Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 43

Liens rapides

1、印刷颜色:胶装,单黑;
PN:**
Candy-MC-IT7251J1-AD CI633C/E14U
80G双胶纸
20220323

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Candy Comfort CI633C/E14U

  • Page 1 1、印刷颜色:胶装,单黑; PN:** Candy-MC-IT7251J1-AD CI633C/E14U 80G双胶纸 20220323...
  • Page 2 Manuale di istruzioni per il piano cottura a induzione ITALIANO Руководство по эксплуатации индукционной варочной панели РУССКИЙ CI633C/E14U Thank you for purchasing the Candy induction hob. Please read this instruction manual carefully before using the hob and keep it in a safe place for future reference.
  • Page 3 EN-2...
  • Page 4 EN-3...
  • Page 5 EN-4...
  • Page 6 52cm 59cm 6.2cm 5.8cm EN-5...
  • Page 7 four 1. Max. 1300/1500W zone 4. Glass plate 2. Max. 2300/2600W zone 5. Control panel 3. Max. 3000/3600W zone 6. ON/OFF control 1. On/Off control 4. Heating zone selection controls 2. Timer control 5. Power / Timer regulating key 3. Boost 6.
  • Page 8 EN-7...
  • Page 9 How to use Start cooking Touch the ON/OFF control for three seconds. After power on, the buzzer beeps once, all displays show “–” or “– –”, indicating that the induction hob has entered the state of standby mode. Place a suitable pan on the cooking zone that you wish to use.
  • Page 10 Finish cooking Touching the heating zone selection control that you wish to switch off Turn the cooking zone off by scrolling down to “0” or touching “-” and “+” control together. Make sure the display shows “0”. Turn the whole cooktop off by touching the ON/OFF control.
  • Page 11 Cancel the Boost function Touching the "Boost" control or the “-” button to cancel the Boost function, then the cooking zone will revert to its original setting. Touching “-” and “+” control together. The cooking zone switch off and the boost function cancel automatically The cooking zone returns to its original setting after 5 minutes.
  • Page 12 Timer control You can use the timer in two different ways: You can use it as a minute minder. In this case, the timer will not turn any cooking zone off when the set time is up. You can set it to turn one or more cooking zones off after the set time is up. The timer of maximum is 99 min.
  • Page 13 b) Setting the timer to turn one cooking zone off Set one zone Touching the heating zone selection control that you want to set the timer for. (e.g. zone 3#) In short time, before the display stops flashing, touch the timer control.
  • Page 14 Power Management Function  it is possible to set a maximum power absorption level for the induction hob, choosing up to different power ranges.  induction hobs are able to limit themselves automatically in order to work at lower power, to avoid the risk of overloading.
  • Page 15 After the desired power setting mode is selected, When the timer indicator stops flickering, the power please press “Lock” key mode is set successfully. Exit Power Management Function After the setting, make sure to dis-connect the Then the hob will be turned off. power and connect it again.
  • Page 16 Iron oil frying Iron pan Stainless steel Iron kettle Enamel Enamel cooking stainless steel utesil kettle Iron plate You may have a number of different cooking vessels 1. This induction hob can identify a variety of cooking vessels, which you can test by one of the following methods: Place the vessel on the cooking zone.
  • Page 17 5. If the ferromagnetic part covers only partially the base of the pan, only the ferromagnetic area will heat up, the rest of the base may not heat up a sufficient temperature for cooking. 6. If the ferromagnetic area is not homogeneous, but presents others material such as aluminum this may affect the heating up and the pan detection.
  • Page 18 EN-17...
  • Page 19 EN-18...
  • Page 20 EN-19...
  • Page 21 Valid only for Cyprus EN-20...
  • Page 22 Product Information for Domestic Electric Hobs Compliant to Commission Regulation (EU) No 66/2014 Position Symbol Value Unit Model identification Type of hob: CI633C/E14U Number of cooking zones and/or zones areas areas Induction cooking zones Heating technology (induction Induction cooking cooking areas cooking zones and cooking areas, 。...
  • Page 23 Indicaciones de seguridad y mantenimiento: • ADVERTENCIA: El electrodoméstico y sus accesorios se calientan durante el uso. Debe prestarse atención para no tocar los elementos que producen calor. • Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que estén constantemente supervisados. •...
  • Page 24 • ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de descargas eléctricas. • No utilice un limpiador de vapor para las operaciones de limpieza. • No se deben colocar sobre la superficie de la placa objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de ollas, ya que pueden calentarse.
  • Page 25 Un proceso de cocción breve debe supervisarse constantemente Estimado/a cliente/a: Gracias por comprar la placa de inducción CANDY. Esperamos que tenga muchos años de buen funcionamiento. Lea atentamente este manual de instrucciones antes de usarla y consérvelo en un lugar seguro para poderlo consultar más adelante en caso de necesidad.
  • Page 26 En su constante búsqueda de mejorar sus abajo. Se debe dejar un espacio mínimo productos, CANDY se reserva el derecho de de 50 mm alrededor del agujero. La modificar en cualquier momento algún aspecto encimera debe tener al menos 30 mm de técnico, de programa o estético del aparato.
