Page 1
English, 9 Descrizione dellapparecchio, 3 Avvio e utilizzo, 4-5 Espanol, 41 Nederlands, 33 Deutsch, 25 Manutenzione e cura, 6 Portuges, 49 Românã, 57 TAN 5 FNF Precauzioni e consigli, 7 TAN 5 FNF S Anomalie e rimedi, 8 Assistenza, 8...
Page 2
Installazione Reversibilità apertura porte ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Page 4
Avvio e utilizzo Avviare lapparecchio RIPIANI ! Prima di avviare lapparecchio, seguire le istruzioni sullinstallazione vedi Installazione vedi figura COOL BOX Utilizzare al meglio il frigorifero LATTINE fridge vedi Precauzioni e consigli...
Page 6
Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Sostituire la lampadina Pulire lapparecchio Evitare muffe e cattivi odori...
Page 7
Precauzioni e consigli Smaltimento Sicurezza generale Risparmiare e rispettare lambiente vedi Manutenzione...
Page 8
Anomalie e rimedi 195061244.00 Assistenza 12/2006 vedi Assistenza Possibili cause / Soluzione: Anomalie: La lampada di illuminazione interna non si accende. Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco. Nel frigorifero gli alimenti si gelano. Il motore funziona di continuo. vedi Installazione . Lapparecchio emette molto rumore.
Page 9
English, 9 Description of the appliance, 11 Start-up and use, 12-13 Espanol, 41 Deutsch, 25 Nederlands, 33 Maintenance and care, 14 Portuges, 49 Românã, 57 TAN 5 FN Precautions and tips, 15 TAN 5 FNF S Troubleshooting, 16 Assistance, 16...
Page 10
Installation Reversible doors ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference.
Page 11
Description of the appliance Overall view FREEZER OPERATION FREEZER STORAGE ICE TRAY SHELVES EGG TRAY COOL BOX REFRIGERATOR OPERATION BEVERAGE CAN shelves SHELVES SHELVES BOTTLE FRUIT VEGETABLE FEET ...
Page 12
Start-up and use Starting the appliance SHELVES ! Before starting the appliance, follow the installation see diagram instructions see Installation COOL BOX position Using the refrigerator to its full potential BEVERAGE CAN shelves. fridge see Precautions and tips...
Page 13
Using the freezer to its full potential...
Page 14
Maintenance and care Replacing the light bulb Switching the appliance off see diagram Cleaning the appliance Avoiding mould and unpleasant odours...
Page 15
Precautions and tips Disposal General safety Respecting and conserving the environment see Maintenance see Maintenance...
Page 16
Troubleshooting Assistance 195061244.00 12/2006 see Assistance Malfunctions: Possible causes / Solutions: The internal light does not illuminate. The refrigerator and the freezer do not cool well. The food inside the refrigerator is beginning to freeze. The motor runs continuously. The appliance makes a lot of noise. see Installation .
Page 17
Nettoyage de lappareil Contre la formation de moisissures et de mauvaises odeurs Remplacement de lampoule déclairage TAN 5 FNF Précautions et conseils, 23 TAN 5 FNF S Sécurité générale Mise au rebut Economies et respect de lenvironnement Anomalies et remèdes, 24...
Page 18
Installation Réversibilité des portes ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer Si une inversion du sens douverture des portes savère le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir nécessaire, faire appel à...
Page 19
Description de lappareil Vue densemble Ces instructions dutilisation sappliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de lappareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages suivantes la description des objets plus complexes.
Page 20
Mise en marche et utilisation CLAYETTES: pleines ou ! Avant de mettre lappareil en service, suivez bien les instructions sur linstallation (voir Installation). grillagées. ! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les Elles sont amovibles et réglables compartiments et les accessoires à leau tiède additionnée en hauteur grâce à...
Page 21
Pour profiter à plein de votre congélateur Le réglage de la température à lintérieur du compartiment congélateur est automatique en fonction de la position du bouton du thermostat. = moins froid = plus froid Nous conseillons toutefois une position intermédiaire. ECO est la température optimale avec une faible consommation délectricité.
Page 22
Entretien et soin Remplacement de lampoule déclairage Mise hors tension Pendant les opérations de nettoyage et dentretien, mettez Pour remplacer lampoule déclairage du compartiment lappareil hors tension en débranchant la fiche de lappareil réfrigérateur, débranchez la fiche de la prise de courant. de la prise de courant.
Page 23
Précautions et conseils Mise au rebut ! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus Mise au rebut du matériel demballage : conformez-vous attentivement.
Page 24
Anomalies et remèdes Assistance 195061244.00 12/2006 Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez sil ne sagit pas dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Causes / Solution possibles: Anomalies: ...
Page 25
English, 9 Beschreibung Ihres Gerätes, 27 Inbetriebsetzung und Gebrauch, 28-29 Espanol, 41 Deutsch, 25 Nederlands, 33 Wartung und Pflege, 30 Portuges, 49 Românã, 57 TAN 5 FNF Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 31 TAN 5 FNF S Störungen und Abhilfe, 32 Kundendienst, 32...
