Page 3
IT Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung ES Montaje y modo de empleo FR Instructions pour l'installation et mode d'emploi EN Instruction on mounting and use NL Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing PT Instruções para instalação e utilização RU Инструкция по монтажу и эксплуатации UK Інструкція...
Page 17
IT - Istruzioni di montaggio e d'uso • Per la sostituzione della lampada utilizzare solo il tipo Simboli utilizzati in questo manuale lampada indicato nella sezione manutenzione /sostituzione lampada di questo manuale. AVVERTENZA L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni Pericoli o pratiche non sicure che potrebbero dar adito a infortuni o decesso.
Page 18
Evitare cambiamenti drastici di sezione del condotto. Acquisto del filtro al carbone Il filtro al carbone può essere acquistato sul sito web del Servizio di Assistenza o presso i Centri di Assistenza Samsung. Fare riferimento alle informazioni riportate nell'ultima pagina di questo manuale. Versione filtrante L’aria aspirata verrà...
Page 19
Funzionamento La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l'illuminazione del piano di cottura. Luci ON/OFF Premere il pulsante Luci e le lampade si accenderanno. Premere il pulsante Luci di nuovo e le lampade si spegneranno.
Page 20
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung • Es ist streng verboten, Speisen auf Kochstellen mit In diesem Handbuch verwendete Symbole offener Flamme unter der Dunstabzugshaube zu kochen. • Für den Lampenersatz verwenden Sie nur den WARNHINWEIS Lampentyp, der in dem Absatz Lampenwartung / Ersatz des vorliegenden Handbuchs angegeben wird.
Page 21
Erwerb des Kohlefilters Die angesaugte Luft wird zuvor entfettet und desodoriert werden, bevor sie wieder in Die Aktivkohlefilter können über die Samsung Service Webseite und beim Samsung- den Raum zugeführt wird. Kundendienst nachgekauft werden. Die Kontaktdaten finden Sie auf der letzten Seite Um die Abzugshaube in dieser Version zu verwenden, müssen Sie ein zusätzliches...
Page 22
Betrieb Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist. Licht EIN/AUS Die Taste Licht drücken und die Lampen gehen an. Die Taste Licht erneut drücken und die Lampen gehen aus. Gebläsemotor EIN/AUS Die Taste POWER drücken und es aktiviert sich die Ansaugung mit der voreingestellten Geschwindigkeit.
Page 23
ES - Montaje y modo de empleo • Es estrictamente prohibido flamear los alimentos bajo la Símbolos utilizados en este manual campana. • Para la sustitución de la lámpara sólo utilizar el tipo de ADVERTENCIA lámpara indicado sección mantenimiento/sustitución de este manual. Peligros o prácticas inseguras que podrían dar lugar a lesiones personales o la muerte.
Page 24
El filtro de carbón se puede comprar en el sitio web del Servicio de Asistencia o en los en la habitación. Centros de Asistencia de Samsung. Consulte la información que aparece en la última Para utilizar la campana en esta versión es necesario instalar un sistema de filtración página de este manual.
Page 25
Funcionamiento La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción. Luces ON/OFF Presione el pulsador Luces y las lámparas se encenderán Presione el pulsador Luces de nuevo y las lámparas de apagarán Motor de aspiración ON/OFF Presione el pulsador POWER y se activará...
Page 26
FR - Instructions pour l'installation et mode d'emploi Le non respect des instructions expressément fournies Symboles utilisés dans ce manuel concernant le nettoyage de la hotte et des filtres peut provoquer des risques d'incendie. MISE EN GARDE • Ne pas flamber d’aliments sous la hotte. •...
Page 27
Pour utiliser la hotte dans cette version, vous devez installer un système de filtrage Le filtre à charbon peut être acheté sur le site du SAV ou auprès des Centres supplémentaire basé sur charbon actif. d’assistance Samsung. Consulter les informations à la dernière page de cette notice. Remplacement des lampes Installation Débrancher l’appareil du réseau électrique...
Page 28
Fonctionnement La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson. Éclairage ON/OFF Presser le bouton Éclairage pour éclairer les lampes. Presser de nouveau le bouton Éclairage pour éteindre les lampes. Moteur d'aspiration ON/OFF Presser le bouton POWER pour activer l’aspiration à...
Page 29
EN - Instruction on mounting and use The use of exposed flames is detrimental to the filters and Symbols used in this manual may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances. WARNING Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite.
