Page 1
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6582, HP6581, HP6579, HP6577, HP6575...
Page 5
EnglIsH 6 Dansk 12 DEutscH 17 Ελληνικα 23 EsPañol 30 suomI 36 FrançaIs 41 ItalIano 47 nEDErlanDs 53 norsk 59 Português 64 Português Do BrasIl 70 svEnska 76 türkçE 81 繁體中文 86...
Page 6
EnglIsH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. overview (Fig. 1) Epilating discs Epilating head Opti-Light On/off button Press once for speed II Press twice for speed I...
Page 7
EnglIsH Warning Do not use an appliance, an attachment or the adapter if it is damaged. Do not use the Smart Tweezers if they are damaged. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
Page 8
To purchase accessories for this appliance, please visit our website www.shop.philips. com/service. If you have any difficulties obtaining accessories for your appliance, please contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its contact details in the worldwide guarantee leaflet. You can also visit www.philips.com/support.
Page 9
Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre (Fig. 5). removing the rechargeable batteries Disconnect the epilator from the adapter.
Page 10
EnglIsH guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Consumer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
Page 11
EnglIsH Problem Possible cause Solution During use, the The overheat The epilator is equipped with integrated overheat epilator protection has protection, which prevents the epilator from becomes hot been activated. becoming too hot. If the overheat protection is and suddenly activated, the appliance switches off automatically.
Page 12
Dansk Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Oversigt (fig. 1) Pincetskiver Epilatorhoved Opti-light On/off-knap Tryk en gang for hastighed II Tryk to gange for hastighed I...
Page 13
Dansk advarsel Brug ikke et apparat, en tilbehørsdel eller adapteren, hvis det/den er beskadiget. Brug ikke Smart Tweezers, hvis de er beskadiget. Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original adapter af samme type for at undgå en farlig situation. Adapteren indeholder en transformer.
Page 14
Hvis du vil købe tilbehør til dette apparat, kan du besøge vores websted www.shop.philips.com/service. Hvis du har problemer med at købe tilbehør til dit apparat, bedes du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Du finder kontaktoplysningerne i den vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder.
Page 15
Fjern altid batterierne, før du kasserer epilatoren og afleverer den på en genbrugsstation. Aflever batterierne på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batterierne ud, kan du aflevere apparatet til Philips (fig. 5). udtagning af de genopladelige batterier Frakobl epilatoren fra adapteren.
Page 16
Dansk Problem Mulig årsag Løsning Epilatoren virker Stikkontakten, Kontroller, at der er strøm i epilatoren. ikke. der blev Opladeindikatoren lyser for at vise, at epilatoren anvendt til at oplades. Hvis du tilslutter epilatoren til et oplade spejlskab i badeværelset, skal du muligvis tænde epilatoren, lyset i badeværelset for at aktivere kontakten.
Page 17
DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. überblick (abb. 1) Epilierpinzetten Epilierkopf Opti-Licht Ein-/Ausschalter Einmal drücken für Geschwindigkeit II Zweimal drücken für Geschwindigkeit I Licht für Geschwindigkeit I...
Page 18
DEutscH gefahr Halten Sie den Adapter trocken. Bei der Ladung des Epilierers im Badezimmer sollten Sie kein Verlängerungskabel verwenden (Abb. 2). Warnhinweis Verwenden Sie Gerät, Aufsätze und Netzteil nicht, wenn sie beschädigt sind. Verwenden Sie die Smart Tweezers-Pinzette nicht, wenn sie beschädigt ist. Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original- Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Page 19
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Batteriekontakten des Präzisionsepilierers in Berührung kommen, und schließen Sie die Batterien nicht kurz. normerfüllung Dieser Philips Epilierer und der Präzisionsepilierer erfüllen sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). allgemeines Dieses Symbol bedeutet, dass der Epilierer und der Präzisionsepilierer für die Verwendung im Bad oder unter der Dusche geeignet sind (Abb.
Page 20
Um Zubehör für dieses Gerät zu kaufen, besuchen Sie unsere Website www.shop. philips.com/service. Sollten Sie Schwierigkeiten bei der Beschaffung von Zubehör für das Gerät haben, wenden Sie sich bitte an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Die entsprechenden Kontaktinformationen finden Sie in der beiliegenden Garantieschrift.
Page 21
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
Page 22
DEutscH Problem Mögliche Lösung Ursache Während des Der Überhit- Der Epilierer ist mit einem integrierten Epilierens wird das zungsschutz Überhitzungsschutz ausgestattet, der dafür sorgt, Gerät heiß und wurde aktiviert. dass der Epilierer nicht zu heiß wird. Wenn der kommt plötzlich Überhitzungsschutz aktiviert wird, schaltet sich das zum Stillstand.
