Page 5
ENGLISH 6 DEUTSCH 11 FRANÇAIS 16 NEDERLANDS 21 ESPAÑOL 26 ITALIANO 31 PORTUGUÊS 36 TÜRKÇE 47 PORTUGUÊS (BR) 52...
Page 6
ENGLISH Introduction With your new epilator you can remove unwanted hair quickly, easily and effectively. It is particularly suitable for removing hair from your legs. The rotating discs catch even the shortest hairs (down to 0.5mm) and pull them out by the root.The hairs that grow back are soft and thin. Epilating with this new appliance leaves your skin smooth and hair-free for several weeks.
Page 7
ENGLISH from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeficiency should also consult their doctor first. Regular massages with a loofah may help to prevent ingrowing hairs. Do not use the loofah immediately before or after epilation. Using an epilator may cause reddening or irritation of the skin. This is a normal reaction that will quickly disappear.
Page 8
ENGLISH Using the appliance Connecting the appliance Insert the appliance plug into the appliance (fig. 2). Insert the mains plug into the wall socket (fig. 3). Epilating the legs Switch the appliance on by selecting the desired speed. Select speed I for areas with little hair growth, for hard-to-reach areas and for areas where bones are located directly beneath the skin, such as knees and ankles (fig.
Page 9
ENGLISH The SoftPrecision cap reduces the number of epilating discs that are active and stretches the skin during epilating.This makes the appliance ideal for the more delicate areas of the body. You will get the best results when the hairs are not too long (max. 0.5 mm).
Page 10
(fig. 17). Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Web site at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 11
DEUTSCH Einleitung Mit Ihrem neuen Epiliergerät können Sie lästige Haare schnell, einfach und wirksam entfernen. Es eignet sich besonders zum Epilieren der Beine. Selbst die kürzesten Härchen (bis zu 0,5 mm) werden von den schnell rotierenden Pinzetten erfasst und an der Haarwurzel entfernt. Die nachwachsenden Haare sind fein und weich.
Page 12
Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern. Verwenden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzkabel. Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um ein Sicherheitsrisiko zu vermeiden.
Page 13
DEUTSCH Hautgefühl verursachen. Das nimmt aber mit jeder Anwendung ab, denn die nachwachsenden Haare sind weicher und feiner. Nach dem Epilieren können Sie eine leichte Creme oder Körper- Lotion auftragen, um eventuell auftretende Hautreizungen zu lindern. Das erfrischt die Haut, und sie fühlt sich glatter an. Verwenden Sie keine alkoholhaltigen Lotionen.
Page 14
DEUTSCH Zum Ausschalten des Geräts stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter in Position 0 (Abb. 9). Epilieren von Achselhöhlen und Bikinibereich Ihr Epiliergerät ist mit einer Präzisionskappe (SoftPrecision) ausgestattet, mit der Sie besonders empfindliche Hautpartien, z. B. die Achselhöhlen und den Bikinibereich, epilieren können. Die Präzisionskappe reduziert die Anzahl der wirksamen Pinzetten und strafft die Haut während der Epilation.
Page 15
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website...
Page 16
FRANÇAIS Introduction Avec votre nouvel épilateur, vous pouvez vous épiler rapidement et efficacement, surtout sur les jambes. Les disques rotatifs attrapent même les poils les plus courts (un demi millimètre!) et les retirent à partir de la racine.Votre peau sera douce et sans poils pendant plusieurs semaines et le poil repousse doux et fin.
Page 17
FRANÇAIS enceintes, les diabétiques, les hémophiles ou les déficients immunitaires. Un massage régulier de la peau avec une éponge végétale (loofah) de massage peut vous aider à éviter les poils incarnés. Ne brossez pas la surface de la peau immédiatement avant ou après l'épilation.
Page 18
FRANÇAIS Mode d'emploi Connecter l'appareil Insérez la petite fiche dans l'appareil (fig. 2). Insérez la fiche dans la prise de courant (fig. 3). Epilation des jambes Mettez en marche l'appareil en sélectionant la vitesse désirée. Sélectionnez la vitesse I pour les zones où les poils sont plus fins, pour les zones difficiles à...
Page 19
FRANÇAIS peau durant l'épilation. Il rend l'appareil idéal pour l'épilation des zones délicates. Pour une épilation optimale les poils ne doivent pas être trop longs (max. 0,5 cm). Mettez le capot SoftPrecision sur la tête d'épilation (fig. 10). Le capot SoftPrecision ne peut être fixé que dans une seule position. Mettez en marche l'appareil (fig.
Page 20
Pour plus d'informations, visitez notre Philips Web site : www.philips.com ou veuillez contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale). S'il n'y a aucun Service Consommateurs Philips dans votre pays, contactez votre distributeur ou...
Page 21
NEDERLANDS Inleiding Met uw nieuwe epilator kunt u ongewenste haartjes snel, gemakkelijk en doeltreffend verwijderen. Deze epilator is speciaal geschikt voor het verwijderen van beenhaar. Zelfs de kortste haartjes (0,5 millimeter!) worden door de sneldraaiende epileerschijfjes gevangen en met wortel en al uitgetrokken.
