Page 2
6. Ne pas faire fonctionner l'appareil avec un cordon ou une fiche endom- magé ou après que l'appareil ait été endommagé. Retourner l'appareil à Toastess pour être examiné, reparé ou ajusté. Voir la Section « Garantie ». 7. L'utilisation d'accessoires non suggérés par Toastess peut comporter des risques.
Page 3
FICHE À LA TERRE Pour réduire les risques de secousses électriques, cet appareil est muni d'une fiche à la terre (2 branches et une tige). Si la fiche ne s'insère pas à fond dans la prise de courant, consulter un électricien compétent. Ne pas modifier la fiche en aucune façon ou ne pas utiliser un adaptateur.
Page 4
7. Avant de réutiliser la bouilloire, attendre de 15 à 20 secondes, le temps que l'interrupteur thermique de sécurité refroidisse, et appuyer sur l'interrupteur. Si l'interrupteur ne reste pas en position « On » c'est que l'eau est suffisamment chaude pour être utilisée. 8.
Page 5
Détartrage Lors d'un usage normal, un dépôt calcaire se forme à l'intérieur de la bouilloire. Pour ralentir la formation de ces dépôts, vider l'eau après chaque usage. Si nécessaire, suivre les instructions suivantes pour le détartrage: 1. Débrancher le cordon de la prise murale et laisser refroidir la bouilloire complètement.
Page 6
à partir de la date d'achat. Durant cette période, le produit défectueux sera réparé ou remplacé, à la discrétion du détaillant et/ou de Toastess International. Un produit défectueux devrait être retourné au point d’achat, selon les modalités du détaillant et sa politique de retour et d’échange...
Page 8
Return appliance to Toastess for examination, repair or adjustment. See Warranty. 7. The use of accessories or attachments not recommended by Toastess may cause hazards. 8. Do not use outdoors.
Page 9
GROUNDED PLUG To reduce the risk of electric shock this appliance has a grounded plug. (2 blades and 1 pin) If the plug does not fit fully into the electrical outlet contact a qualified electrician. Do not modify the plug in any way or use an adaptor.
Page 10
7. If you want to use the Kettle again, allow the thermal safety switch to cool down for 15 to 20 seconds then depress the On/Off Switch to the On position. If the On/Off Switch does not remain in the On position, the water is hot enough to use without reheating.
Page 11
Descaling Under normal use, a deposit of scale may form on the inside of the Kettle. This build-up can be delayed by pouring out old water and refilling before each use. 1. Unplug power cord from wall outlet and allow Kettle to cool before cleaning.
Page 12
For repairs not covered by the warranty, please contact us for assistance. TOASTESS INTERNATIONAL Customer Service Department 81A Brunswick Dollard-des-Ormeaux Quebec, Canada H9B 2J5 E-mail: info@toastess.com Fax: 514-685-8300 Tel: 905-477-2565 * Return/exchange policies at each retailer vary and may differ from the Toastess International 2 year limited warranty period.