Page 23
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Επισκόπηση (Εικ. 1) Δίσκοι αποτρίχωσης Αποτριχωτική κεφαλή Opti-Light Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Πιέστε μία φορά για ταχύτητα II Πιέστε...
Page 24
Ελληνικα Σημαντικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο χρήσης προτού χρησιμοποιήσετε την αποτριχωτική συσκευή, την αποτριχωτική συσκευή ακριβείας και το έξυπνο τσιμπιδάκι, και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. κίνδυνος Διατηρείτε τον μετασχηματιστή στεγνό. Εάν φορτίζετε την αποτριχωτική συσκευή στο μπάνιο, μην χρησιμοποιείτε καλώδιο...
Page 25
Ελληνικα Για λόγους υγιεινής, η αποτριχωτική συσκευή, η αποτριχωτική συσκευή ακριβείας και το έξυπνο τσιμπιδάκι θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο από ένα άτομο. Για να αποφύγετε βλάβες και τραυματισμούς, όταν οι συσκευές βρίσκονται σε λειτουργία (με ή χωρίς εξάρτημα), κρατήστε τις μακριά από μαλλιά, φρύδια, βλεφαρίδες, ρούχα, κλωστές, καλώδια, βούρτσες...
Page 26
τοποθεσία μας στη διεύθυνση www.shop.philips.com/service. Εάν αντιμετωπίσετε δυσκολίες στην ανεύρεση εξαρτημάτων για τη συσκευή, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε τη διεύθυνση www. philips.com/support.
Page 27
πρόβλημα, επισκεφθείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας. Θα βρείτε το τηλέφωνο στο φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης. Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips.
Page 28
Ελληνικα Οδηγός ανεύρεσης/επίλυσης προβλημάτων Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τις συσκευές. Εάν δεν μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα βάσει των παρακάτω πληροφοριών, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση...
Page 29
Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Κατά τη διάρκεια Η προστασία Η αποτριχωτική συσκευή της χρήσης, η υπερθέρμανσης έχει διαθέτει ενσωματωμένη αποτριχωτική ενεργοποιηθεί. προστασία από την συσκευή υπερθέρμανση, η οποία θερμαίνεται και αποτρέπει το ενδεχόμενο σταματά ξαφνικά υπερθέρμανσης της συσκευής. να λειτουργεί. Στη Εάν...
Page 30
EsPañol Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Vista general (fig. 1) Discos depiladores Cabezal depilador Opti-Light Botón de encendido/apagado Pulse una vez para la velocidad II...
Page 31
EsPañol Peligro Mantenga el adaptador seco. Si carga la depiladora en el cuarto de baño, no use un cable alargador (fig. 2). advertencia No utilice el aparato, los accesorios ni el adaptador si están deteriorados. No utilice las pinzas inteligentes si están deterioradas. Si el adaptador está...
Page 32
La depiladora y la depiladora de precisión de Philips cumplen todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). general Este símbolo significa que la depiladora y la depiladora de precisión son adecuadas para su uso en la bañera o ducha (fig.
Page 33
Si tiene cualquier dificultad para obtener accesorios para su aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Encontrará los datos de contacto en el folleto de la Garantía Mundial. También puede visitar www.philips.com/support.
Page 34
Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial. Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
Page 35
EsPañol Problema Posible causa Solución Durante su uso, La protección La depiladora está equipada con protección la depiladora se contra el contra el sobrecalentamiento integrada que caliente y de sobrecalentamien- evita que se caliente demasiado. Si la repente deja de to se ha activado.
Page 37
suomI varoitus Älä käytä rikkoutunutta laitetta, lisäosaa tai verkkolaitetta. Älä käytä rikkoutuneita Smart Tweezers -valopinsettejä. Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite. Verkkolaitteessa on jännitemuuntaja. Älä vaihda verkkolaitteen tilalle toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta. Epilaattoria, tarkkuusepilaattoria ja valopinsettejä...
Page 38
Hiero ajopäähän pisara ompelukoneöljyä kahdesti vuodessa. Öljy pidentää terän käyttöikää. Epilaattorin enimmäisäänitaso: Lc = 76dB(A) Tarkkuusepilaattorin enimmäisäänitaso: Lc = 77dB(A) varaosat Voit ostaa laitteen lisäosia osoitteesta www.shop.philips.com/service. Jos lisäosien ostamisessa on hankaluuksia, ota yhteys Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun (yhteystiedot kansainvälisessä takuulehtisessä). Voit myös käydä osoitteessa www. philips.com/support. ajopää...
