Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Terminal monobloc
Manuel du propriétaire
GAA09AF-D6DRNB5A
GAA12AF-D6DRNB5A
GAA15AF-D6DRNB5A
IMPORTANT : Veuillez lire attentivement
ce manuel avant d'utiliser l'appareil, puis
conservez-le à des fins de référence.
© Tous droits réservés, GREE Canada, 2024
15042024

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gree GAA09AF-D6DRNB5A

  • Page 1 Terminal monobloc Manuel du propriétaire GAA09AF-D6DRNB5A GAA12AF-D6DRNB5A GAA15AF-D6DRNB5A IMPORTANT : Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil, puis conservez-le à des fins de référence. © Tous droits réservés, GREE Canada, 2024 15042024...
  • Page 3 TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................4 2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ..........................7 3. RENSEIGNEMENTS PRÉLIMINAIRES À L’INSTALLATION ..................9 4. DONNÉES ÉLECTRIQUES ............................10 5. INSTALLATION ................................12 6. CONFIGURATION DU SYSTÈME ..........................16 7. UTILISATION ................................22 8. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ............................26 9. MAINTENANCE PRÉVENTIVE ............................27 10.
  • Page 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ DESCRIPTION DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour indiquer les dangers immédiats ou potentiels. Il est de la respon- sabilité de l’installateur de lire et de suivre toutes les informations et instructions de sécurité accompagnant ces symboles. Le non-respect des consignes de sécurité...
  • Page 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DU FLUIDE FRIGORIGÈNE Pour réaliser la fonction de climatisation, un fluide frigorigène spécial circule dans le système. Le réfrigérant utilisé est le fluorure R32, lequel est particulièrement peu polluant. Le fluide frigorigène est inflammable et inodore. De plus, il peut conduire à...
  • Page 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION : ▪ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des per- ▪ N'essayez pas de réparer ou de démonter l'appareil sonnes (y compris les enfants) dont les capacités phy- vous-même. siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui ▪...
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Cet appareil de qualité supérieure présente de nombreuses caractéristiques intéressantes qui diffèrent de celles des mo- dèles de terminaux monoblocs standard. Le propriétaire doit se familiariser avec ces caractéristiques afin de comprendre pleinement le fonctionnement et les capacités de l'appareil. AUTODIAGNOSTIC INTELLIGENT Cet appareil est équipé...
  • Page 8 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT VOYANTS À DEL ET BOUTONS Le clavier tactile comporte les boutons ON/OFF, WARMER, COOLER, MODE, FAN SPEED et TIMER. Il comporte éga- lement des voyants correspondant au mode, à la vitesse de ventilation et au point de consigne, afin d'indiquer l'état de l'appareil.
  • Page 9 RENSEIGNEMENTS PRÉLIMINAIRES À L’INSTALLATION ENVIRONNEMENT OPÉRATIONNEL PLAGE DE TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT Côté intérieur DB/WB (°C / °F) Côté extérieur DB/WB (°C / °F) Refroidissement maximal 26.7 / 19.4 (80 / 67) 46.1 / 23.9 (115 / 75) Chauffage RC maximal 26.7 / – (80 / –) 23.9 / 18.3 (75 / 65) Chauffage électrique maximal 25 / –...
  • Page 10 RENSEIGNEMENTS PRÉLIMINAIRES À L’INSTALLATION INFORMATIONS GÉNÉRALES Ce terminal monobloc offre un niveau élevé de qualité en termes de performance, de fabrication, de durabilité et d'appa- rence, puisqu'il chauffe et refroidit l'espace d'air occupé tout au long de l'année. Ce manuel fournit des informations pour faciliter l'installation, le fonctionnement et l'entretien. Tous les modèles sont conçus pour une installation à...
  • Page 11 INFORMATIONS SUR LES CÂBLES CALIBRE DE CÂBLE Utilisez le calibre de câble recommandé dans le tableau suivant et installez un circuit de dérivation unique. Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux et nationaux. Tous les appareils sont conçus pour fonctionner sur un seul circuit de dérivation. REMARQUE : Utilisez uniquement des conducteurs en cuivre.
  • Page 12 Les appareils sont livrés sans manchon mural. Dans les applications où l'appareil est remplacé, il est recommandé d'uti- liser un manchon mural de marque GREE, General Electric ou Friedrich. Ces appareils peuvent être adaptés aux manchons/grilles General Electric et Friedrich (assurez-vous que la grille exté- rieure est installée sur le manchon).