  • Page 27 Si el cable está dañado o se debe reemplazar, Nota: La distancia de seguridad entre la esto debe hacerlo un técnico de posventa placa y la alacena de arriba debe ser de al menos 760 mm. utilizando las herramientas adecuadas, a fin de evitar cualquier accidente.
  • Page 28 Funcionamiento del Producto Controles táctiles • Los controles responden al tacto, por lo que no es necesario aplicar presión. • Utilice la yema del dedo, no la punta. • Se oye un pitido cada vez que se registra un contacto táctil. •...
  • Page 29 Levante siempre las cacerolas de la placa de inducción y no las deslice, ya que podría arañarse el cristal. Modo de empleo Empezar a cocinar Toque el control de ENCENDIDO/APAGADO durante tres segundos. Después del encendido, el zumbador pita una vez y todas las pantallas muestran «-»...
  • Page 30 Acabar la cocción Toque el control de selección de zona de calentamiento que se desee apagar. Apague la zona de cocción llevando el control hasta “0” o tocando juntos los controles «-» y «+». Asegúrese de que la pantalla muestre «0». Apague toda la placa pulsando el control ENCENDIDO/APAGADO.
  • Page 31 Cancelar la función Potencia Máxima Al tocar el control «Potencia Máxima» o el botón «–» para cancelar la función Potencia Máxima, la zona de cocción volverá a su ajuste original. Tocando juntos los controles «–» y «+». La zona de cocción se apaga y la función Potencia Máxima se desactiva automáticamente •...
  • Page 32 Control del temporizador Se puede utilizar el temporizador de dos maneras diferentes: Se puede utilizar como avisador por minutos. En este caso, el temporizador no enciende ninguna zona de cocción cuando se cumple el tiempo seleccionado. Puede ajustarse para que apague una o más zonas de cocción después de que el tiempo seleccionado se haya cumplido.
  • Page 33 b) Ajuste del temporizador para apagar una zona de cocción Seleccione una zona Toque el control de selección de zona de calentamiento para la que se desee ajustar el temporizador. (p. ej. zona 3#) En poco tiempo, antes de que la pantalla deje de parpadear, toque el control del temporizador.
  • Page 34 Función de gestión de la potencia • Es posible configurar un nivel máximo de absorción de potencia para la placa de inducción, eligiendo diferentes gamas de potencia. • Las placas de inducción son capaces de limitarse automáticamente para funcionar a una potencia inferior y, de este modo, evitar el riesgo de sobrecarga.
  • Page 35 Confirmación de la función de gestión de la potencia Una vez seleccionado el modo de ajuste de potencia Cuando el indicador del temporizador deja de parpadear, deseado, pulsa la tecla "Lock" significará que se ha ajustado correctamente el modo de potencia. Salir de la función de gestión de la potencia Una vez realizado el ajuste, asegúrate de apagar La placa se apagará.
  • Page 36 Selección de los recipientes de cocción Sartén de hierro Acero Olla de Hervidor de Hervidor de Recipiente de inoxidable hierro hierro acero inoxidable cocción esmaltado esmaltado Plancha de hierro Usted puede tener una serie de recipientes de cocina distintos 1. Esta placa de inducción puede identificar una variedad de recipientes de cocción, que usted puede probar con uno de los métodos siguientes: Coloque el recipiente en la zona de cocción.
  • Page 37 Si la parte ferromagnética cubre parcialmente la base de la sartén, sólo se calentará la zona ferromagnética; el resto de la base no se puede calentar a una temperatura suficiente para cocinar. Si la zona ferromagnética no es homogénea, sino que tiene otros materiales como el aluminio, esto puede afectar al calentamiento y la detección de la cacerola.
  • Page 38 Limpieza y mantenimiento La superficie de la placa de inducción puede limpiarse fácilmente de la siguiente manera: Tipo de Método de limpieza Materiales de limpieza contaminación Ligera Sumergir en agua caliente y secar Esponja de limpieza Aplicar vinagre blanco en la zona, limpiar Aureolas y capas Adhesivo especial para con un paño suave o utilizar un producto...
  • Page 39 Espere que la temperatura de IGBT vuelva a la normalidad. Toque el botón de Temperatura alta de IGBT. «ENCENDIDO/APAGADO» para reactivar la unidad. Compruebe si el ventilador funciona sin problemas; si no, reemplace el ventilador. La tensión de alimentación está por debajo Compruebe que la alimentación eléctrica de la tensión nominal.
  • Page 40 Compruebe la conexión. Las zonas de calentamiento Fallo del panel de del mismo lado (como la potencia y del panel de primera y la segunda zona) pantalla conectado; muestran en la pantalla el El panel de la pantalla de Reemplace el panel de la símbolo «u».
  • Page 41 Servicio de atención al cliente Si se produce un fallo, antes de llamar al Servicio de Posventa, haga lo siguiente: ­ Compruebe que el aparato esté correctamente enchufado ­ Lea el fallo y búsquelo en la tabla de arriba Si aún no puede resolver el problema, apague el aparato, no intente desmontarlo y llame al Servicio de Posventa.
