Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools E-RT 25 D
Page 1
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung für Rasentrimmer Original operating instructions Grass Trimmer Mode d’emploi d’origine Faucheuse Istruzioni per l’uso originali per tosaerba a filo Originele handleiding voor grastrimmer Original-bruksanvisning för grästrimmer Instrucţiuni de utilizare originale motocositoare pentru gazon Originální...
Page 2
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Page 3
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 5...
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Bild A) Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an 1. Netzkabel einem sicheren Ort. 2. Kabelzugentlastung Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu 3.
Page 7
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 7 dadurch eine potentielle Gefahrenquelle Muss das Gerät zum Transport angehoben geschaffen wird, zum Verlust des werden, ist der Motor abzustellen und der Garantieanspruches. Stillstand des Werkzeuges abzuwarten. Vor dem Versuchen Sie nicht, die Schneidvorrichtung Verlassen des Gerätes ist der Motor stillzusetzen (Nylonfaden) mit den Händen anzuhalten.
Page 8
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 8 3. Erklärung des Hinweisschildes 6. Montage Schutzhaube (Abb. C) (siehe Abb. H) auf dem Gerät Die Schutzhaube (4) wie gezeigt über die Pos. 1: Achtung! Vor dem Benutzen des Gerätes Fadenspule (3) auf den Motorkopf (2) stecken, aufmerksam die Bedienungsanleitung lesen.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 9 Anweisungen folgen: 10. Wartung und Pflege Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne Schutzvorrichtung. Vor dem Abstellen und Reinigen den Mähen Sie nicht, wenn das Gras naß ist. Die Rasentrimmer ausschalten und den Netzstecker besten Ergebnisse erzielen Sie bei trockenem ziehen Gras.
Page 10
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 10 1. Layout (Figure A) position it is imperative to switch off the grass trimmer while you are moving there. Never use the grass trimmer in the rain or in 1. Power cable moist or wet conditions. 2.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 11 damage. Never use replacement parts or accessories Never attempt to cut grass that is not growing on which are not foreseen or recommended by the the ground. For example, do not try to cut grass manufacturer.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 12 The value of the vibrations emitted by the handle To restore the correct length of line, press the grass amounts to 2.5 m/s² and was determined in trimmer to the ground while the cutting head is compliance with EN 786.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 13 10. Cleaning and maintenance Switch off and unplug the grass trimmer before putting it away or cleaning it. Remove deposits from the guard hood with a brush. Clean the plastic body and plastic parts with a mild household detergent and a damp cloth.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 14 1. Description de l’appareil (figure A) sans surveillance. Si vous interrompez votre travail, déposez l’appareil dans un endroit sûr. Dans le cas où vous interrompez votre travail 1. Câble réseau pour vous rendre dans une autre zone de travail, 2.
Page 15
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 15 place et fixée. N’essayez pas d’arrêter le dispositif de coupe (fil Ne heurtez en aucun cas des objets durs de nylon) avec les mains. Attendez toujours son pendant le fonctionnement; c’est seulement ainsi arrêt. que vous évitez des blessures de l’utilisateur et Utilisez uniquement le fil de nylon d’origine.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 16 4. Caractéristiques techniques: 7. Utilisation conforme aux règles de l’ordre Tension du réseau: 230 V ~ 50 Hz Puissance: 250 Watts L’appareil est conçu à couper le gazon, de petites surfaces d’herbe dans les jardins privés de maison et Cercle de coupe: Ø...
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 17 relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (fig. A/3). 11. Commande de pièces de rechange : N’approchez le coupe-herbe de l’herbe que lorsque l’interrupteur est enfoncé, autrement dit Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de lorsque le coupe-herbe fonctionne. pièces de rechange : Pour couper correctement, pivotez l’appareil Type de l’appareil...
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 18 1. Descrizione dell’apparecchio (Fig. A) senza sorveglianza. Se doveste interrompere il lavoro, mettete l’utensile in un luogo sicuro. Se doveste interrompere il lavoro per recarvi in 1. Cavo di alimentazione un’altra zona di lavoro, spegnete assolutamente 2.