Page 30
Filtration version Buying charcoal filters The aspirated air will be degreased and deodorised before being fed back into the The Charcoal filter can be bought at Samsung Service Website and Service Center. room. Please refer to the last page of manual.
Page 31
Operation The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. Light ON/OFF Press the Light button and the lamps will turn on. Press the Light button again and the lamps will turn off. Motor ON/OFF Press the POWER button and the hood will be activated at default speed.
Page 32
NL - Installatiehandleiding en gebruiksaanwijzing • Hierbij moeten de verstrekte onderhoudsinstructies Pictogrammen in deze gids worden opgevolgd. Als de verstrekte instructies voor het reinigen van de afzuigkap en de filters niet worden WAARSCHUWING opgevolgd, ontstaat de kans op brand. • U mag niets flamberen onder de afzuigkap.
Page 33
Het koolstoffilter kan besteld worden op de website van de Servicedienst of bij de De verwijderde lucht wordt ontvet en ontgeurd en vervolgens weer teruggeleid naar de Servicecentra Samsung. Raadpleeg de informatie op de laatste pagina van deze betreffende ruimte.
Page 34
Werking De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis. Verlichting ON/OFF Druk op de knop Licht voor het inschakelen van de lampen. Druk nogmaals op de knop Licht om de lampen uit te schakelen. Aanzuigmotor ON/OFF Druk op de knop POWER voor de activering van de aanzuiging met de vooraf ingestelde snelheid.
Page 35
PT - Instruções para instalação e utilização • É severamente proibido colocar alimentos diretamente Símbolos utilizados neste manual na chama, sob o exaustor. • Para a substituição da lâmpada, utilizar apenas o tipo de ADVERTÊNCIA lâmpada indicado na secção de Manutenção/Substituição de lâmpadas deste manual.
Page 36
O filtro de carbono só pode ser adquirido no website do Serviço de Assistência ou nos para o ambiente. Centros de Assistência Samsung. Consultar as informações referidas na última página Para usar o exaustor nesta versão é necessário instalar um sistema de filtragem deste manual.
Page 37
Funcionamento O exaustor vem equipado com um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura. Luzes ON/OFF Pressionar o botão Luzes e as lâmpadas acendem-se. Pressionar o botão Luzes novamente e as lâmpadas desligam-se.
Page 38
RU - Инструкция по монтажу и эксплуатации • Несоблюдение норм чистки вытяжки и замены и Символы, используемые в руководстве чистки фильтров увеличивает риск возгорания. Строго запрещено приготовление еды на открытом ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ огне под вытяжкой. • Для замены лампочки освещения использовать Опасность...
Page 39
Покупка угольного фильтра как вновь возвращается в помещение через верхнюю решетку. Угольный фильтр можно приобрести на сайте сервисного обслуживания или в сервисных центрах компании Samsung. Используйте информацию, указанную на Установка последней странице данного руководства. Расстояние нижней грани вытяжки над опорной плоскостью под сосуды на...
Page 40
Функционирование Вытяжка оснащена панелью управления для контроля скорости вытяжного вентилятора и включения света для освещения рабочей поверхности плиты. Освещение ВКЛ/ВЫКЛ Нажмите кнопку освещения, и лампы загорятся. Еще раз нажмите кнопку освещения, и лампы погаснут. Двигатель вытяжки ВКЛ/ВЫКЛ Нажмите кнопку ПИТАНИЕ, и вытяжка начнет работу на заданной скорости.
Page 41
UK - Інструкція з монтажу та експлуатації • Не дотримання норм очищення та заміни і очищення Символи, що використовуються в цій фільтрів збільшує ймовірність ризику загоряння. інструкції • Суворо заборонено приготування їжі на відкритому вогні під витяжкою. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ • Для заміни лампочки освітлення використовувати тільки...
Page 42
Придбання вугільного фільтру Вугільний фільтр можна придбати на веб-сайті Сервісної служби або в Центрі Інсталяція обслуговування Samsung. Дивіться дані, наведені на останній сторінці. Відстань нижньої відчастини витяжки до посуду на кухонній плиті має бути не Заміна Ламп менше 50cm, у випадку електричних плит, та 65 cm, у випадку газових та...