  • Page 13 GENERAL ELECTRIC Cette application est devenue plus courante en raison des fenêtres préfabriquées avec des grilles intégrées ou des rénovations où un manchon GREE ou Carrier est utilisé avec une grille non General Electric existante. ILLUSTRATION 3 L'utilisation d'un manchon mural GREE ou Carrier avec Manchon une grille non General Electric nécessite l'installation d'un...
  • Page 14 INSTALLATION INSTALLATION DE L'APPAREIL ILLUSTRATION 7 DANS LE MANCHON MURAL 1. Retirez soigneusement le ruban adhésif d'expédition du panneau avant et de la porte de ventilation. Voir illus- tration 5. 2. Retirez la vis d'expédition de la porte d'aération, le cas échéant.
  • Page 15 INSTALLATION LIST OF ACCESSORIES (APPLICABLE CASING AND GRILLE) Caisson démontable TL12500210 Fixer à l'aide de 8 vis. Caisson Caisson entier TL10500030 Caisson Grille d'aluminium Grille d'aluminium TL12500180 Fixer la grille au boîtier lorsqu'elle est utilisée.
  • Page 16 CONFIGURATION DU SYSTÈME CONTRÔLE DE LA VENTILATION ILLUSTRATION 13 Le levier de contrôle de la ventilation est situé sur le côté gauche de l'appareil, derrière le panneau frontal. REMARQUE : La quincaillerie d'expédition de la porte d'aération doit être enlevée avant d'utiliser le levier de con- trôle de la ventilation.
  • Page 17 CONFIGURATION DU SYSTÈME INTERRUPTEURS DIP ILLUSTRATION 16 Les interrupteurs auxiliaires DIP sont situés derrière le panneau frontal, par une ouverture située sous le panneau de contrôle. Pour y accéder, retirez le panneau avant. Voir illustration 7. Les interrupteurs DIP sont accessibles sans ouvrir le boî- Interrupteurs DIP tier de contrôle.
  • Page 18 CONFIGURATION DU SYSTÈME doit être réglé pour l'utilisation d'un thermostat mural, avant que celui-ci ne puisse commencer à contrôler l'appareil. Fonctionnement continu ou cyclique du ventilateur : Permet au ventilateur de fonctionner en mode continu ou cy- clique lorsque l'appareil est en mode Chauffage ou Refroidissement. ▪ C ontinu : Ce réglage permet au ventilateur de fonctionner en continu et de faire circuler l'air même lorsque la tempé- rature réglée a été...
  • Page 19 CONFIGURATION DU SYSTÈME AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE INTÉRIEURE Permet de choisir entre l'affichage du point de consigne uniquement (SP) ou l'affichage de la température ambiante (AA). Le mode "SP" est réglé par défaut. Si "SP" est défini, seul le point de consigne sera affiché en mode Chauffage et en mode Refroidissement, quelle que soit la température réelle de la pièce.
  • Page 20 CONFIGURATION DU SYSTÈME Câblage du thermostat à l'appareil : Câblez l'entrée du thermostat mural comme indiqué à l'illustration 21. REMARQUES : ▪ L e connecteur du terminal peut être retiré et remplacé pour simplifier le câblage. ▪ P our les modèles de chauffage, chaque fois que le thermostat mural émet un appel de chauffage en deux étapes, l'appareil bascule automatiquement sur le chauffage électrique.
  • Page 21 CONFIGURATION DU SYSTÈME ILLUSTRATION 21 Gestion de l'énergie (24 V AC) Commune Borne Désignation 24 V AC Chauffage électrique Utilisez la borne "O" Thermostat mural pour le raccordement standard Compresseur d'un modèle de chauffage uniquement. Valve d'inversion Ventilateur haute vitesse La borne "C"...
  • Page 22 UTILISATION FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE CONTRÔLE Lors de l'appui sur un bouton, la fonction correspondante est déclenchée au bout de 2 secondes. L'affichage démarre immédiatement. Si vous appuyez sur le bouton WARMER ou COOLER alors que l'appareil est hors tension, le tube nixie double 8 affichera la température intérieure pendant 15 secondes, puis s'éteindra.