  • Page 42 Información del producto Placas eléctricas de uso doméstico con arreglo al Reglamento (UE) nº 66/2014 de la Comisión Posición Símbolo Valor Unidad Identificación del modelo CI633C/E14U Tipo de placa: zonas Número de zonas/espacios de cocción espacios Zonas de cocción por inducción Tecnología de calentamiento Espacios de cocción por inducción (zonas de cocción por inducción y...
  • Page 43 Rappels de sécurité et entretien : • AVERTISSEMENT : l’appareil et ses parties accessibles peuvent devenir chauds au cours de l’utilisation. Il faut faire attention à ne pas toucher les éléments de chauffage. • Les enfants de moins de 8 ans doivent rester à l'écart de l'appareil, à moins d'être constamment surveillés.
  • Page 44 • AVERTISSEMENT : Si la surface est fissurée, éteindre l'appareil pour éviter tout risque d’électrocution. • N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour les opérations de nettoyage • Les objets métalliques comme les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur la surface de la plaque de cuisson car ils peuvent chauffer.
  • Page 45 être surveillé en continu Cher client : Merci d’avoir acheté une plaque à induction CANDY. Nous espérons qu'elle offrira de nombreuses années de bons et loyaux services. Veuillez lire attentivement ce manuel d'instruction avant d'utiliser la plaque de cuisson et conservez-le dans un lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
  • Page 46 Dans sa recherche constante pour améliorer dessous. Il faut laisser au moins 50 mm ses produits, CANDY se réserve le droit de autour du trou. Le plan de travail doit avoir modifier tout aspect technique, de programme une épaisseur d'au moins 30 mm et être...
  • Page 47 N.B. : pour des raisons de sécurité, la Si le câble est abîmé ou qu'il a besoin d'être distance entre la plaque et le placard situé remplacé, cette opération doit être effectuée au-dessus de la plaque doit être d'au par un technicien du service après-vente qui utilise ses propres outils, de manière à...
  • Page 48 Fonctionnement du produit Commandes tactiles • Les commandes répondent au toucher, vous n’avez donc pas besoin d’exercer une pression. • Utilisez la partie charnue de votre doigt, pas l'extrémité. • Vous entendrez un bip sonore chaque fois qu’un toucher est enregistré. •...
  • Page 49 Soulevez toujours les casseroles de la plaque à induction, ne les faites pas glisser car cela pourrait rayer le verre. Comment l'utiliser Commencer à cuire Touchez la commande Marche/Arrêt pendant trois secondes. Quand la plaque est allumée, la sonnerie émet un bip, tous les afficheurs indiquent “-”...
  • Page 50 Finir de cuisiner En touchant la commande de sélection de la zone de cuisson que vous souhaitez éteindre. Éteignez la zone de cuisson en descendant jusqu'à “0” ou en touchant les commandes “–” et “+” simultanément. Assurez-vous que “0” s’affiche. Éteignez toute la plaque en touchant la commande Marche/Arrêt.
  • Page 51 Annulation de la fonction Boost En appuyant sur la commande “Boost” ou sur la touche “–” pour annuler la fonction Boost, la zone de cuisson revient alors à son réglage d'origine. En touchant ensemble la commande “–” et “+”. La zone de cuisson s'éteint et la fonction Boost s'annule automatiquement •...
  • Page 52 Commande de la minuterie Vous pouvez utiliser la minuterie de deux manières différentes : Vous pouvez l’utiliser comme alarme. Dans ce cas-là, la minuterie n'éteindra pas la zone de cuisson quand le temps réglé se sera écoulé. Vous pouvez la régler pour qu'elle éteigne une ou plusieurs zones de cuisson quand le temps réglé s'est écoulé.
  • Page 53 b) Réglage de la minuterie pour éteindre une zone de cuisson Régler une zone En touchant la commande de sélection de la zone de cuisson pour laquelle vous voulez régler la minuterie. (par ex. zone 3#) En peu de temps, avant que l'écran cesse de clignoter, touchez la commande de la minuterie.
  • Page 54 Fonction de gestion de la puissance • Il est possible de régler un niveau d’absorption maximale de la puissance pour la plaque à induction, en choisissant différentes plages de puissance. • Les plaques à induction sont en mesure de se limiter automatiquement pour fonctionner à une puissance plus faible, pour éviter le risque de surcharge.
  • Page 55 Validation de la fonction de gestion de la puissance Une fois que le mode de réglage de la puissance Lorsque le voyant de la minuterie cesse de clignoter, souhaité est sélectionné, appuyez sur la touche le mode de puissance est réglé avec succès. "Verrouillage"...
  • Page 56 Sélection des récipients de cuisson Poêle à frire Acier Casserole Bouilloire Bouilloire Ustensile de en fer inoxydable en fer en fer émaillée en acier cuisson émaillé inoxydable Plaque de fer Vous avez peut-être plusieurs récipients de cuisson différents 1. Cette plaque à induction peut identifier une variété de récipients de cuisson, que vous pouvez tester par l'une des méthodes suivantes : Placez le récipient sur la zone de cuisson.
