Page 3
Download aktuelle Montageanleitung Download current assembly instructions Scarica le istruzioni di montaggio attuali Télécharger les instructions de montage actuelles Descargar las instrucciones de montaje actuales Pobierz aktualną instrukcję montażu Κατεβάστε τις τρέχουσες οδηγίες συναρμολόγησης Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes nur anhand der beiliegenden Montageanleitung vorzunehmen.
Page 4
SIC H E RH E ITS HINWE IS E U N D MONTAG E A N LE ITU NG • Bitte entnehmen Sie alle Produktteile vorsichtig aus der Verpackung. Teile, die beim Auspacken beschädigt wurden, können nur gegen Berechnung nachgeschickt werden. Achten Sie darauf, dass Sie die Produktteile durch den Einsatz eines Messers nicht beschädigen.
Page 5
• This electric fireplace must be fixed to the wall after installation. As there are many different wall structures, please buy the necessary accessories yourself. • Please only use a manual screwdriver for assembly. • Please always use the washers when tightening the screws. •...
Page 6
• Les étapes de montage individuelles sont plus simples à effectuer si 2 personnes sont présentes. La présence de 2 personnes est donc recommandée. • Monter d’abord complètement le manteau en MDF avant d’y insérer la cheminée électrique par l’arrière. Lorsque vous insérez la cheminée électrique, attention à ne pas endommager l’avant du manteau (rebord).
Page 7
WS K A ZÓWK I DOT. BE ZPIECZE ŃST WA I INSTRU KC J E MONTA ŻU • Proszę ostrożnie wyjąć wszystkie części produktu z opakowania. Części, które zostały uszkodzone podczas rozpakowywania, mogą zostać dodatkowo dosłane wyłącznie za opłatą. Uważaj, aby, korzystając z noża, nie uszkodzić części produktu. •...
Page 8
• Κατά τη συναρμολόγηση του ηλεκτρικού τζακιού πρέπει οπωσδήποτε να χρησιμοποι ούνται μόνο τα περιεχόμενα στη συσκευασία εξαρτήματα. • Τώρα σφίξτε όλες τις βίδες με το χέρι. • Μετά τη συναρμολόγηση του, το ηλεκτρικό τζάκι πρέπει να στερεωθεί στον τοίχο. Επειδή...
Page 9
S T Ü C K L I S T E PARTS LIST PARTS LIST / ELENCO DEI PEZZI / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE COMPONENTES / LISTA CZĘŚCI / ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ...
Page 10
X8+1 hinge handle T E I L E U N D Z U B E H Ö R X2+1 screw ST4x40 PARTS AND ACCESSORIES / PARTI E ACCESSORI / PIÈCES ET ACCESSOIRES / TOOLS REQUIRED PIEZAS Y ACCESORIOS / CZĘŚCI I AKCESORIA / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΎΑΡ A screwdriver will be needed.
Page 11
N O C K E N V E R S C H L U S S-S Y S T E M CAM LOCK FASTENING SYSTEM / SISTEMA DI FISSAGGIO A CAMME/ SYSTÈME DE FIXATION À VERROUILLAGE PAR CAME / SISTEMA DE CIERRE DE LEVA / SYSTEM MOCOWANIA CAM LOCK / ΣΎΣΤΗΜΑ...
Page 12
ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1 Take out all the parts, as shown on the floor. Please pay attention to protect the board surface. Nehmen Sie alle Teile, wie hier abgebildet, heraus und legen Sie diese auf den Boden. / Take out all the parts as shown here and place them on the floor.
Page 14
STEP 5 STEP 2 cam lock cam bolt Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides / Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a STEP 3 cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε αυτό το βήμα συναρμολόγησης...
Page 25
STEP 25 STEP 25 hinge hinge fixing bracket fixing bracket M5 x 10 mm screw M5x10 Fix all four hinges to the fixing brackets in this step. screw M5x10 Befestigen Sie in diesem Schritt alle vier Scharniere an den Befestigungswinkeln / Fix all four hinges to the STEP 26 fixing brackets in this step / Fissare tutte e quattro le cerniere alle staffe di fissaggio in questa fase / Fi- xez les quatre charnières aux supports de fixation au cours de cette étape / Fije las cuatro bisagras a los...
Page 29
STEP 33 STEP 33 STEP 34 STEP 34 screw ST3x16 ST3 x 16 mm screw ST3x16...
Page 30
STEP 35 STEP 35 screw ST3x16 ST3 x 16 mm screw ST STEP 36 STEP 36 4 Stück ST3,5 × 12 Schrauben Use 4pcs ST3.5*12 screws Use 4 pcs ST3.5 × 12 screws Use 4pcs ST3.5*12 screws Utilizzare viti 4 pz ST3,5 × 12 Utilisez 4 vis ST3.5 × 12 Use 4 pcs de tornillos ST3.5 × 12 Użyć...
Page 32
WA RTU NG RE I NIG U NG DES K A MINS • Der Kaminsims aus MDF wird zu Beginn etwas Geruch verursachen. Bitte lüften Sie anfangs gut durch, bis der Geruch weg ist. • Reinigen Sie den Kaminsims nur mit einem weichen Tuch. Bitte nutzen Sie keine Reinigungsmittel zur Reinigung des MDF-Sims.
Page 33
FR : M AINTE N A NC E N E T TOYAG E DE L A C H E MIN É E • Le manteau de cheminée en MDF dégage une certaine odeur au début. Bien aérer au début jusqu’à ce que l’odeur se dissipe. •...
Page 34
Όπως ισχύει για όλες τις ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να αποφεύγεται η μακρόχρονη έκ θεση στην ηλιακή ακτινοβολία. Επίσης πρέπει να αποφεύγονται οι ακραίες υψηλές θερμο- κρασίες περιβάλλοντος. Η υψηλή ατμοσφαιρική υγρασία πρέπει επίσης να αποφεύγεται. Produkt: Kaminmantel MT377D Producto: Repisa de chimenea MT377D Modellnummer: MT377D Modelo nº: MT377D Vertrieb durch: IN &...