Page 43
Функціонування Витяжка обладнана панеллю команд з контролем швидкості витягування та контролем світла для освітлення варильної поверхні. ON/OFF Luci (ВКЛ./ВИМК. Світло) Натисніть кнопку Luci (освітлення) – лампи увімкнуться. Знову натисніть кнопку Luci (освітлення) – лампи вимкнуться. Motore di aspirazione ON/OFF (Двигун всмоктування ВКЛ./ВИМК) Натисніть...
Page 44
RO - Instrucțiuni de montaj și utilizare • Pentru înlocuirea becurilor, utilizati numai tipul de becuri Simboluri utilizate în acest manual indicat în secţiunea Întreţinere/Înlocuirea becurilor din acest manual. AVERTISMENT Utilizarea flăcării este dăunătoare filtrelor şi poate provoca risc de incendiu; prin urmare, trebuie evitată în orice Pericole sau opera iuni nesigure care ar putea duce la accidente sau deces.
Page 45
Filtrul de cărbune poate fi achiziţionat de pe website-ul Serviciului de de Asisten ă sau Versiunea cu filtrare de la Centrele Autorizate Samsung. Consulta i informa iile de pe ultima pagină a acestui manual. Aerul aspirat va fi degresat şi dezodorizat înainte de a fi reintrodus în cameră. Pentru a utiliza hota în această...
Page 46
Funcţionarea Hota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifică viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz. Lumini ON/OFF Apăsa i butonul Lumini i lămpile se vor aprinde. Apăsa i din nou butonul Lumini i lămpile se vor stinge. Motor de aspirație ON/OFF Apăsa i butonul POWER (putere) i se va activa aspira ia la viteză...
Page 47
PL - Instrukcja montażu i obsługi • Jest surowo zabronione przygotowywanie posiłków z Symbole zastosowane w niniejszej instrukcji płomieniem pod okapem. • Aby wymienić lampkę należy użyć wyłącznie ten rodzaj OSTRZEŻENIE lampki, który został wskazany rozdziale konserwacja/wymiana lampki w niniejszej instrukcji. Zagrożenia i niebezpieczne czynności, które mogłyby doprowadzić...
Page 48
Zakup filtra węglowego Filtr węglowy można zakupić na stronie web Serwisu Obsługi lub w Centrach Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr węglowy. Serwisowych Samsung. Skonsultować informacje wskazane na ostatniej stronie Można go kupić u sprzedawcy. niniejszej instrukcji.
Page 49
Działanie okapu Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod okapem. Oświetlenie ON/OFF Wciskając przycisk Oświetlenia, lampki włączą się. Ponownie wciskając przycisk Oświetlenia, lampki wyłączą się. Silnik zasysania ON/OFF Wciskając przycisk POWER, uaktywni się zasysanie z ustawioną prędkością.
Page 50
CS - Návod na montáž a používání POZOR: Pokud je varná deska v provozu, přístupné části Symboly použité v tomto návodu digestoře se mohou stát velmi teplými. • Nepřipojujte přístroj k elektrické síti, dokud instalace UPOZORNĚNÍ nebude zcela ukončena. • Nepřipojujte přístroj k elektrické síti, dokud instalace Rizika nebo nebezpečné...
Page 51
Uhlíkový filtr je možné zakoupit na internetových stránkách asistenční služby nebo v Filtrační provedení servisním středisku společnosti Samsung. Odkazujeme na informace uvedené na poslední stránce tohoto návodu. Odsávaný vzduch bude před návratem do místnosti zbaven tuku a pachů. K použití...
Page 52
Provoz Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy. Světla ON/OFF Stiskněte tlačítko Světla a žárovky se rozsvítí. Stiskněte tlačítko Světla a žárovky zhasnou. Motor odsávání ON/OFF Stisknutím tlačítka POWER se aktivuje odsávání nastavenou rychlostí. Stiskněte znovu pro vypnutí...
Page 53
SK - Návod na použitie a montáž Vyprážanie musí byť vykonané pod kontrolou, aby Symboly použité v tomto návode prehriaty olej sa nezapálil. POZOR: Keď je varná doska v prevádzke, prístupné časti UPOZORNENIE odsávača pary sa môžu zahriať. • Nepripájajte zariadenie do elektrickej siete, kým Nebezpečenstvá...