  • Page 57 Si la partie ferromagnétique ne couvre que partiellement la base de la casserole, seule la zone ferromagnétique se réchauffera, le reste de la base pourrait ne pas chauffer à une température suffisante pour cuire. Si la zone ferromagnétique n'est pas homogène, mais présente d'autres matériaux tels que l'aluminium, cela peut affecter le chauffage et la détection de la casserole.
  • Page 58 Nettoyage et entretien La surface de la plaque à induction peut être facilement nettoyée de la manière suivante : Type de Méthode de nettoyage Produits de nettoyage contamination Éclairage Éponge de nettoyage Plongez dans l'eau chaude et essuyez Appliquez du vinaigre blanc sur la zone, Auréoles et dépôts Adhésif spécial pour essuyez avec un chiffon doux ou utilisez...
  • Page 59 Attendez que la température d’IGBT revienne à la normale. Effleurez la touche "Marche/Arrêt" pour Température élevée d’IGBT. redémarrer l’appareil. Vérifiez si le ventilateur fonctionne correctement ; si ce n’est pas le cas, remplacez le ventilateur. La tension d’alimentation est inférieure à la Veuillez contrôler que la tension d’alimentation soit normale.
  • Page 60 Vérifiez le branchement. Les zones de cuisson Panne de branchement situées du même côté de la carte d’alimentation (comme la première et la et de la carte d’affichage. deuxième zone) afficheront La carte d’affichage de la Remplacez la carte "u". d’affichage.
  • Page 61 Service d’assistance à la clientèle En cas de panne, avant d'appeler le service après-vente, veuillez faire ce qui suit : ­ Vérifiez que l'appareil est correctement branché ­ Lisez le tableau d'erreur et d’affichage ci-dessus Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, éteignez l'appareil, n'essayez pas de le démonter et appelez le service après-vente.
  • Page 62 Informations sur le produit pour les tables de cuisson électriques domestiques conformes au règlement (UE) n° 66/2014 de la Commission Unité Position Symbole Valeur Identification du modèle CI633C/E14U Type de table de cuisson : zones Nombre de zones de cuisson et/ou de zones zones Zones de cuisson à...
  • Page 63 Sicherheitserinnerung und Wartung: • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß werden. Die Heizelemente nicht berühren. • Kinder unter 8 Jahren müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts...
  • Page 64 • Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel dürfen nicht auf der Kochfeldoberfläche abgelegt werden, da sie heiß werden können. • Verschüttetes Material sollte von der Abdeckung entfernt werden, bevor sie geöffnet wird. • Die Oberfläche der Kochmulde muss vor Schließen der Abdeckung abkühlen.
  • Page 65 Garung muss laufend überwacht werden. Sehr geehrte(r) Kundin/Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines Induktionskochfelds von CANDY entschieden haben. Wir hoffen, dass es viele Jahre gute Dienste leisten wird. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für spätere Referenzzwecke auf.
  • Page 66 Hausgebrauch entwickelt. Ausschnitt mit den in der Abbildung unten In seinem ständigen Bestreben, seine angegebenen Maßen. Um den Ausschnitt Produkte zu verbessern, behält sich CANDY herum sollte ein Mindestabstand von das Recht vor, technische, programmatische 50 mm gelassen werden. Die Arbeitsplatte oder ästhetische Aspekte des Geräts jederzeit...
  • Page 67 Wenn das Kabel beschädigt ist oder Anmerkung: Der Sicherheitsabstand zwischen der Kochplatte und einem ausgetauscht werden muss, sollte dies von darüber liegenden Schrank sollte einem Kundendiensttechniker mit dem richtigen Werkzeug durchgeführt werden, um mindestens 760 mm betragen. Unfälle zu vermeiden. 3.
  • Page 68 Betrieb des Produkts Touch-Steuerung • Die Bedienelemente sind berührungsempfindlich, d.h. Sie brauchen keinen Druck anzuwenden. • Benutzen Sie die Fingerballen, nicht die Fingerspitze. • Bei jeder registrierten Berührung ertönt ein Signalton. • Achten Sie darauf, dass die Bedienelemente immer sauber und trocken sind und dass sie nicht durch Gegenstände (z.B.
  • Page 69 Heben Sie die Töpfe immer vom Induktionskochfeld ab - ziehen Sie Töpfe nicht, da Kratzer auf dem Glas entstehen können. Verwendung Mit dem Kochen starten Berühren Sie die AN/AUS-Steuerung drei Sekunden lang. Nach dem Einschalten des Geräts ertönt ein einmaliger Signalton und die Kochzonen-Auswahlsteuerung zeigt „-“...
  • Page 70 Kochen beenden Berühren Sie die Kochzonen-Auswahlsteuerung, um die gewünschte Kochzone auszuschalten. ODER Schalten Sie die Kochzone aus, indem Sie die Steuerung auf „0“ stellen oder die Tasten „-“ und „+“ gemeinsam drücken. Stellen Sie sicher, dass die Anzeige „0“ anzeigt. Schalten Sie das ganze Kochfläche durch Berühren der EIN/AUS-Steuerung aus.