Page 22
NEDERLANDS Voorkom dat het apparaat in contact komt met water. Gebruik het epileerhoofd niet zonder eerst uw huisarts te raadplegen indien de te epileren huid geïrriteerd is of wanneer er zich spataderen, puistjes, moedervlekken (met haren) of wondjes op bevinden. Raadpleeg ook eerst uw huisarts wanneer uw weerstand verminderd is, bijvoorbeeld tijdens zwangerschap, of wanneer u aan suikerziekte, hemofilie of immunodeficiëntie lijdt.
Page 23
NEDERLANDS apparaat vaker gebruikt. Over het algemeen zien nieuwe haartjes er zachter uit en voelen ook zachter aan. Na het epileren kunt u een milde crème of lotion aanbrengen om eventuele huidirritatie te verminderen. Hierdoor voelt uw huid zachter aan en het geeft u een fris gevoel. Gebruik geen lotions die alcohol bevatten.
Page 24
NEDERLANDS Oksels en bikinilijn epileren Uw epilator wordt geleverd met de SoftPrecision kap. Door deze kap op het apparaat te plaatsen, maakt u de epilator geschikt voor het epileren van de gevoeligere delen van het lichaam, zoals de oksels en de bikinilijn.
Page 25
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Page 26
ESPAÑOL Introducción Con esta nueva depiladora podrá eliminar el vello no deseado de manera rápida, sencilla y eficaz. Es especialmente adecuada para eliminar el vello de las piernas. Los discos giratorios atrapan incluso los pelos más cortos (hasta 0,5 mm) y los sacan de raíz. Los pelos que nacen después son más suaves y finos.
Page 27
ESPAÑOL personas que padezcan diabetes mellitus, hemofilia o inmunodeficiencia, también deben consultar antes a su médico. Los masajes regulares con una esponja vegetal exfoliante pueden ayudar a evitar el crecimiento del vello hacia dentro. No use la esponja inmediatamente antes o después de la depilación. Usar una depiladora puede provocar rojeces o irritación en la piel.
Page 28
ESPAÑOL Cómo usar el aparato Cómo conectar el aparato Inserte la clavija del aparato en el aparato (fig. 2). Enchufe el aparato a la red (fig. 3). Cómo depilarse las piernas Conecte el aparato seleccionando la velocidad deseada. Seleccione la velocidad I para zonas con poco vello, de difícil acceso y donde el hueso está...
Page 29
ESPAÑOL El adaptador de precisión reduce el número de discos depilatorios y estira la piel durante la depilación. Esto hace que el aparato sea ideal para las zonas más delicadas del cuerpo. Obtendrá mejores resultados si los pelos no son demasiado largos (máx.
Page 30
Si necesita información, o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su distribuidor local Philips o...
Page 31
ITALIANO Introduzione Con il vostro nuovo epilatore potrete eliminare i peli superflui in modo semplice, rapido ed efficace. Questo epilatore è particolarmente indicato per eliminare i peli delle gambe. I dischi rotanti permettono di catturare anche i peli più corti (0,5 mm), estirpandoli alla radice.
Page 32
ITALIANO immunitaria ridotta, ad esempio durante la gravidanza o nei pazienti affetti da diabete mellito, emofilia o immunodeficienza, è consigliabile chiedere il parere del medico. Massaggiate regolarmente la pelle con una spugna vegetale per evitare la crescita di peli incarnati. Non usate la spugna immediatamente prima o subito dopo l'epilazione.
Page 33
ITALIANO Dopo l'epilazione, potete applicare una crema o una lozione idratante per ridurre l'eventuale irritazione, per avere una pelle più morbida e una piacevole sensazione di freschezza. Non usate prodotti che contengono alcool. Come usare l'apparecchio Come collegare l'apparecchio Inserite lo spinotto nell'apparecchio (fig. 2). Inserite la spina nella presa di corrente (fig.
Page 34
ITALIANO Come epilare le ascelle e la linea bikini L'epilatore è provvisto della testina SoftPrecision che lo rende indicato per l'epilazione delle parti più delicate del corpo, come le ascelle e la linea bikini. La testina SoftPrecision riduce il numero di dischi epilatori attivi e tende la pelle durante l'epilazione, rendendo l'apparecchio ideale per le parti più...
Page 35
Per ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di visitare il sito Philips su www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (troverete il numero di telefono sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci...
Page 36
PORTUGUÊS Introdução Com a sua nova depiladora pode remover rapidamente os pêlos indesejados, com facilidade e eficácia. É particularmente indicada para os pêlos das pernas. Os discos rotativos agarram mesmo os pêlos mais curtos (abaixo de 0.5 mm) e puxam-nos pela raíz. Os pêlos nascem mais macios e finos. A depilação com esta nova máquina deixa a pele macia e sem pêlos durante várias semanas.
Page 37
PORTUGUÊS com as suas defesas naturais mais enfraquecidas, por exemplo, durante a gravidez ou quem sofrer de diabetes, de hemofilia ou for imuno-deficiente deverá aconselhar-se sempre primeiro com o médico. As massagens regulares com uma luva de crina podem ajudar a evitar os pêlos encravados.