Page 54
Kúpa uhlíkového filtra Uhlíkový filter si môžete kúpiť na webovej stránke Asistenčnej služby alebo v Filtračná verzia Asistenčných centrách spoločnosti Samsung. Odvolajte sa na informácie uvedené na poslednej strane tohto návodu. Odsávaný vzduch bude pred návratom do miestnosti zbavený tukov a pachov.
Page 55
Činnosť Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy. Svetlá ON/OFF Stlačte tlačidlo Svetlá a žiarovky sa rozsvietia. Znova stlačte tlačidlo Svetlá a žiarovky sa vypnú. Odsávací motor ON/OFF Stlačte tlačidlo POWER a aktivuje sa odsávanie pri prednastavenej rýchlosti.
Page 56
BG - Инструкции за монтаж и употреба • Придържайте се към инструкциите посочени в Символи, използванни в това наръчника за поддръжка! ръководство • Неспазването на инструкциите за почистване на аспиратора и за подмяна и почистване на филтрите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ води до риск от пожар. •...
Page 57
Въглеродният филтър може да бъде закупен от интернет страницата на Отдел обръщение в помещението. За да използвате аспиратора в този вариант на Техническо Обслужване или в Центровете за Обслужване Samsung. Направете работа трябва да инсталирате допълнителна филтрираща система на базата на...
Page 58
Начин на употреба Аспираторът е снабден с командно табло с възможност за регулиране скоростта на аспириране и превключвател на осветлението на готварския плот. Светлини ON/OFF Натиснете бутон Светлини и лампите ще се включат. Натиснете бутон Светлини отново и лампите се изключват. Мотор...
Page 59
MK - Упатство за монтажа и ракување • Ако не се следат упатствата во однос на чистењето Симболи користени во овој прирачник на аспираторот и замената и чистењето на филтрите ќе доведе до ризик од пожари. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ • Строго се забранува фламбирање на храната под Опасности...
Page 60
Јаглениот филтер може да се купи на веб-страната на Сервис Службата или во Всмуканиот воздух се ослободува од мастите и се деодорира пред повторно да се Сервис Центарот на Samsung. Посочете ги информациите кои се прикажани на упати назад во просторијата. За користење на аспираторот во оваа варијанта...
Page 61
Функционирање Аспираторот се испорачува со командна табла со регулатор на брзините на издувување и регулатор за осветлението над плочата од шпоретот. Вклучување ON / исклучување OFF на светлата Притиснете го копчето за светла и светилките ќе се вклучат. Притиснете го повторно копчето за светла и светилките ќе се.исклучат.
Page 62
SR - Uputstva za montažu i upotrebu Upotreba otvorenog plamena štetna je za filtere i może da Simboli korišćeni u ovom priručniku izazove požar, zato ga treba u svakom slučaju izbegavati. Prženje treba da se obavlja pod kontrolom kako bi se UPOZORENJE izbeglo da se pregrejano ulje zapali.
Page 63
Usisni vazduh se pročišćava od masnoća i oplemenjuje mirisom pre nego što se vrati u Ugljeni filter se može kupiti na veb stranici Službe za korisnike ili u Samsung servisnom prostoriju.Da bi koristili aspirator na ovaj način potrebno je da postavite dodatni sistem centru.
Page 64
Način rada Aspirator je opremljena komandnom tablom koja podešava brzinu usisavanja i kontroliše uključivanje svetala da bi se osvetlila površina za kuvanje. Svetla ON/OFF Pritisnite tipku Svetlo za uključivanje svetala. Pritisnite ponovo tipku Svetlo za isključivanje svetala. Motor usisavanja ON/OFF Pritisnite tipku POWER za uključivanje usisavanja na podešenoj brzini.
Page 65
AL & XK - Udhëzime montimi dhe përdorimi • Eshte e ndaluar rreptesisht te gatuhet ne flake te lire Simbolet e përdorura në këtë udhëzues poshte aspiratorit. • Per te zevendesuar llamben duhet perdorur vetem tipi qe KUJDES eshte dhene ne seksionin mirembajtje/zevendesim llambe Rreziqe ose veprime jo të...
Page 66
Filtri me karbon mund të blihet në website-in e Shërbimeve të Asistencës ose pranë Qendrave të Asistencës Samsung. Lexoni informacionet që ndodhen në faqen e fundit Ajri i thithur do të pastrohet e aromatizohet përpara se të rikthehet në dhomë.Për ta të...