  • Page 71 Löschen der Boost-Funktion Bei Berühren der „Boost“-Steuerung oder der Minustaste ODER zum Abbrechen der Boost-Funktion wird die Kochzone auf ihre ursprüngliche Einstellung zurückgestellt. Berühren Sie „-“ und „+“ gleichzeitig. Die Kochzonenabschaltung und die Boost-Funktion werden automatisch aufgehoben. • Die Kochzone wird nach 5 Minuten auf ihre ursprüngliche Einstellung zurückgeschaltet. •...
  • Page 72 Timer-Steuerung Sie können den Timer auf zwei verschiedene Arten verwenden: Sie können ihn als Minute-Minder verwenden. In diesem Fall schaltet der Timer nach Ablauf der eingestellten Zeit die jeweilige Kochzone aus. Sie können ihn verwenden, um eine oder mehrere Kochzonen nach Ablauf der eingestellten Zeit auszuschalten.
  • Page 73 b) Einstellung des Timers zum Ausschalten einer Kochzone Eine Zone einstellen Berühren Sie die Kochzonen-Auswahlsteuerung für die Kochzone, für die Sie den Timer einstellen möchten. (z.B. Zone 3#) Berühren Sie kurz bevor die Anzeige aufhört zu blinken den Timer-Regler. Die Minder-Anzeige fängt an zu blinken und das Timer-Display zeigt „10“...
  • Page 74 Funktion zur Energieverwaltung • Es ist möglich, eine maximale Leistungsaufnahme für das Induktionskochfeld einzustellen und dabei zwischen verschiedenen Verbrauchsbereichen zu wählen. • Induktionskochfelder sind in der Lage, den Verbrauch automatisch zu begrenzen, um bei geringerer Leistung zu arbeiten und damit das Risiko einer Überlastung zu vermeiden. •...
  • Page 75 Bestätigung der Energieverwaltungsfunktion Nachdem Sie die gewünschte Leistungseinstellung Wenn die Timer-Anzeige aufhört zu blinken, ist der ausgewählt haben, drücken Sie die Taste zur Energiemodus eingestellt. „Displaysperre“. Beenden der Energieverwaltungsfunktion Trennen Sie nach der Einstellung die Stromzufuhr und Dann wird das Kochfeld ausgeschaltet. schalten Sie sie wieder ein.
  • Page 76 Auswahl der Kochgefäße Eisen Edelstahl Topf Eisen Kessel Emaille- Emaillierter Bratpfanne Eisen Wasserkessel Kochtopf aus rostfreiem Stahl Bräter Eisen Sie können unterschiedliche Kochgefäße verwenden 1. Dieses Induktionskochfeld kann eine Vielzahl von Kochgefäßen erkennen, die Sie mit einer der folgenden Methoden testen können: Stellen Sie das Gefäß...
  • Page 77 5. Wenn der ferromagnetische Teil nur einen Teil des Topfbodens bedeckt, wird nur dieser erhitzt, der Rest des Bodens wird möglicherweise nicht auf eine zum Kochen ausreichende Temperatur gebracht. 6. Wenn der ferromagnetische Bereich nicht gleichmäßig ist, sondern andere Materialien wie z. B. Aluminium aufweist, kann dies das Aufheizen und die Topferkennung beeinträchtigen.
  • Page 78 Sauberkeit und Wartung Die Oberfläche des Induktionskochfeldes kann auf folgende Weise gereinigt werden: Art der Verfahren zur Reinigung Reinigungsmittel Verschmutzung Mit heißem Wasser abwischen und trocken Leichte Reinigungsschwamm Verschmutzung wischen Weißen Essig (oder ein im Handel Ringe und Glaskeramikreiniger erhältliches Produkt) auf die Stelle auftragen Kalkablagerungen und mit einem weichen Tuch abwischen.
  • Page 79 Warten Sie, bis sich die Temperatur des IGBT wieder normalisiert hat. Berühren Sie die Taste „ON/OFF“, um das Hohe Temperatur des IGBT. Gerät neu zu starten. Prüfen Sie, ob der Lüfter gleichmäßig läuft; wenn nicht, tauschen Sie den Lüfter aus. Die Versorgungsspannung liegt unter der Bitte überprüfen Sie, ob die Stromversorgung Nennspannung.
  • Page 80 Drücken Sie die Taste „ON/OFF“, um das Gerät neu zu starten. Überprüfen Sie den Heizzonen der gleichen Seite (z. B. die erste und Stromversorgungsplatin Anschluss. die zweite Zone) zeigen e und die Displayplatine „u“ an. sind fehlerhaft angeschlossen. Die Anzeige des Tauschen Sie die Kommunikationsteils ist Displayplatine aus.
  • Page 81 Kundenbetreuung Sollte eine Störung auftreten, gehen Sie bitte wie folgt vor, bevor Sie den Kundendienst anrufen: ­ Prüfen Sie, ob das Gerät richtig eingesteckt ist. ­ Lesen Sie die Fehler- und Anzeigetabelle oben. Wenn Sie das Problem immer noch nicht lösen können, schalten Sie das Gerät aus, versuchen Sie nicht, es zu demontieren, und rufen Sie den Kundendienst.
