Page 1
KAMINM ANTEL MONTAGE A NLEIT U NG MT 321A FIRE PL AC E M A NTE L AS S EMBLY INS TRU CTIONS CORNIC E DE L CA MIN E T TO IS TRUZIONI DI MONTAGGIO M A NTE AU DE C H E MIN É E INS TRU CTIONS DE MONTAGE RE PISA DE C HIM E N E A INS TRU CCIONES DE MONTA JE...
Page 2
Download aktuelle Montageanleitung Download current assembly instructions Scarica le istruzioni di montaggio attuali Télécharger les instructions de montage actuelles Descargar las instrucciones de montaje actuales Pobierz aktualną instrukcję montażu Κατεβάστε τις τρέχουσες οδηγίες συναρμολόγησης Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Wir empfehlen die Montage unseres Produktes nur anhand der beiliegenden Montageanleitung vorzuneh- men.
Page 3
SIC H E RH E ITS HINWE IS E U N D MO NTAG E A N LE ITU NG • Bitte entnehmen Sie alle Produktteile vorsichtig aus der Verpackung. Teile, die beim Auspacken beschädigt wurden, können nur gegen Berechnung nachgeschickt werden.
Page 4
• First assemble this MDF mantel completely before inserting the electric fire place from behind. When inserting the electric fireplace, make absolutely sure that you do not damage the front of the mantel (mantelpiece). • Only use the parts supplied to assemble the electric fireplace. •...
Page 5
• Per evitare di graffiare la mensola del camino inserire il caminetto elettrico solo dalla parte posteriore FR : CONSIG N ES DE S ÉC U RITÉ E T INS TRUCTIO NS DE MONTAG E • Retirer soigneusement toutes les pièces de leur emballage. Les pièces qui ont été...
Page 6
encontrará la lista de piezas individuales con sus cantidades. • Es más fácil realizar los distintos pasos de montaje con 2 personas. Es recomendable, por tanto, la presencia de una segunda persona. • En primer lugar, monte completamente la envoltura de MDF antes de introducir la chimenea eléctrica por la parte de atrás.
Page 7
• Do montażu należy używać wyłącznie wkrętaka ręcznego. • Podczas dokręcania śrub należy koniecznie stosować podkładki. • Należy używać wyłącznie dostarczonych śrub, w przeciwnym razie – w przypadku użyciu zbyt długich śrub – płyta MDF zostanie uszkodzona. • Kominek elektryczny należy wkładać wyłącznie od tyłu, aby uniknąć zaryso wania gzymsu kominkowego ΎΠΟΔΕΙΞΕΙΣ...
Page 8
STÜCKLISTE PARTS LIST / ELENCO DEI PEZZI / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE COMPONENTES / LISTA CZĘŚCI / ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ...
Page 9
TEILE UND ZUBEHÖR PARTS AND ACCESSORIES / PARTI E ACCESSORI / PIÈCES ET ACCESSOIRES / PIEZAS Y ACCESORIOS / CZĘŚCI I AKCESORIA / ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΎΑΡ Benötigtes Werkzeug: Schraubenzieher Tools required: A screwdriver will be needed. Utensile richiesto: Cacciavite. Outil nécessaire : Un tournevis.
Page 10
Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides / Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
Page 11
M6 x 12 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides / Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
Page 12
M6 x 12 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides / Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
Page 13
M6 x 28 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides / Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
Page 14
M6 x 12 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides / Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
Page 15
M6 x 12 mm ø 8 x 30 mm Diesen Montageschritt beidseitig durchführen / Carry out this assembly step on both sides / Eseguire questa fase di montaggio su entrambi i lati / Effectuez cette étape de montage des deux côtés / Lleve a cabo este paso de montaje en ambos lados / Wykonaj ten krok po obu stronach / Εκτελέστε...
Page 16
Rückseite des Kamins Rear side of the mantel Retro della cornice L‘arrière de la cheminée En la parte posterior de la chimenea Tylna strona kominka Πίσω από το τζάκι 8 Stück ST3,5 × 12 Schrauben Use 8 pcs ST3.5 ×...
Page 17
Verbindung Stimmungslichter Connect the Mood Light Collegare la luce d‘atmosfera Connecter la lumière d‘ambiance Conecte el cable para la luz de ambiente Podłącz oświetlenie nastrojowe Συνδέστε το Mood Light E N: M AINTE N A NC E C L E A N I N G T H E FI R E PL AC E •...
Page 18
M A N UTE NZIO N E PU LIZ I A D E L CA M I N E T TO • Inizialmente la mensola del caminetto in MDF causerà un po’ di odore. All’inizio si prega quindi di aerare bene l’ambiente fino a quando l’odore non sarà...
Page 19
• Igual que todos los demás aparatos eléctricos, debe asegurarse de no exponerlos a la luz solar durante tiempo prolongado. Deben evitarse además las temperaturas ambientales extremadamente altas. También debe evitarse la humedad elevada. KONS E RWAC JA CZ YS ZCZ E N I E KO M I N K A •...
Page 20
Producto: Repisa de chimenea MT321A Produkt: Kaminmantel MT321A Modelo nº: MT321A Modellnummer: MT321A Distribuidor: IN & OUT HOUSE GmbH Vertrieb durch: IN & OUT HOUSE GmbH Landrat-Kaptain-Str.51 Landrat-Kaptain-Str.51 52372 Kreuzau 52372 Kreuzau Alemania Deutschland Mail: info@in-out-house.de Mail: info@in-out-house.de Wyrób: Obudowa Kominka MT321A...