Page 19
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 19 Fate attenzione a non danneggiare il dispositivo dopo qualsiasi collisione controllate che non ci per tagliare la lunghezza del filo. siano segni di usura o danni e fate eseguire le Fate attenzione che le fessure d’areazione siano riparazione necessarie.
Page 20
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 20 4. Caratteristiche tecniche 7. Uso corretto L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba di Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz giardini e piccole superfici erbose di giardini privati. Potenza 250 Watt Si considerano utensili per giardini privati quelli che Diametro dell’area di taglio Ø...
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 21 l’interruttore è premuto, cioè quando il tosaerba è 11. Ordinazione dei pezzi di ricambio in funzione. Per tagliare in modo corretto, fate oscillare In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è l’apparecchio di lato e camminate in avanti. Nel necessario indicare quanto segue: fare questo tenete il tosaerba inclinato di ca.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 22 1. Beschrijving van het toestel (fig. A) Laat het toestel nooit onbeheerd op uw werkplaats achter. Indien u uw werk moet onderbreken, bewaar dan het toestel op een 1. Netkabel veilige plaats. 2. Kabeltrekontlastingsklem Indien u uw werk moet onderbreken teneinde 3.
Page 23
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 23 Probeer niet de snij-inrichting (nylondraad) met stroomnet. de handen te stoppen. Wacht altijd tot deze Tijdens het bedrijf mag u in geen geval tegen vanzelf stopt. harde voorwerpen snijden. Enkel op die manier Gebruik geen andere dan de originele voorkomt u verwondingen van de bediener en nylondraad.
Page 24
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 24 4. Technische gegevens bijgaande gebruiksaanwijzing van de fabrikant in acht wordt genomen. Netspanning: 230 V ~ 50 Hz Let op ! Wegens gevaar voor personen en Vermogen 250 W materiële schade mag het toestel niet worden Snijcirkel Ø...
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 25 om een onnodige slijtage van de draad te 12. Verwijdering vermijden. Zorg ervoor dat accessoires en de verpakking milieuvriendelijk worden gerecycleerd. Voor een soort 9. Vervangen van de draadspoel (fig. E) bij soort recyclage zijn de kunststofstukken gekenmerkt.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 26 1. Beskrivning av maskinen (bild A) grästrimmern när den ligger vid arbetsplatsen. Om du avbryter arbetet måste du lägga undan grästrimmern på en säker plats. 1. Nätkabel Om du avbryter arbetet för att använda 2.
Page 27
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 27 nylontråd. kontrollera om maskinen är sliten skadad. Lämna Var försiktig så att du inte skadar dig på in den för reparation vid behov. maskindeln som är avsedd att skära av Se alltid till att dina händer och fötter inte är i nylontråden till lämplig längd.
Page 28
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 28 4. Tekniska data: 8. Använda maskinen Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Grästrimmern är endast avsedd för gräsröjning Effekt 250 Watt (trimning). En kort eller sliten nylontråd ger dåliga Trimningsdiameter Ø 24 cm trimningsresultat. Varvtal n 12.500 min OBS! Innan maskinen används för första gången...
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 29 9. Byta ut trådspolen (bild E) OBS! Dra tvunget ut stickkontakten innan du byter ut trådspolen! Tryck in spollocket (2) vid markeringarna på sidan och ta av locket samt spolen (3). Var försiktig så att du inte tappar bort fjädern. För in den nya spolens trådändar genom öppningarna i spolhållaren (1).
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 30 1. Descrierea aparatului (Fig. A) lucru. Dacă trebuie să întrerupeţi lucrul, depozitaţi aparatul într-un loc sigur. Dacă trebuie să întrerupeţi lucrul pentru a vă 1. Cablu de alimentare deplasa în altă zonă de lucru, deconectaţi 2.
Page 31
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 31 instalaţiei care pot duce la tăierea firului. reparaţiilor necesare. Aveţi grijă ca deschiderile de aer să nu prezinte Menţineţi întotdeauna mâinile şi picioarele la impurităţi. distanţă de dispozitivul de tăiere, în special atunci După utilizare scoateţi ştecherul din priză şi când porniţi motorul.