  • Page 82 Informationen zu Haushaltskochfeldern gemäß der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Stellung Symbol Wert Einheit Modellkennung CI633C/E14U Art des Kochfeldes: Anzahl der Kochzonen und/oder Zonen Bereiche Bereiche Induktionskochzonen Heiztechnik (Induktions- und Induktionskochfelder Kochzonen, abstrahlende abstrahlende Kochzonen Kochzonen, Festplatten) feste Platten Ø Hinten links 21,0 Ø...
  • Page 83 Promemoria sulla sicurezza e manutenzione: • AVVERTENZA: l'elettrodomestico e i componenti accessibili diventano molto caldi durante l'uso. Non toccare le resistenze. • Tenere lontani dall'elettrodomestico i bambini di età inferiore a 8 anni, a meno che non vengano sorvegliati continuamente. •...
  • Page 84 • Non collocare oggetti metallici, ad es. coltelli, forchette, cucchiai e coperchi, sulla superficie del piano cottura perché potrebbero riscaldarsi. • Eventuali fuoriuscite devono essere rimosse dal coperchio prima dell'apertura. • Lasciare raffreddare la superficie del piano cottura prima di chiudere il coperchio.
  • Page 85 Un processo di cottura breve deve essere sorvegliato costantemente. Gentile Cliente: Grazie per aver acquistato un piano cottura a induzione CANDY. Siamo certi che funzionerà perfettamente per lunghi anni. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il piano cottura e tenere sempre il manuale a portata di mano per poterlo consultare in seguito.
  • Page 86 In virtù dei continui miglioramenti dei prodotti, Lasciare uno spazio di almeno 50 mm CANDY si riserva il diritto di modificare in attorno al foro. Lo spessore del piano di qualunque momento le specifiche tecniche, lavoro deve avere almeno 30 mm e il i programmi o l'estetica dell'elettrodomestico.
  • Page 87 Se il cavo è danneggiato o deve essere NB: la distanza di sicurezza tra il piano cottura e i pensili sovrastanti deve essere sostituito, l'operazione deve essere effettuata almeno 76 cm. da un tecnico post-vendita utilizzando utensili appropriati in modo da evitare incidenti. Se l'elettrodomestico è...
  • Page 88 Uso del prodotto Comandi touch • I comandi rispondono al tocco, per cui non occorre applicare pressione. • Utilizzare il polpastrello e non la punta del dito. • Ogni tocco registrato produce un segnale acustico. • Accertarsi che i comandi siano sempre puliti, asciutti e non coperti da oggetti (ad es. utensili o panni). Anche un sottile velo d'acqua può...
  • Page 89 Le pentole poggiate sul piano cottura a induzione devono essere sempre sollevate e non trascinate, altrimenti il vetro potrebbe graffiarsi. Utilizzo Inizio della cottura Toccare per 3 secondi il comando di accensione/spegnimento. Dopo l'accensione, viene emesso un segnale acustico e tutto il display visualizza "-" o "- -", indicando che il piano cottura a induzione è...
  • Page 90 Fine della cottura Toccare il comando di selezione della zona scaldante da spegnere. OPPURE Spegnere la zona di cottura scorrendo in basso fino a "0" o toccando contemporaneamente i comandi "-" e "+". Accertarsi che il display indichi "0". Spegnere l'intero piano cottura toccando il comando di accensione/spegnimento.
  • Page 91 Annullamento della funzione Boost Toccando il comando "Boost" o il tasto "-" per annullare la OPPURE funzione Boost, viene ripristinata l'impostazione originaria della zona di cottura. Toccare contemporaneamente entrambi i comandi "-" e "+". La zona di cottura si spegne e la funzione Boost si annulla automaticamente.
  • Page 92 Comando del timer può essere adoperato in due modi diversi: L TIMER Può essere utilizzato come promemoria minuti. In questo caso, il timer non spegne la zona di cottura quando il tempo è impostato. È possibile impostarlo in modo che vengano spente una o più zone di cottura dopo il tempo impostato. Il timer conta fino a 99 minuti.
  • Page 93 b) Impostazione del timer per lo spegnimento della zona di cottura Impostare una zona Toccare il comando di selezione della zona scaldante per cui impostare il timer (ad es. la zona n. 3). Prima che il display smetta di lampeggiare, toccare subito il comando del timer.
  • Page 94 Funzione di gestione della potenza • È possibile impostare un livello di assorbimento di potenza massimo per il piano cottura a induzione, scegliendo tra diversi intervalli di potenza. • I piani cottura a induzione sono in grado di limitare automaticamente la potenza per evitare il rischio di sovraccarichi.
  • Page 95 Conferma della funzione di gestione della potenza Dopo aver selezionato la modalità di impostazione Quando l'indicatore del timer smette di lampeggiare, della potenza desiderata, premere il tasto "Lock". la modalità della potenza è impostata correttamente. Disattivazione della funzione di gestione della potenza Dopo l'impostazione, scollegare...
