Page 3
Manuel d'utilisation original Sécurité ......................2 Explication des avertissements ..............2 Consignes de sécurité ................3 Utilisation conforme à l’usage ..............6 Utilisation non conforme à l’usage ............6 Généralités ....................7 Responsabilité et garantie ............... 7 Protection des droits d’auteur ..............7 Déclaration de conformité...
Page 4
Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Inform ationsquelle und N achschl agew erk. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinw eis e und H andlungs anw eisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfallv erhütungsv orsc hriften und allgem einen Sicherheits bestimmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und m uss i n unmittelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, W artungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt w erden. W enn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Page 5
Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié...
Page 6
Sécurité • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. • Dérouler complètement le câble de raccordement. • Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. •...
Page 7
Sécurité Surfaces chaudes • Lors du fonctionnement de l’appareil, ses surfaces deviennent chaudes. Il existe un risque de brûlures. La température élevée se maintient encore après l’arrêt de l’appareil. • Ne toucher aucune surface chaude de l’appareil. Utiliser les éléments et les poignées de service prévus à...
Page 8
Sécurité Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : – Cuisson des gaufres. Utilisation non conforme à l’usage Une utilisation non conforme à...
Page 9
Généralités Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Page 10
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société...
Page 11
Paramètres techniques Paramètres techniques Indications techniques Nom : Gaufrier MDI 1BWR 1750 Numéro d’article : 370280 Matériau : acier inoxydable Matériau des plaques chauffantes : aluminium, revêtu Nombres d'unités de cuisson : Forme de gaufre : gaufre liégeoise, ronde Taille de gaufres, Ø en mm : Plage de température de –...
Page 12
Paramètres techniques Éléments de l’appareil Fig. 1 1. Poignée de la plaque chauffante 2. Plaque chauffante supérieure supérieure 3. Fixation de la plaque supérieure 4. Plaque chauffante inférieure 6. Câble d’alimentation 5. Panneau de commande 7. Touche Reset 8. Pieds (4x) 9.
Page 13
Installation et utilisation Fonctions de l’appareil Avec le gaufrier MDI 1BWR 1750, les gaufres liégeoises seront parfaitement rondes. Grâce à la commande MDI Bartscher, le gaufrier puissant avec des plaques de cuisson revêtues permet de préparer des gaufres de grande qualité.
Page 14
Installation et utilisation • Retirer le film de protection qui recouvre l’appareil. Le film de protection doit être retiré délicatement pour ne pas laisser des restes de colle. Supprimer les résidus de colle éventuels en utilisant un diluant. • Veiller à ne pas endommager la plaque signalétique ni les avertissements collés sur l’appareil.
Page 15
Installation et utilisation Utilisation AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! Les plaques chauffantes et les surfaces extérieures de l’appareil deviennent très chaudes lorsque l’appareil est en marche. Une fois l’appareil éteint, elles restent encore chaudes un certain temps. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Lors du fonctionnement de l’appareil, ne toucher que la poignée et les éléments de commande.
Page 16
Installation et utilisation Démarrage et chauffe de l’appareil 5. Fermer la plaque chauffante supérieure à l’aide de la poignée. 6. Brancher l’appareil à une prise individuelle adaptée. 7. Basculer l’interrupteur marche/arrêt sur la position « I ». Le témoin vert de travail de l’interrupteur marche/arrêt s’allume. 8.
Page 17
Installation et utilisation Réglages Le gaufrier est commandé par deux boutons rotatifs : – Bouton rotatif de la durée – Bouton rotatif de la température Des affichages numériques sont intégrés dans les boutons rotatifs. Ils indiquent la durée et la température réglées dernièrement. Les témoins lumineux indiquent le mode de fonctionnement.
Page 18
Installation et utilisation Le témoin lumineux rouge sur le bouton rotatif de la durée clignote. Une fois la durée réglée écoulée, un signal sonore est émis. Pour éteindre le signal, appuyer brièvement sur le régulateur rotatif de la durée. INDICATION ! Une fois le temps réglé...
Page 19
Installation et utilisation 5. Selon le degré de brunissement souhaité, faire cuire la pâte env. 3-7 minutes. Fig. 4 Fig. 5 6. Une fois la durée de cuisson écoulée (un signal sonore est émis), ouvrir l’appareil à l’aide de la poignée. 7.
Page 20
Installation et utilisation Thermostat de sécurité L’appareil est équipé d’un thermostat de sécurité qui éteint automatiquement l’appareil en cas de surchauffe. Après l’arrêt automatique, l’appareil peut être remis en marche par une pression sur la touche RESET se trouvant à l’arrière de l’appareil. Suivre la procédure suivante : –...
Page 21
Installation et utilisation alimentaire et les congeler dans des sachets pour surgelés ou des récipients adaptées pour les congélateurs. • Retirer selon les besoins les gaufres du congélateur et les laisser décongeler à température ambiante. Avant de les servir, réchauffer les gaufres au four à 100 °C.
Page 22
Nettoyage Nettoyage Consignes de sécurité pour le nettoyage • Avant le nettoyage, débrancher l’appareil de l'alimentation électrique. • Laisser l’appareil refroidir complètement. • Veiller à ce que l’eau ne pénètre pas dans l’appareil. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou autres liquides, lors de son nettoyage. Ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil.
Page 23
Défaillances possibles Défaillances possibles Mögliche Le tableau ci-dessous présente les descriptions des causes probables et des solutions permettant d’éliminer les anomalies de fonctionnement ou les erreurs survenues lors de l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus, contacter le service. Pour ce faire, indiquer obligatoirement le numéro de l’article, le nom du modèle et le numéro de série.
Page 24
Élimination des déchets Élimination des déchets Appareils électriques Les appareils électriques portent le symbole suivant. Les appareils électriques doivent être éliminés de manière correcte et respectueuse de l’environnement. Il est interdit de jeter les appareils électriques avec les déchets ménagers. Débrancher l’appareil de l'alimentation électrique et retirer le câble de raccordement de l’appareil.