Page 39
(tarkkuusepilaattori) tai talousjätteisiin (valopinsetit) (Kuva 5). takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa ilmenee ongelmia, tutustu Philipsin sivustoon osoitteessa www.philips.com/support tai kysy neuvoa Philipsin maakohtaisesta asiakaspalvelusta. Puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä. Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteys Philipsin jälleenmyyjään.
Page 40
suomI Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Epilaattori ei toimi. Epilaattorin Varmista, että laitteen lataamiseen lataamiseen käytettävä pistorasia toimii. Latausvalo käytetty pistorasia syttyy, kun laite latautuu. Jos yhdistät ei toimi. laitteen kylpyhuonekaapin pistorasiaan, saatat joutua laittamaan kylpyhuoneen valon päälle varmistaaksesi, että pistorasia toimii.
Page 41
18 Mini-épilateur de précision (HP6581/HP6579 uniquement) 19 Piles jetables non rechargeables (HP6581/HP6579 uniquement) 20 Boîtier de rangement de la pince à épiler lumineuse (HP6582/HP6581 uniquement) 21 Pince à épiler lumineuse (HP6582/HP6581 uniquement) 22 Lumière de la pince à épiler (HP6582/HP6581 uniquement) 23 Interrupteur marche/arrêt de la lumière (HP6582/HP6581 uniquement)
Page 42
FrançaIs avertissement N’utilisez pas un appareil, un accessoire ou l’adaptateur s’ils sont endommagés. N’utilisez pas la pince à épiler lumineuse si elle est endommagée. Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident. L’adaptateur contient un transformateur.
Page 43
Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les bornes des piles du mini-épilateur de précision, et ne court-circuitez pas les piles jetables. conformité aux normes Cet épilateur Philips et ce mini-épilateur de précision sont conformes à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (EMF). général Ce symbole signifie que l’épilateur et le mini-épilateur de précision...
Page 44
Pour acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre site Web www.shop.philips.com/service. Si vous rencontrez des difficultés pour obtenir des accessoires pour votre appareil, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous en trouverez les coordonnées dans le dépliant de garantie internationale.
Page 45
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer l’appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com/support ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale.
Page 46
FrançaIs Problème Cause possible Solution En cours La protection L’épilateur est équipé d’un système intégré d’utilisation, anti-surchauffe a de protection contre les surchauffes, qui l’épilateur devient été activée. empêche l’épilateur de devenir trop chaud. chaud et cesse de Si la protection anti-surchauffe est activée, fonctionner l’appareil s’éteint automatiquement.
Page 47
ItalIano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Panoramica (fig. 1) Dischi epilatori Testina epilatoria Opti-Light Pulsante on/off Premete una volta per la velocità II Premete due volte per la velocità I Spia per la velocità...
Page 48
ItalIano avviso Non utilizzate l’apparecchio, gli accessori o l’adattatore se sono danneggiati. Non utilizzate le pinzette “intelligenti” se sono danneggiate. Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose. L’adattatore contiene un trasformatore.
Page 49
Fate in modo che gli oggetti metallici non entrino in contatto con i terminali delle batterie dell’epilatore di precisione e non causino corto circuiti. conformità agli standard Questo epilatore Philips e l’epilatore di precisione sono conformi a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Indicazioni generali Questo simbolo indica che l’epilatore e l’epilatore di precisione sono adatti...
Page 50
Smaltite le batterie in un centro di raccolta ufficiale. In caso di difficoltà durante la rimozione delle batterie, consegnate l’apparecchio a un centro di assistenza Philips (fig. 5). rimozione delle batterie ricaricabili Scollegate l’epilatore dall’adattatore. Lasciate l’epilatore in funzione finché le batterie sono completamente scariche e l’apparecchio non si accende più.
Page 51
ItalIano garanzia e assistenza Per assistenza, informazioni o in caso di problemi, visitate il sito Web di Philips www.philips.com/support oppure contattate il centro assistenza clienti Philips del vostro paese. Per conoscere il numero di telefono, consultate l’opuscolo della garanzia internazionale. Se nel vostro paese non esiste un centro assistenza clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
Page 52
ItalIano Problema Possibile causa Soluzione Durante l’uso La protezione dal L’epilatore è dotato di un sistema integrato di l’epilatore si surriscaldamento protezione da surriscaldamento, che fa sì che surriscalda e è stata attivata. l’epilatore non diventi troppo caldo. Se si all’improvviso si attiva questa protezione, l’apparecchio si ferma.