Page 32
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 32 4. Date tehnice 7. Utilizarea conformă Aparatul este destinat pentru cosirea gazonului, a Tensiunea în reţea: 230 V ~ 50 Hz suprafeţelor mici de iarbă în grădinile private şi de Putere 250 Watt hobby. Ca aparate pentru grădinărit privat şi ca hobby sunt Raza de tăiere Ø...
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 33 Pentru a opri trimmerul pentru gazon, eliberaţi din 11. Comanda pieselor de schimb nou întrerupătorul pornit/oprit (Fig. A/3). Apropiaţi trimmerul pentru gazon de iarbă numai La comanda pieselor de schimb trebuiesc atunci când comutatorul este apăsat, adică menøionate urmåtoarele date: trimmerul pentru gazon este în funcţiune.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 34 1. Popis přístroje (obr. A) Přístroj nikdy nepoužívejte za deště nebo ve vlhkém, mokrém prostředí. Chraňte přístroj před deštěm a vlhkem. 1. Síťový kabel Než přístroj zapnete, přesvědčte se, zda se 2. Odlehčení od tahu nylonová...
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 35 ve zdech nebo na kamenech. Pozor: Po odstavení nylonová struna ještě V pracovním prostoru strunové sekačky je několik vteřin rotuje! uživatel zodpovědný vůči třetím osobám za škody způsobené provozem přístroje. Se zapnutým přístrojem nepřecházejte silnice a štěrkované...
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:34 Uhr Seite 36 5. Montáž krytu Abyste dosáhli co nejvyššího výkonu Vaší strunové sekačky, měli byste postupovat podle následujících pokynů: Části krytu zasunout do sebe podle obr. A. Dbejte Nepoužívejte strunovou sekačku bez ochranného přitom na to, aby nebyl přiskřípnut kabel. zařízení.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 37 10. Údržba a péče Před odstavením a čištěním strunovou sekačku vypnout a vytáhnout sít’ovou zástrčku. Usazeniny na ochranném krytu odstranit kartáčkem. Plastové těleso a plastové díly vyčistit slabým domácím čisticím prostředkem a vlhkým hadrem. K čištění...
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 38 1. Popis prístroja (obr. A) prerušit’, uložte prístroj na bezpečné miesto. Ak potrebujete prácu prerušit’, aby ste sa odobrali do inej pracovnej oblasti, prístroj počas 1. Sieťový kábel presunu bezpodmienečne vypnite. 2. Odľahčenie káblového ťahu Prístroj nikdy nepoužívajte za dažd’a alebo vo 3.
Page 39
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 39 Vyvarujte sa zraneniam na zariadení, ktoré slúži diely. na odstrihnutie správnej dĺžky vlákna. Opravy smú byt’ vykonávané len odborným Dbajte na to, aby neboli znečistené vetracie elektrikárom. otvory. Pred uvedením do prevádzky a po akomkoľvek Po skončení...
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 40 4. Technické údaje 7. Náležité používanie Prístroj je určený na kosenie trávnika a malých plôch Siet’ové napájanie: 230 V ~ 50 Hz v súkromných záhradách. Výkon 250 Watt Za prístroje určené pre súkromné záhrady sa považujú...
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 41 strany na stranu a kráčajte vpred. Strunovú 11. Objednávanie náhradných dielov kosačku pritom držte naklonenú o cca 15° (obr. Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné Ak je tráva dlhá, musí byť postupne zostrihovaná uviesť nasledovné údaje: od vrcholu stebiel smerom nadol (obr.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Rasentrimmer E-RT 25 D (Ergotools Pattfield) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Page 43
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 44
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 44 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 45
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 45 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Page 46
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 46 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 47
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 47 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Förbehåll för tekniska förändringar Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Technické změny vyhrazeny Technické...
Page 48
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 48...
Page 49
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 49...
Page 50
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 50...
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 51 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 52 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 53
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 53 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
Page 54
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 54 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
Page 55
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 55 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
Page 56
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 56 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
Page 58
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
Page 59
Anleitung_E_RT_25_D_SPK7:_ 01.12.2010 12:35 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.