  • Page 96 Scelta dei recipienti per la cottura Padella di ferro Acciaio inox Pentola di Bollitore di Bollitore in Recipiente di per friggere ferro ferro acciaio inox cottura smaltato con l'olio smaltato Piastra di ferro È possibile cucinare con vari tipi di recipienti. 1.
  • Page 97 5. Se la parte ferromagnetica copre solo parzialmente la base della pentola, si riscalda solo l'area ferromagnetica e il resto della base potrebbe non raggiungere la temperatura sufficiente per la cottura. 6. Se l'area ferromagnetica non è omogenea ma è costituita da altri materiali (ad es. alluminio), la pentola potrebbe non scaldarsi o non essere rilevata.
  • Page 98 Pulizia e manutenzione La superficie del piano cottura a induzione può essere pulita facilmente come descritto di seguito: Tipo di sporco Metodo di pulizia Materiali per la pulizia Applicare acqua calda e asciugare con Lieve Spugna per la pulizia un panno Anelli e calcare Applicare aceto bianco sull'area, Adesivo speciale per...
  • Page 99 Attendere che la temperatura IGBT torni normale. Toccare il pulsante di Temperatura IGBT elevata. accensione/spegnimento per riavviare l'unità. Controllare se la ventola funziona regolarmente. In caso contrario, sostituire la ventola. La tensione di alimentazione è inferiore alla Controllare se la fonte di alimentazione è tensione nominale.
  • Page 100 l'indicazione "u" Il piano cottura si è L'unità si è Sostituire la scheda lampeggiante. di alimentazione. surriscaldato. surriscaldata. Attendere che la temperatura torni normale. Premere il pulsante di accensione/spegnimen to per riavviare l'unità. Le zone scaldanti sullo Problema di collegamento Controllare il stesso lato (ad es.
  • Page 101 Servizio di assistenza clienti In caso di guasto, prima di chiamare l'assistenza post-vendita procedere come segue: ­ Accertarsi che la spina l'elettrodomestico sia inserita correttamente. ­ Consultare la tabella dei guasti sopra riportata. Se non è possibile risolvere il problema, spegnere l'elettrodomestico, non provare a smontarlo e chiamare l'assistenza post-vendita.
  • Page 102 Informazioni sul prodotto per i piani cottura elettrici domestici conformi al Regolamento UE n. 66/2014 Unità di Posizione Simbolo Valore misura Identificativo del modello CI633C/E14U Tipo di piano cottura: zone Numero di zone e/o aree di cottura aree Zone di cottura a induzione Tecnologia di riscaldamento Aree di cottura a induzione (zone di cottura e aree di cottura...
  • Page 103 Предупреждение касательно техники безопасности и обслуживание: • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прибор и доступные части во время использования нагреваются. Будьте осторожны, не касайтесь нагревательных элементов. • Не допускайте детей младше 8 лет к прибору, если они не находятся под постоянным наблюдением. • Данным устройством могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и...
  • Page 104 с помощью его средства управления. Не полагайтесь на функцию обнаружения посуды. • Этот прибор не предназначен для эксплуатации с управлением внешним таймером или отдельным дистанционным управлением. • Устройства разъединения должны быть установлены в стационарную проводку в соответствии с правилами подключения. •...
  • Page 105 Уважаемый клиент! Благодарим за приобретение индукционной варочной панели CANDY. Мы надеемся, что этот прибор будет безупречно служить вам в течение долгих лет. Внимательно прочитайте данное руководство перед эксплуатацией варочной панели и сохраните его в безопасном месте для использования в будущем.
  • Page 106 в соответствии с размерами, Постоянно стремясь показанными на схеме ниже. к усовершенствованию своей продукции, Вокруг отверстия следует оставить компания CANDY оставляет за собой минимум 50 мм свободного право в любое время изменять любые пространства. Рабочая поверхность технические, программные или должна иметь толщину не менее 30 мм...
  • Page 107 Примечание. В целях безопасности Если кабель поврежден или нуждается расстояние между варочной панелью в замене, его замену должен выполнить специалист по послепродажному и навесным шкафом должно обслуживанию с использованием составлять не менее 760 мм. соответствующих инструментов, чтобы избежать несчастных случаев. 3.
  • Page 108 Эксплуатация изделия Средства сенсорного управления • Элементы управления реагируют на прикосновение, поэтому вам не нужно прикладывать какое-либо давление. Используйте подушечку пальца, а не кончик. • • При каждой регистрации касания будет слышен звуковой сигнал. Убедитесь, что элементы управления всегда чистые, сухие и не закрыты какими-либо предметами •...
  • Page 109 Всегда поднимайте посуду с индукционной варочной панели – не тяните, поскольку она может поцарапать стекло. Способ использования Начать приготовление Нажимайте кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. в течение трех секунд. После включения питания один раз подается звуковой сигнал, на всех дисплеях отображается символ «-» или «- -»; это указывает на то, что индукционная варочная панель перешла...