Page 53
Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Overzicht (fig. 1) Epileerschijfjes Epileerhoofd Opti-Light Aan/uitknop Eén keer drukken voor snelheid II Twee keer drukken voor snelheid I...
Page 54
nEDErlanDs gevaar Houd de adapter droog. Gebruik geen verlengsnoer als u de epilator in de badkamer oplaadt (fig. 2). Waarschuwing Gebruik een apparaat, een hulpstuk of de adapter niet als deze beschadigd zijn. Gebruik de Smart Tweezers niet als deze beschadigd is. Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Page 55
Deze epilator en precisie-epilator van Philips voldoen aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). algemeen Dit symbool betekent dat de epilator en de precisie-epilator geschikt zijn voor gebruik in bad of onder de douche (fig.
Page 56
Ga naar onze website www.shop.philips.com/service om accessoires voor dit apparaat te kopen. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. U vindt de contactgegevens in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. U kunt ook naar www.philips.com/support gaan.
Page 57
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt, bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website (www.philips.com/support) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
Page 58
nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Tijdens gebruik De oververhittings- De epilator is voorzien van een wordt de epilator beveiliging is in ingebouwde oververhittingsbeveiliging, heet en werkt werking getreden. waardoor wordt voorkomen dat hij te deze plotseling heet wordt. Als de oververhittingsbeveili- niet meer.
Page 59
Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Oversikt (fig. 1) Epileringsskiver Epileringshode Opti-light Av/på-knapp Trykk én gang for hastighet II Trykk to ganger for hastighet I...
Page 60
norsk advarsel Ikke bruk et apparat, et tilbehør eller en adapter som har skader. Ikke bruk Smart Tweezers hvis de har skader. Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner. Adapteren inneholder en omformer.
Page 61
Hvis du vil kjøpe tilbehør til dette apparatet, kan du gå til webområdet vårt på www.shop.philips.com/service. Hvis du har problemer med å få tak i tilbehør til apparatet, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor. Du finner kontaktopplysninger i garantiheftet. Du kan også gå til www.philips.com/support.
Page 62
Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til webområdet til Philips på www.philips.com/support eller ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor. Du finner telefonnummeret i garantiheftet. Hvis det ikke finnes noen forbrukerstøtte der du bor, kan du kontakte din lokale Philips-forhandler.
Page 63
norsk Problem Mulig årsak Løsning Epilatoren virker Kontakten som brukes til Kontroller at kontakten som du bruker til å ikke. å lade epilatoren, fungerer lade epilatoren, er strømførende. ikke. Ladelampen tennes for å vise at epilatoren lader. Hvis du kobler epilatoren til en stikkontakt på...
Page 64
Português Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Visão geral (fig. 1) Discos de depilação Cabeça de depilação Acessório com luz Botão de ligar/desligar Premir uma vez para a velocidade II...
Page 65
Português aviso Não utilize o aparelho, um acessório, nem um transformador se estes estiverem danificados. Não utilize a pinça inteligente se esta estiver danificada. Se o transformador se danificar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo. O adaptador contém um transformador.
Page 66
Para comprar acessórios para este aparelho, visite o nosso Web site www.shop.philips.com/service. Se tiver dificuldades em obter acessórios para o seu aparelho, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar os detalhes de contacto no folheto de garantia mundial.
Page 67
Para eliminar as baterias, coloque-as num ponto de recolha oficial para baterias. Se tiver problemas na remoção das baterias, pode também levar o aparelho a um centro de assistência Philips (fig. 5). retirar as baterias recarregáveis Desligue a depiladora do transformador.
Page 68
Philips em www.philips.com/support ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país. Poderá encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial. Se não houver um Centro de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao representante local da Philips.
Page 69
Português Problema Possível causa Solução Durante a utilização, a A protecção de A depiladora está equipada com uma depiladora aquece e, sobreaquecimento protecção integrada contra sobreaqueci- inesperadamente, foi activada. mento que impede um aquecimento pára de funcionar. Em excessivo da depiladora. Se a protecção seguida, as luzes da contra sobreaquecimento for activada, o velocidade e a luz de...
Page 70
Português Do BrasIl Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br_pt/. Visão geral (fig. 1) Discos de depilação Cabeça depiladora Luz para um desempenho ideal Botão liga/desliga Pressione uma vez para a velocidade II...
Page 71
Português Do BrasIl Ao carregar o depilador no banheiro, não use um cabo de extensão (fig. 2). aviso Não use o aparelho, um acessório , o adaptador ou os discos inteligentes caso estejam danificadas. Se o adaptador estiver danificado, ele deverá ser trocado (por um modelo original) para evitar situações de risco.
