Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
USB LITHIUM 4-IN-1
STAPLER/NAILER
AGRAFEUSE/CLOUEUSE 4-EN-1
AU LITHIUM ET USB
GRAPADORA/CLAVADORA
USB LITHIUM 4 EN 1
FVN51
TABLE OF CONTENTS
****************
„ General Power Tool Safety
Warnings..........................................2-3
„ Stapler Safety Warnings...................3-4
„ Symbols............................................4-5
„ Features ..............................................5
„ Assembly ............................................5
„ Operation..........................................6-7
„ Maintenance........................................7
„ Illustrations.....................................9-11
„ Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
„ Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques.........2-3
„ Avertissements de sécurité relatifs
agrafeuse.........................................3-4
„ Symboles..........................................4-5
„ Caractéristiques...................................5
„ Assemblage.........................................5
„ Utilisation .........................................6-7
„ Entretien...............................................7
„ Illustrations.....................................9-11
„ Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
„ Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica.....................2-3
„ Advertencias de seguridad de
grapadora...........................................4
„ Símbolos.............................................5
„ Características....................................6
„ Armado...............................................6
„ Funcionamiento...............................6-8
„ Mantenimiento....................................8
„ Illustraciones.................................9-11
„ Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi FVN51

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR USB LITHIUM 4-IN-1 STAPLER/NAILER AGRAFEUSE/CLOUEUSE 4-EN-1 AU LITHIUM ET USB GRAPADORA/CLAVADORA USB LITHIUM 4 EN 1 FVN51 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** **************** „ Avertissements de sécurité générales „ Advertencias de seguridad para „...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING „ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a Read all safety warnings, instructions, illustrations power tool while you are tired or under the influence and specifications provided with this power tool.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS „ Disconnect the plug from the power source and/ „ Use power tools only with specifically designated or remove the battery pack, if detachable, from the battery packs. Use of any other battery packs may create power tool before making any adjustments, changing a risk of injury and fire.
  • Page 4 STAPLER SAFETY WARNINGS „ Know your power tool. Read operator’s manual „ Do not crush, drop or damage battery pack. Do not carefully. Learn its applications and limitations, as use a battery pack or charger that has been dropped well as the specific potential hazards related to this or received a sharp blow.
  • Page 5 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper inter- pretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
  • Page 6 OPERATION TOOL STATUS LED LIGHT SCENARIO WARNING: Normal Solid Green (No Flashes) Do not allow familiarity with this product to make you Low Battery Flashing Red (3 Flashes) careless. Remember that a careless fraction of a second Exhausted Battery Flashing Red (6 Flashes) is sufficient to inflict serious injury.
  • Page 7 OPERATION „ Pull the switch trigger to drive a staple. WARNING: „ The tool will drive another staple each time the trigger is depressed as long as the activation foot is depressed. Always keep your fingers away from the discharge area of the tool when driving a fastener.
  • Page 8 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge électrique. AVERTISSEMENT „ Utiliser ce produit seulement avec la piles et Lire les avertissements de sécurité, les instructions et les précisions et consulter les illustrations fournis le chargeurs indiqués dans le supplément de avec cet outil électrique.
  • Page 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES „ Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile „ Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU AGRAFEUSE retirant une agrafe coincée, l’agrafeuse peut être activé possibles lorsque l’outil n’est pas en usage et lors du accidentellement s’il est branché po. remplacement des piles. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de „...
  • Page 11 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Symbole d’alerte de Indique un risque de blessure potentiel.
  • Page 12 UTILISATION ÉTAT DE L’OUTIL SCÉNARIO DES LUMIÈRES DEL AVERTISSEMENT : Vert en continu Normal Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la (pas de clignotements) prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde Niveau bas de Rouge clignotant d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 13 UTILISATION „ Tirer sur la gâchette pour fixer une agrafe. AVERTISSEMENT : „ L’outil enfonce une agrafe à chaque fois que la gâchette est pressée, tant que la pédale d’activation est aussi Toujours garder vos doigts à l’écart de la région de pressée.
  • Page 14 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. ADVERTENCIA „ Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, Lea todas las advertencias, instrucciones, use un suministro protegido por un interruptor de ilustraciones y especificaciones proporcionadas con circuito con pérdida a tierra (GFCI).
  • Page 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Una acción descuidada puede causar lesiones graves en „ Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias una fracción de segundo. y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de agarre resbalosas no permiten la manipulación y control „...
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA GRAPADORA „ Siempre suponga que la herramienta contiene „ Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados sujetadores (clavos o grapas, según sea el caso). El de utilización del producto, póngase protección para manejo descuidado de la clavadora puede hacer que se los oídos.
  • Page 17 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Page 18 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Clavos: Grapas: Puntilla calibre 18...........5/8 pulg. Trabajo pesado T50......1/4 pulg. - 9/16 pulg. Trabajo liviano JT21......1/4 pulg. - 3/8 pulg. Corona redonda T25......3/8 pulg. - 9/16 pulg. ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear aditamentos No use este producto si no está...
  • Page 19 FUNCIONAMIENTO FUNCIONES DE LAS LUCES LED CÓMO CARGAR LAS CLAVOS Vea la figura 1, página 9. Vea la figura 3, página 10. Cuando se instala y esté cargado un paquete de baterías la „ Retire el paquete de baterías. luz LED indicará el estado de la batería cuando la herramienta „...
  • Page 20 FUNCIONAMIENTO „ Para engrapar el cable de bajo voltaje, asegúrese de „ Para desengranar el interbloqueo de seguridad, oprima que no haya energía conectada al cable que se está el pie de activación de la grapadora contra la pieza de sujetando.
  • Page 21 FVN51 A - Switch trigger (gachette, interruptor) B - Activation foot (contact de déclenchement, disparador de contacto) E - Staple indicator window (fenêtre d’indication des agrafes, ventana de C - Handle (poignée, mango) indicador de grapas) D - Magazine (magasin, cargador) F - Battery LED indicator (indicateur DEL de la pile, indicador LED de batería)
  • Page 22 Fig. 3 Fig. 4 TOP ALIGNMENT SIDE ALIGNMENT A - Staple top alignment path (trajectoire de l’alignement supérieur de l’agrafe, ruta de alineación superior de grapas) B - Nail top alignment path (trajectoire de l’alignement supérieur du clou, ruta de A - Magazine (magasin, cargador) alineación superior de clavos) B - Magazine latch (loquet du magasin, pestillo del cartucho)
  • Page 23 Fig. 8 BRAD NAIL Fig. 9 A - Needle nose pliers (pinces à bec effilé, alicates de mordaza de aguja) B - Magazine (magasin, cargador) C - Jammed fastener (pièce de fixation coincée, sujetador atascado) D - Fastener channel (canal de la pièce de fixation, canal de sujetador)
  • Page 24 RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...