Page 26
Installation Wechsel des Türanschlags Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen.
Page 27
Beschreibung Ihres Gerätes Geräteansicht GEFRIERZONE GEFRIEREN LAGERN TUBEN UND DOSEN EISWÜRFELBEHÄLTER COOL BOX EIERFACH KÜHLZONE GETRÄNKEDOSEN ABLAGEN TUBEN UND DOSEN FLASCHEN OBST GEMÜSE STELLFÜSSE ...
Page 28
Inbetriebsetzung und Gebrauch Einschalten Ihres Gerätes ABLAGEN siehe ! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Abbildung Sie bitte aufmerksam siehe Installation COOL BOX Optimaler Gebrauch der Kühlzone GETRÄNKEDOSEN siehe Abbildung fridge siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise...
Page 29
Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs Stellen Sie über den Schalter GEFRIERZONE die Temperatur ein. An- oder aufgetautes Gefriergut darf nicht wieder eingefroren werden. Solche Lebensmittel müssen zu einem Fertiggericht verarbeitet werden (innerhalb 24 Std.) Bereits gefrorene Lebensmittel dürfen nicht mit den frisch einzufrierenden Lebensmitteln in Berührung kommen.
Page 30
Wartung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Lampenaustausch siehe Abbildung Reinigung Ihres Gerätes Vermeidung von Schimmelpilz- und Geruchsbildung...
Page 31
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Entsorgung Allgemeine Sicherheit Energie sparen und Umwelt schonen siehe Wartung siehe Wartung...
Page 32
Störungen und Abhilfe 195061244.00 Kundendienst 12/2006 siehe Kundendienst Störungen: Mögliche Ursachen / Abhilfe: Die Innenbeleuchtung schaltet nicht ein. Die Kühlleistung des Kühlschranks und des Gefrierfachs ist zu gering. Der Kühlschrank kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert. Der Motor läuft ununterbrochen. Das Betriebsgeräusch ist zu stark.
Page 33
Beschrijving van het apparaat, 35 Starten en gebruik, 36-37 Espanol, 41 Deutsch, 25 Nederlands, 33 Onderhoud en verzorging, 38 Portuges, 49 Românã, 57 TAN 5 FNF Voorzorgsmaatregelen en advies, 39 TAN 5 FNF S Storingen en oplossingen, 40 Service, 40...
Page 34
Installatie Draairichting deuren verwisselbaar ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
Page 35
Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht WERKING DIEPVRIESKAST INVRIES- BEWAARGEDEELTE VARIA IJSBLOKBAKJES COOL BOX EIERREK WERKING KOELKAST BLIKREKJES DRAAGPLATEAU VARIA FLESSEN GROENTE- FRUITLADE POOTJES ...
Page 36
Starten en gebruik Het apparaat starten DRAAGPLATEAUS ! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de instructies voor wat betreft de installatie na te volgen zie afbeelding zie Installatie COOL BOX Optimaal gebruik van de koelkast BLIKJES zie afbeelding fridge zie Voorzorgsmaatregelen en advies...
Page 38
Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Het lampje vervangen zie afbeelding Het apparaat reinigen Het vermijden van schimmel en vervelende luchtjes...
Page 39
Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering Algemene veiligheid Het milieu sparen en respecteren zie Onderhoud...
Page 40
Storingen en oplossingen 195061244.00 Service 12/2006 zie Service Mogelijke oorzaken / Oplossingen: Storingen: Het lampje van de binnenverlichting gaat niet aan. De koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg. In de koelkast bevriezen de etenswaren. De motor blijft doorlopend draaien zie Installatie .
Page 41
Limpiar el aparato Evitar la formación de moho y malos olores Sustituir la bombilla TAN 5 FNF Precauciones y consejos, 47 TAN 5 FNF S Seguridad general Eliminación Ahorrar y respetar el medio ambiente Anomalías y soluciones, 48 Asistencia, 48...
Page 42
Instalación Reversibilidad de la apertura de las Es importante conservar este manual para poder consultarlo puertas cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las Cuando sea necesario cambiar el sentido de apertura de precauciones durante su uso las puertas, llame al servicio de Asistencia Técnica.
Page 43
Descripción del aparato Vista de conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.
Page 44
Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el aparato BANDEJAS: enteras o tipo rejilla. Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías ! Antes de poner en funcionamiento el aparato, siga especiales (ver la figura), se utilizan las instrucciones sobre la instalación (ver Instalación).
Page 45
Uso óptimo del congelador Mando FUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR para regular la temperatura del compartimento congelador: = menos frío. = más frío. ECO es la temperatura óptima con bajo consumo. apaga el aparato, incluido el frigorífico. No vuelva a congelar alimentos que están por descongelar o descongelados;...
Page 46
Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Sustituir la bombilla Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento, es Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento necesario aislar el aparato de la red de alimentación frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se eléctrica, desenchufándolo: dan a continuación.