Page 67
Funksionimi Oxhaku është i pajisur me një panel komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për ndriçimin e pllakës së gatimit. Drita ON/OFF Shtypni butonin Drita dhe llambat do të ndizen. Shtypni butonin Drita përsëri dhe llambat do të fiken. Motori i thithjes ON/OFF Shtypni butonin POWER dhe do të...
Page 68
HR & BA - Upute za montažu i za uporabu Uporaba otvorenog plamena štetna je za filtre i može Simboli koji se koriste u ovom priručniku. izazvati požar, stoga se treba u svakom slučaju izbjegavati. UPOZORENJE Prženje se treba vršiti pod nadzorom kako bi se izbjeglo da se pregrijano ulje zapali.
Page 69
Usisavani zrak će se očistiti od masnoća te će se ponovno vratiti u prostoriju. Da biste Ugljeni filter može se kupiti na web stranici Službe za korisnike ili u Samsung servisnom koristili kuhinjsku napu u ovoj verziji potrebno je instalirati dodatni sustav za filtraciju na centru.
Page 70
Funkcioniranje Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine usisavanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. Svjetla ON/OFF Pritisnite tipku Svjetlo za uključivanje svjetla. Pritisnite ponovo tipku Svjetlo za isključivanje svjetla. Motor usisavanja ON/OFF Pritisnite tipku POWER za uključivanje usisavanja na podešenoj brzini. Ponovno pritisnite za isključivanje usisavanja.
Page 71
SL - Navodila za montažo in uporabo V teh navodilih uporabljeni simboli Odprti ogenj je škodljiv za filtre in lahko povzroči požar, zato uporaba slednjega vsakem primeru OPOZORILO prepovedana. Cvrtje zahteva stalen nadzor, da se pregreto olje ne bi Nevarnosti ali nevarna ravnanja, ki lahko privedejo do telesnih poškodb ali smrti. vnelo.
Page 72
Ogleni filter lahko kupite prek spletne strani servisne službe ali v servisnih centrih Iz vsesanega zraka so pred ponovnim vnosom v prostor odstranjeni maščoba in Samsung. Glejte informacije, ki so navedene na zadnji strani teh navodil. neprijetne vonjave. Pri uporabi nape v tej izvedbi je potrebno namestiti dodatni filter na osnovi aktivnega oglja.
Page 73
Delovanje Napa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne plošče. VKLOP/IZKLOP luči Pritisnite gumb Luči in svetilke se vklopijo Znova pritisnite gumb Luči in svetilke se izklopijo VKLOP/IZKLOP motorja sesanja Pritisnite gumb POWER in sesanje se aktivira z nastavljeno hitrostjo Znova pritisnite za izklop sesanja.
Page 74
KK - Монтаждау мен пайдалану нұсқауы • Асүй сорғышы басқа газ жағу Осы нұсқаулықта пайдаланылған құрылғыларымен немесе басқа отындармен белгілер пайдаланылған кезде, құрылғы орнатылған бөлме жеткілікті түрде желдетілуі қажет. ЕСКЕРТУ • Сорғышты ішінен де, сыртынан да жүйелі түрде (КЕМ ДЕГЕНДЕ АЙЫНА БІР РЕТ) Ауыр...
Page 75
диаметрдегі тесіктерге қосыңыз (біріктіруші фланец). Көмір сүзгілерін сатып алу Қабырғадағы сорғыш құбырлары мен кемдеу диаметрдегі тесікті пайдалану, Көмір сүзгілерін Samsung қызметтік вебсайтынан жəне қызмет сору қуатын нашарлатып, гүрілдеуін күшейтеді. көрсету орталығынан сатып алуға болады. Осы нұсқаулықтың Қажетті минималды ұзындықтағы түтікті қолданыңыз.
Page 76
Пайдалану Суыру желдеткішінің жылдамдығын бақылау үшін жəне плитаның үстіне жарық түсіру үшін, суыру қалпағы басқару қалқанымен жабдықталған. Шамды ҚОСУ/ӨШІРУ Шам түймесін бассаңыз, шамдар жанады. Шам түймесін тағы да бассаңыз, шамдар өшеді. Моторды ҚОСУ/ӨШІРУ POWER түймесін басыңыз, сонда түтін тартқыш əдепкі жылдамдықпен...