  • Page 23 UTILISATION FONCTION DE MINUTERIE ▪ M inuterie de mise en marche : Lorsque l'unité est hors tension, il est possible de régler une minuterie de mise en marche. La plage de réglage est comprise entre 0,5 et 24 heures. Lorsque l'heure d'activation de la minuterie est at- teinte, le système fonctionne selon le mode défini.
  • Page 24 UTILISATION FONCTIONNEMENT DE LA TÉLÉCOMMANDE La télécommande est un accessoire optionnel pour certains modèles. REMARQUE : Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles entre le récepteur et la télécommande ; ne laissez pas tomber ou ne lancez pas la télécommande ; ne laissez pas pénétrer de liquide dans la télécommande et ne placez pas la télécommande directement sous la lumière du soleil ou dans un endroit très chaud.
  • Page 25 UTILISATION REMPLACEMENT DES PILES Bouton TIMER (suite) L'heure augmentera ou diminuera de 0,5 heure à chaque 1. Appuyez légèrement sur la languette du couvercle du pression sur ces touches. Le long maintien de l'un ou l'autre compartiment à pile au dos de la télécommande pour (plus de 2 secondes) vous permettra de faire rapidement le retirer.
  • Page 26 ENTRETIEN ET NETTOYAGE PANNEAU FRONTAL ET BOÎTIER ILLUSTRATION 23 ▪ M ettez l'appareil hors tension et débranchez l'alimenta- tion électrique. ▪ P our le nettoyage, utilisez de l'eau et un détergent doux. N'utilisez PAS d'eau de Javel ou de produits abrasifs. Certains nettoyants commerciaux peuvent endommager les pièces en plastique.
  • Page 27 équipements frigorifiques est nécessaire lorsque des équipements contenant des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES sont concernés. SCHÉMA ÉLECTRIQUE Les schémas électriques peuvent être modifiés sans préavis. Veuillez vous référer à celui qui se trouve sur l'appareil. GAA09AF-D6DRNB5A / GAA12AF-D6DRNB5A / GAA15AF-D6DRNB5A...
  • Page 28 DÉPANNAGE PROBLÈMES COURANTS Si votre appareil semble défectueux, veuillez vérifier les explications possibles de votre situation dans le tableau ci-des- sous, il se peut qu’une solution simple puisse aider à résoudre le problème. Si le problème persiste, veuillez téléphonner notre centre de service au 1 800 686-2175 pour obtenir de l’aide. SITUATION CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS...
  • Page 29 DÉPANNAGE De la glace ou du La température extérieure est peut-être très Lorsque la température extérieure est d'environ 12.7 °C givre se forme sur le basse. (55 °F) ou moins, du givre peut se former sur le serpentin in- térieur lorsque l'appareil est en mode Refroidissement. serpentin intérieur. Mettez l'appareil en mode Ventilation jusqu'à ce que la glace ou le givre fondent.
  • Page 30 SERVICE PRÉCAUTIONS SPÉCIALES POUR RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES Aptitudes requises pour le technicien de service (les répara- ▪ Assurez-vous que l’équipement de détection des fuites uti- tions ne doivent être effectuées que par des spécialistes). lisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflam- mables, c’est-à-dire qu’il ne produit pas d’étincelles, qu’il est a.
  • Page 31 SERVICE réfrigérant est vérifiée dans le circuit secondaire ; sont pas dégradés au point de ne plus remplir leur fonction de prévention de la pénétration d’atmosphères inflammables. – Le marquage de l’équipement reste visible et lisible. Il faut rectifier les marquages et les panneaux signalétiques qui ▪...
  • Page 32 SERVICE PROCÉDURES DE CHARGE pourcentage de la LFL du réfrigérant et doit être étalonné en fonction du réfrigérant utilisé et le pourcentage appro- ▪ En plus des procédures de charge conventionnelles, les exi- prié de gaz (25 % maximum) est confirmé. gences suivantes doivent être respectées : –...
  • Page 33 SERVICE procéder à la récupération. ▪ En cas de doute, consultez le fabricant. g) Démarrer la machine de récupération et la faire fonction- ▪ Le fluide frigorigène récupéré doit être renvoyé au fournisseur ner conformément aux instructions du fabricant. de réfrigérant dans le bon cylindre de récupération, et la note de transfert de déchets correspondante doit être rédigée.

Ce manuel est également adapté pour:

Gaa12af-d6drnb5aGaa15af-d6drnb5a