Page 38
PORTUGUÊS ficará mais macia e com uma sensação de frescura. Não use loções que contenham álcool. Utilização Ligação da máquina Encaixe a ficha de ligação na máquina (fig. 2). Ligue a ficha de alimentação à corrente (fig. 3). Depilação das pernas Ligue a máquina e seleccione a velocidade pretendida.
Page 39
PORTUGUÊS SoftPrecision que a torna adequada para a depilação das zonas mais delicadas do corpo, como as axilas e a linha do biquini. O adaptador de precisão SoftPrecision reduz o número de discos de depilação activos e estica a pele durante a depilação. Assim, esta depiladora torna-se ideal para as zonas mais delicadas do corpo.
Page 40
Garantia e assistência Se precisar de assistência ou de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu País (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial).
Page 41
0.5mm) SoftPrecision cap on/off 0 = off...
Page 47
TÜRKÇE Giriş Yeni Philips epilatörünüz ile cildinizdeki istenmeyen tüylerden etkili, çabuk ve kolayca kurtulabilirsiniz. Özellikle bacaklar için idealdir. Dönen diskler 0.5mm'deki kılları bile kolaylıkla kökünden temizleyerek, kıllar tekrar çıkarken yumuşak ve daha ince çıkmasına olanak verir. Bu yeni epilasyon cihazı ile cildiniz haftalarca yumuşak ve tertemiz olacaktır.
Page 48
TÜRKÇE Düzenli olarak masaj eldiveni veya masaj lifi ile yapılan masaj tüylerin içe dönük (batık) olarak uzamasını önleyebilir.Asla epilasyondan hemen önce ve hemen sonra eldiven ile masaj yapmayınız. Cihazı ilk kez kullandığınızda hafif bir rahatsızlık hissedebilir ve cildinizde hafif bir kızarıklık oluşabilir. Bu çok normal bir durum olup, cihazı...
Page 49
Açma/kapama düğmesini 0 pozisyonuna kaydırarak cihazı kapatın (şek. 9). Koltuk altı ve bikini bölgesi için epilasyon Philips'in yeni epilatöründe özel daraltıcı başlık "SoftPrecision cap bulunmaktadır. Bu başlık sayesinde vücudun koltukaltı ve bikini bölgesi gibi hassas bölümlerini daha kolay ve rahat epilasyon yapacaksınız.
Page 50
TÜRKÇE Özel daraltıcı başlık "SoftPrecision cap aktif epilasyon disk sayısını azaltarak hassas bölgelerde epilasyon işlemini daha kolaylaştıracaktır. Epilasyon yapacağınız tüylerin 0.5 mm'den uzun olmamasına özen gösteriniz.Tüyler çok uzun olmamalıdır. Özel daraltıcı başlığı SoftPrecision cap epilasyon başlığına takın (şek. 10). Özel daraltıcı başlık cihaza tek bir yönde takılabilir. Cihazı...
Page 51
Epilasyon başlığını cihaz üzerinde bulunan ok yönünün tersinde kaydırarak yerine yerleştiriniz (şek. 17). Garanti & Servis Eğer bir probleminiz olursa, servise veya bilgiye ihtiyacınız olursa Philips internet sayfasına www.philips.com.tr veya ülkenizde bulunan Philips Tüketici Danışma Merkezini arayabilirsiniz.Telefon numarasını garanti belgeleri içerisinden bulabilirsiniz.0800 261 33 02.
Page 52
PORTUGUÊS (BR) Introdução Com o seu novo depilador elétrico você poderá remover seus pêlos com rapidez, facilidade e eficácia. É particularmente um método conveniente para remover os pêlos das pernas. Os discos depilatórios conseguem alcançar os pêlos mais curtos (a partir de 0.5 mm) removendo-os pela raíz.
Page 53
Apenas utilize o aparelho em combinação com seu adaptador com seletor de voltagem. Se o adaptador e/ou fio estiver danificado só deverá ser substituído por um serviço autorizado Philips, porque é necessário usar ferramentas e/ou peças especiais. Preparando para usar Certifique-se que sua pele está...
Page 54
PORTUGUÊS (BR) Por ser um sistema de depilação que remove o pêlo pela raiz, pode causar algum desconforto nas primeiras vezes que utilizar o aparelho. Este efeito vai diminuir à medida que utilizar o aparelho constantemente, desta forma o reaparecimento do pêlo tende a ser mais lento.
Page 55
PORTUGUÊS (BR) Não pressione o aparelho muito forte contra a pele. Desligue o aparelho apertando o botão de liga / desliga para a posição ' 0 ' (fig. 9). Depilando Axilas e Virilha Uma capa redutora com massageador é fornecida neste modelo. Esta capa redutora com massageador serve para ser utilizada em partes delicadas do corpo, como axilas e virilha.
Page 56
Garantia e Assistência Técnica Se precisar de informações ou se tiver qualquer problema, por favor visite o site da Philips www.philips.com.br ou entre em contato com o Centro de Informação ao Consumidor Philips do seu País (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu País, dirija-se a...