Page 77
UZ - O‘rnatish va foydalanish bo‘yicha qo‘llanma • Havo soʻrgichning ichi va tashqi tomoni tez-tez tozalanib Ushbu qo‘llanmada foydalanilgan belgilar turilishi lozim (BIR OYDA KAMIDA BIR MAROTABA). • Bu ish texnik xizmat koʻrsatish qoidalariga qat’iy amal OGOHLANTIRISH qilingan holda amalga oshirilishi lozim. Havo soʻrgichni Qattiq tan jarohati yoki oʻlimga olib kelishi mumkin boʻlgan xavfli omillar yoki xavfli tozalash va filtrlarni almashtirish yoki tozalash boʻyicha harakatlar.
Page 78
Har bir tomonga bittadan ko‘mir filtrini qo‘ying va uni qopqoqqa ilib qo‘ying. Moy filtrini qayta o‘rnating. Filtrlovchi rejim Koʻmir filtrlarini harid qilish Koʻmir filtrlari Samsung servis veb-sahifasi va xizmat koʻrsatish markazidan harid Aylantiriluvchi havo qaytadan xonaga purkalgunga qadar yogʻlar va yoqimsiz hidlardan tozalanadi. qilinishi mumkin. Qoʻllanmaning soʻnggi sahifasiga qarang.
Page 79
Ishlatish Havo so‘rgichda so‘rish tezligini tanlash tugmasi o‘rnatilgan boshqaruv paneli mavjud. Oshxona chiroqlarini boshqarish uchun chiroq o‘chirgichi ham mavjud. Lampani yoqish/oʻchirish Light tugmasini bosing, lampalar yoqiladi. Light tugmasini yana bosganda lampalar oʻchadi. Motorni yoqish/oʻchirish QUVVAT tugmasini bosing, havo soʻrgich odatiy tezlikda ishga tushadi Yana bir marta bossangiz, havo so‘rgich o‘chadi.
Page 80
TR - Montaj ve kullanım talimatları Açık alev filtreler için son derece zararlıdır ve yangın Bu kılavuzda kullanılan simgeler tehlikesine yol açabilir, bu nedenle bu durumun önlenmesi gerekir. UYARI Yağın fazla ısınmaması ve tutuşmaması için tüm kızartma işlemleri dikkatle yapılmalıdır. Kazalara veya ölüme yol açabilecek tehlikeler veya güvenli olmayan uygulamalar.
Page 81
Karbon filtrenin satın alınması Aspire edilen hava, odaya tekrar aktarılmadan önce içerdiği kokusundan ve yağdan Karbon filtreyi Teknik Servis Web sitesinden veya Samsung Teknik Servis arıtılacaktır. Bu versiyonda davlumbaz kullanmak için aktif karbon bazlı bir filtre Merkezlerinden satın alabilirsiniz. Bu kılavuzun son sayfasında verilen bilgilere sisteminin takılması...
Page 82
Çalıştırma TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a- Sözleşmeden dönme, b- Satış bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onarılmasını isteme, ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
Page 85
DA - Bruger- og monteringsvejledning Det er strengt forbudt at tilberede mad under åben ild Symboler anvendt i denne vejledning under emhætten. • Ved udskiftning af pæren må du kun anvendes den type ADVARSEL lyspære, angivet afsnittet vedligeholdelse/udskiftning af pære i denne manual. Farer eller usikre handlinger, som kan føre til personskade eller død.
Page 86
Køb af kulfilter Den indsugede luft affedtes og lugten fjernes, før luften sendes tilbage i lokalet. For at Kulfilteret kan købes på supportservice hjemmesiden eller ved Samsung benytte emhætten i denne udgave skal der monteres et supplerende filtreringssystem servicecentrene. Der henvises til oplysningerne på den sidste side i denne vejledning.
Page 87
Funktion Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet. Lys ON/OFF Tryk på knappen Lys og lamperne tænder. Tryk igen på knappen Lys og lamperne slukker. Udsugningsmotor ON/OFF Tryk på knappen POWER og udsugningen aktiveres på den indstillede hastighed.
Page 88
NO - Instrukser for montering og bruk Frityrsteking må overvåkes for å unngå at oljen blir for Symboler som brukes i denne håndboken varm og antennes. VÆR OPPMERKSOM: Hettens tilgjengelige deler kan bli varme når koketoppen er i drift. ADVARSEL •...