Page 47
Precauciones y consejos Eliminación ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones Eliminación del material de embalaje: respete las normas de seguridad y deben ser leídas atentamente. locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados.
Page 48
Anomalías y soluciones 195061244.00 Asistencia 12/2006 Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. Anomalías: Posibles causas / Solución: La lámpara de iluminación interna...
Page 49
Interromper a corrente eléctrica Limpar o aparelho Evite bolor e maus cheiros Substituição da lâmpada TAN 5 FNF Precauções e conselhos, 55 TAN 5 FNF S Segurança geral Eliminação Economizar e respeitar o meio ambiente Anomalias e soluções, 56 Assistência, 56...
Page 50
Instalação Reversibilidade da abertura das portas ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho No caso em que se torne necessário inverter o sentido para informar ao novo proprietário sobre o funcionamento e as de abertura das portas, contacte o serviço de suas respectivas advertências.
Page 51
Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. Selector de Compartimento para Prateleira extraível da porta...
Page 52
Início e utilização Iniciar o aparelho : vidro ou de grade. Podem ser extraídas e têm altura regulável mediante as guias para as instruções para a instalação (veja a Instalação). este fim (veja a figura), para ! Antes de ligar o aparelho limpe bem os compartimentos e introduzir recipientes ou alimentos os acessórios com água morna e bicarbonato.
Page 53
Acessórios Utilize melhor o congelador A temperatura no interior do compartimento condelador regula-se automaticamente em função da posição do botão para a regulação da temperatura. menos frio, mais frio. é a temperatura ideal para consumos baixos. desliga o aparelho, inclusive o frigorífico. ...
Page 54
Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Substituição da lâmpada Durante as operações de limpeza e manutenção é Para substituir a lâmpada de iluminação do compartimento necessário isolar o aparelho da rede eléctrica: frigorífico, desligue a ficha da tomada de corrente. Obedeça as seguintes instruções.
Page 55
Precauções e conselhos Eliminação ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Eliminação do material de embalagem: obedeça as Estas advertências são fornecidas para razões de regras locais, ou reutilize as embalagens. segurança e devem ser lidas com atenção.
Page 56
Anomalias e soluções 195061244.00 Assistência 12/2006 Pode acontecer que este aparelho não funcione. Antes de telefonar à Assistência técnica (veja a Assistência), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com a ajuda da seguinte lista. Anomalias: Possíveis cause / Solução: ...
Page 58
Instalare Reversibilitate deschidere uºi ! Este important sã pãstraþi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã fie înmânat Dacã doriþi sã schimbaþi sensul de deschidere a uºilor, împreunã...
Page 59
Descriere aparat Vedere de ansamblu Instrucþiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraþiile sã nu corespundã întocmai aparatului pe care l-aþi achiziþionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsã în paginile urmãtoare. Întrerupãtorul FUNCÞIONARE CONGELATOR Compartimentul CONGELARE ºi...
Page 60
Pornire ºi utilizare Activare aparat RAFTURI pline sau în formã de grãtar. Sunt detaºabile ºi reglabile în ! Înainte de a pune în funcþiune aparatul, urmãriþi înãlþime mulþumitã ghidajelor(vezi instrucþiunile cu privire la instalare (vezi Instalare). figura), utile pentru susþinerea ! Înainte de a conecta aparatul la reþea, curãþaþi recipientelor sau a alimentelor de compartimentele ºi accesoriile cu apã...
Page 61
Utilizare optimalã congelator Temperatura în interiorul compartimentului congelator se regleazã în funcþie de poziþia selectorului. mai cald. mai rece. Se recomandã reglarea sa într-o poziþie medie. ECO este temperatura optimalã cu consum energetic redus. opreºte aparatul, inlcusiv frigiderul. Nu recongelaþi alimentele decongelate sau în curs de decongelare;...
Page 62
Întreþinere ºi curãþire Întrerupeþi alimentarea electricã a Înlocuire bec aparatului. Pentru a înlocui becul din frigider, scoateþi mai întâi În timpul operaþiilor de curãþire ºi întreþinere nu este ºtecherul din prizã. Urmãriþi instrucþiunile de mai jos. necesar sã izolaþi complet aparatul (sã întrerupeþi curentul de la reþea).
Page 63
Precauþii ºi sfaturi Lichidare aparat ! Aparatul a fost proiectat ºi construit conform normelor internaþionale de siguranþã. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu Lichidarea ambalajelor: respectaþi normele locale, în atenþie. acest fel ambalajele vor putea fi utilizate din nou. Acest aparat este conform cu urmãtoarele ...
Page 64
Anomalii ºi remedii 195061245.00 Asistenþã 12/2006 Se poate întâmpla ca aparatul sã nu funcþioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenþã (vezi Asistenþa), verificaþi dacã nu se trateazã de o problemã uºor de rezolvat: Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Becul nu se aprinde. ...