  • Page 110 Завершение приготовления Коснитесь элемента управления выбором зоны нагрева, которую хотите отключить. Выключите зону приготовления, прокрутив вниз до значения «0» или ИЛИ одновременно коснувшись элементов управления «-» и «+». Убедитесь, что на дисплее отображается значение «0». Выключите всю варочную панель, коснувшись элемента управления...
  • Page 111 Отмена функции Boost (Ускоренный нагрев) Коснитесь элемента управления «Boost» (Ускоренный нагрев) или кнопки «-», чтобы отменить функцию Boost (Ускоренный нагрев), после чего зона приготовления вернется к исходной настройке. ИЛИ Коснитесь элементов управления «-» и «+» одновременно. Выключение зоны приготовления и автоматическая отмена функции...
  • Page 112 Управление таймером В можете использовать таймер двумя различными способами: Ы a) В можете использовать его как таймер обратного отсчета. В этом случае таймер не отключит ни одну зону Ы приготовления, когда истечет установленное время. b) В можете настроить его на отключение одной или нескольких зон приготовления по истечении Ы...
  • Page 113 b) Настройка таймера для отключения одной зоны нагрева Настройка для одной зоны Коснитесь элемента управления выбора зоны нагрева, для которой хотите установить таймер (например, зона № 3) Через короткий промежуток времени, прежде чем дисплей перестанет мигать, коснитесь элемента управления таймером. Индикатор таймера обратного отсчета...
  • Page 114 Функция управления мощностью • можно задать максимальный уровень потребления мощности для индукционной варочной панели, выбирая различные диапазоны мощности. индукционные варочные панели могут автоматически ограничивать свои параметры, чтобы работать с более низкой • мощностью во избежание риска перегрузки. • Не нужно ставить посуду на зоны нагрева. Мы рекомендуем начать настройку в течение 5 секунд после подключения...
  • Page 115 Подтверждение функции управления питанием После выбора нужного режима настройки мощности Когда индикатор таймера перестанет мигать, режим нажмите клавишу «Lock» (Блокировка). мощности будет установлен. Выход из функции управления мощностью После настройки обязательно отключите электропитание После этого варочная панель выключится. и подключите его снова. RU-14...
  • Page 116 Выбор посуды для приготовления Железная сковорода Нержавеющая сталь Железная Железный Эмалированный Эмалированная для жарки на масле сковорода чайник чайник из посуда для нержавеющей стали приготовления Железная сковорода-гриль У вас может быть несколько разных емкостей для приготовления 1. Эта индукционная варочная панель может определять различные емкости для приготовления, которые...
  • Page 117 5. Если ферромагнитная часть занимает лишь часть дна посуды, соответственно, нагревается только эта область, а остальная часть дна может не нагреться до достаточной температуры для приготовления пищи. 6. Если ферромагнитная область неоднородна и содержит другие материалы, например, алюминий, это может повлиять на нагрев и обнаружение посуды. Если...
  • Page 118 Чистка и обслуживание Поверхность индукционной варочной панели можно легко очищать следующим образом: Тип загрязнения Метод очистки Чистящие средства Светлые пятна Замочите в горячей воде и протрите насухо Чистящая губка Кольца и известковый Нанесите белый уксус на загрязненный участок, Специальное адгезивное налет...
  • Page 119 Дождитесь возвращения температуры БТИЗ к норме. Коснитесь кнопки «ВКЛ./ВЫКЛ.», чтобы Высокая температура БТИЗ. перезапустить прибор. Проверьте, работает ли вентилятор без перебоев; в противном случае замените вентилятор. Напряжение питания ниже номинального Пожалуйста, проверьте соответствие напряжения. электропитания норме. Напряжение питания выше номинального Включите...
  • Page 120 Во время работы нагрев Неправильный тип Поврежден контур внезапно останавливается, посуды. обнаружения Используйте правильную и на дисплее мигает посуды, замените Слишком маленький посуду (см. руководство символ «u». плату питания. диаметр посуды. по эксплуатации). Варочная панель прибор перегрет. перегрелась; Дождитесь возвращения температуры...
  • Page 121 Служба по работе с заказчиками При возникновении неисправности перед обращением в отдел послепродажного обслуживания выполните следующие действия: - Убедитесь, что прибор правильно подключен - Прочитайте таблицу неисправностей и символов на дисплее выше Если вам не удалось решить проблему, выключите прибор, не пытайтесь демонтировать...
  • Page 122 Информация об изделии для бытовых электрических варочных панелей, соответствующих Регламенту Комиссии (ЕС) № 66/2014 Единицы Позиция Символ Значение измерения Идентификация модели Тип варочной панели: CI633C/E14U Количество зон нагрева и (или) зоны областей приготовления области Индукционные зоны нагрева Технология нагрева (индукционные зоны нагрева Индукционные...
  • Page 123 авторизированные сервисные центры. Ваш духовой шкаф не должен выбрасываться Список сервисных центров можно найти на сайте вместе с бытовым мусором. Выведенный из строя www.candy.ru в разделе «поддержка» или уточнить по прибор должен утилизироваться в соответствии с телефону 8 800 707.02.04 местными нормами...