Page 89
Filterversjon Anskaffelse av karbonfilter Karbonfilter kan kjøpes på nettsiden til Kundestøtte eller hos autoriserte Samsung Luften som suges opp blir renset, og fett og lukter fjernes før den føres tilbake i rommet. Servicesenter. Det henvises til informasjonen på siste side i denne håndboken.
Page 90
Funksjon Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys. AV/PÅ lys Trykk på Lys-knappen for å slå på lampene. Trykk på Lys-knappen én gang til for å slå av lampene. Avtrekksmotor AV/PÅ Trykk på...
Page 91
FI - Asennus- ja käyttöohjeet HUOMIO: Liesituulettimen esillä olevat osat voivat Tässä käyttöohjeessa käytetyt symbolit kuumentua keittotason käytön aikana. • Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus VAARA on täysin valmis. • Noudata huolellisesti paikallisten viranomaisten antamia savunpoiston teknisiä ja Vaarat tai vaaralliset toimenpiteet, jotka voivat aiheuttaa onnettomuuksia tai johtaa turvatoimenpiteitä...
Page 92
Laita rasvasuodatin takaisin paikalleen. huoneistoon. Kun tuuletinta käytetään tässä toimintamallissa, siihen on asennettava aktiivihiili lisäsuodatinjärjestelmä. Hiilisuodattimen hankkiminen Hiilisuodatin voidaan hankkia huoltopalvelun verkkosivuilta tai Samsung- huoltokeskuksista. Viittaa tämän ohjekirjan viimeisellä sivulla annettuihin ohjeisiin. Asennus Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys Lamppujen vaihto on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.
Page 93
Toiminta Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. Valot ON/OFF Paina painiketta Valot, lamput syttyvät palamaan. Paina painiketta Valot uudelleen, lamput sammuvat. Imumoottori ON/OFF Paina painiketta POWER, imu käynnistyy ennalta asetettuun nopeuteen. Paina uudelleen imun sammuttamiseksi Keskinopeus Paina painiketta "2", imu käynnistyy keskinopeuteen...
Page 94
SV - Monterings- och bruksanvisningar Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall Symboler som används i denna manual därför undvikas i alla lägen. Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att VARNING överhettad olja fattar eld. VARNING: När spishällen är i funktion kan tillgängliga Risker eller osäkra metoder som kan leda till personskador eller dödsfall.
Page 95
Användning Underhåll Fläkten har tillverkats för utsugning av matos och ånga som bildas vid matlagning och Rengöring är endast ämnad för privat bruk. Använd endast en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel vid rengöring. Använd Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion med utvändig evakuering inte några verktyg eller instrument för rengöringen! eller som filterversion med intern återcirkulation.
Page 96
Funktion Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning. Lampor PÅ/AV Tryck på knappen Lampor så tänds lamporna. Tryck på knappen Lampor på nytt så släcks lamporna. Frånluftsmotor PÅ/AV Tryck på knappen POWER för att aktivera frånluft i den förinställda hastigheten.
Page 97
HU - Felszerelési és használati utasítás • Az elszívó tisztítási előírásainak, valamint a szűrők A kézikönyvben használt szimbólumok cseréjének és tisztításának figyelmen kívül hagyása tűzveszélyt okoz! Az elszívó alatt szigorúan tilos nyílt FIGYELMEZTETÉS lángon készíteni ételt! • Az izzó cseréjéhez kizárólag az e kézikönyv Potenciális veszélyek vagy eljárások, melyek baleseteket vagy károkat okozhatnak.
Page 98
Helyezze vissza a zsírszűrőket. A szénszűrő megvásárlása Szűrőverzió A szénszűrőt az ügyfélszolgálat weboldalán, vagy a Samsung ügyfélszolgálatain lehet Az elszívott levegő zsírtalanításra, majd szagtalanításra kerül, mielőtt a terembe megvásárolni. Nézze át a kézikönyv utolsó oldalán olvasható információkat. visszaáramoltatásra kerülne. Az elszívó ilyen üzemmódban való használatához szükséges további, aktív szén alapú...
Page 99
Működése Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik. ON/OFF lámpák Nyomja be a Lámpák gombot, ekkor kigyulladnak a lámpák. Nyomja meg ismét a Lámpák gombot, ekkor kikapcsolnak a lámpák. b. ON/OFF elszívó motor Nyomja meg a POWER gombot, ekkor bekapcsol az elszívás a beállított sebességen.