Page 72
Adquira acessórios para o aparelho em nosso site: www.shop.philips.com/service. Caso haja alguma dificuldade, entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (os detalhes de contato estão no folheto de garantia mundial). Ou, se preferir, acesse www.philips.com/support.
Page 73
Descarte as baterias em um posto oficial de coleta de baterias. Se você tiver dificuldade em removê-las, também poderá levar o aparelho a uma assistência técnica Philips (fig. 5). remoção das baterias recarregáveis Desconecte o depilador do adaptador.
Page 74
Português Do BrasIl garantia e assistência técnica Se você precisar de informações ou assistência técnica, acesse o site da Philips www.philips.com/support ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Cliente Philips no seu país (o telefone está disponível no folheto de garantia mundial).
Page 75
Português Do BrasIl Problema Possível causa Solução Durante o uso, o A proteção O depilador possui proteção integrada depilador contra contra superaquecimento, que evita o esquenta e para superaquecimen- superaquecimento do aparelho. Se essa de funcionar. As to foi ativada. proteção for ativada, o aparelho desligará...
Page 76
Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Översikt (Bild 1) Epileringsskivor Epileringshuvud Opti-Light På/av-knapp Tryck en gång för hastighet II Tryck två...
Page 77
svEnska varning Använd inte apparaten, tillbehör eller adaptern om de är skadade. Använd inte Smart Tweezers om den är skadad. Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att farliga situationer inte ska uppstå. Adaptern innehåller en transformator. Byt inte ut adaptern mot någon annan typ av kontakt, eftersom det kan orsaka fara.
Page 78
Byten Om du vill köpa tillbehör till den här apparaten kan du gå till vår webbplats www.shop.philips.com/service. Om du får problem med att få tag på tillbehör till apparaten kontaktar du Philips AVENTs kundtjänst i ditt land. Kontaktinformation finns i garantibroschyren. Du kan även gå till www.philips.com/support.
Page 79
återvinningsstation. Lämna batterierna vid en godkänd återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batterierna kan du även ta med apparaten till ett Philips-serviceombud (Bild 5). ta ur de laddningsbara batterierna Koppla bort epilatorn från adaptern.
Page 80
svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Epilatorn fungerar Uttaget som Se till uttaget att du använder för att ladda inte. används för att ladda epilatorn är strömförande. Laddningslampan epilatorn fungerar tänds för att visa att epilatorn laddas. Om du inte. ansluter epilatorn till ett uttag i ett badrumsskåp kanske du måste tända lampan i badrummet för att uttaget ska bli strömförande.
Page 81
Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel bakış (Şek. 1) Epilasyon diskleri Epilasyon başlığı Opti-Light Işık Açma/kapama düğmesi Hız II için bir kez basın Hız I için iki kez basın Hız I için ışık...
Page 82
türkçE Epilatörü banyoda şarj ediyorsanız uzatma kablosu kullanmayın (Şek. 2). Uyarı Hasar gören cihazı, aparatı veya adaptörü kullanmayın. Akıllı Cımbız hasarlı veya bozuksa kullanmayın. Adaptör hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için mutlaka bir başka orijinal adaptör ile değiştirildiğinden emin olun. Adaptörde bir dönüştürücü bulunmaktadır. Tehlikeli bir duruma sebep olabileceğinden, adaptörü...
Page 83
Hassas epilatörün pil terminallerine metal nesnelerin değmesini önleyin ve şarj edilemeyen pillere kısa devre yaptırmayın. standartlara uygunluk Bu Philips epilatör ve hassas epilatör elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlara uygundur. genel Bu sembol epilatörün ve hassas epilatörün banyo ve duşta kullanılmasının güvenli olduğunu belirtir (Şek.
Page 84
Epilatördeki dahili şarj edilebilir piller çevreyi kirletebilecek maddeler içermektedir. Epilatörü atmadan ve resmi toplama noktasına teslim etmeden önce pilleri mutlaka çıkarın. Pilleri pillere yönelik özel resmi toplama noktasına teslim edin. Pilleri çıkarmakta güçlük çekiyorsanız cihazı bir Philips servis merkezine götürebilirsiniz (Şek. 5). Şarj edilebilir pillerin çıkarılması...
Page 85
türkçE sorun giderme Bu bölümde, cihazlarda en sık karşılaşabileceğiniz sorunlar özetlenmektedir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız, bulunduğunuz ülkedeki Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun. Sorun Nedeni Çözüm Epilatör çalışmıyor. Epilatörü şarj etmek Epilatörü şarj etmek için kullandığınız fişin için kullanılan fiş elektriğe bağlı...