Page 2
Français Page 4 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs- anweisung Seite 3 auf. Nederlands Pagina 17 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op. Italiano Pagina 24 •...
Page 4
être remplacé uniquement par un cordon identique à celui d'origine. Adressez-vous à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Philips pour le faire remplacer. • Attention ! La vapeur produite peut occasionner des bûlures. Ne dirigez pas la vapeur en direction de personnes.
Page 5
Tableau Instructions Textile Thermostat Commande Jet de vapeur vapeur Turbo Pulvérisateur sur étiquette vapeur LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Fibres synthéti- ques (acétate, acrylique, viscose, polyamide, nylon) Soie 1 - 2 Laine Coton 3 - 6 Cette étiquette signifie : “Cet article ne doit pas être repassé”...
Page 6
Remplissage en eau (pour le repassage à la température indiquée pour polyester (1) et vapeur et pulvérisation) sans vapeur.) Si vous ne connaissez pas la composition des • Remplissez le fer avec de l'eau, vous tissus, repassez en commençant par la pouvez utiliser l'eau du robinet.
Page 7
Utilisation avec cordon Pulvérisation Le linge peut être humidifié à n'importe quelle température en pressant une ou deux fois sur le bouton pul- vérisateur (C) (fig. 19). Assurez-vous qu'il y ait assez d'eau dans le réservoir. - Plaçez le sélecteur 3-positions sur ª (fig.15). - Retirez le fer (avec son connecteur) du socle Repassage à...
Page 8
Vapeur turbo (uniquement sur types HI 560 et “Auto arrêt” (interrupteur de sécurité automa- HI 561) tique) (uniquement sur types HI 560 et HI 561) Ce dispositif fournit de la vapeur supplémentaire Fonction disponible pour enlever des plis tenaces. La vapeur uniquement si le fer est supplémentaire est produite aussi longtemps que branché...
Page 9
sont éjectés. - Déplacez le fer d'avant en arrière pendant ce temps. - Relâchez le bouton "Self Clean" (auto- nettoyage). - Posez le fer sur son talon. - Insérez la fiche dans la prise de courant et laissez le fer chauffer de nouveau. - Déplacez le fer (de préférence) sur une vieille pièce de tissu.
Page 10
Philips Netzkabel ersetzt • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung werden. Wenden Sie sich an Ihren sorgfältig durch, und sehen Sie sich Philips-Händler oder das Philips Service dabei die Abbildungen an, bevor Sie das Center in Ihrem Lande. Gerät zum ersten Mal benutzen.
Page 11
Tabelle der Textilarten Bügel-vorschrift Textilart Temperatur- Dampfregler Dampfstoß Turbo Dampf Dampf-sprühen regler LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Synthetics Acetat Viskose, Polyamid (Nylon) Polyester Seide 1 - 2 Wolle Baum- 3 - 6 wolle Leinen Wichtig! Z auf einem Etikett bedeutet: “Dieses Teil darf nicht gebügelt werden.”...
Page 12
Bügeltemperatur • Prüfen Sie stets, ob eine Bügelvorschrift in das Kleidungsstück eingenäht ist. Befolgen Sie diese Bügelvorschriften in allen Fällen. P Wenn Bügelvorschriften fehlen, Sie aber die Textilart kennen, so schauen Sie in der Tabelle nach. • Die Tabelle gilt nur für die dort aufgeführten - Bringen Sie die Materialien.
Page 13
Einstellen der Temperatur Kabelfrei bügeln LEINEN LINNE B.WOLLE BOMULL NYLON NYLON WOLLE YLLE SEIDE SILKE - Stellen Sie das Bügeleisen auf die Gerätebasis - Stellen Sie den Arbeitsschalter auf Position ∫ (Abb. 12). (Abb. 17). - Stellen Sie anhand der Angaben in der Tabelle - Nehmen Sie das Bügeleisen ohne den oder auf dem Temperaturregler die Aufheizsockel (P) von der Gerätebasis...
Page 14
Bei Ihrem Bügeleisen wird dies durch das Dampfstoß "Tropf-Stop"-System verhindert: Bei zu niedriger Temperatur wird die Wenn Sie die Dampfstoß-Taste s (E) Dampfzufuhr mit einem "Klick" automatisch ausgeschaltet. drücken, stößt die Stellen Sie dann am Temperaturregler (A) die Bügelsohle intensiv erforderliche Bügeltemperatur ein.
Page 15
- Wird das Bügeleisen wieder bewegt, erlischt die zurück. rote Kontrollampe (O). Heizen Sie die Bügelsohle auf, bis die gelbe Die gelbe Kontrollampe (H) leuchtet auf und Kontrollampe (H) erlischt. zeigt an, daß die Bügelsohle wieder aufgeheizt - Nehmen Sie das Bügeleisen wieder von der wird.
Page 16
- Nehmen Sie das Bügeleisen von der - Klappen Sie die Geräteklammer in die Gerätebasis. Öffnen Sie die Klappe an der Gerätebasis zurück (Abb. 34). Einfüllöffnung, und gießen Sie restliches - (Nur Typen HI 551 und HI 561:) Lassen sie die Wasser aus (Abb.
Page 17
Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend door het originele type te worden vervangen. Wend u daartoe tot uw Philips leverancier of tot de Philips organisatie in uw land. • De uitgestoten stoom is heet en kan gevaar opleveren.
Page 18
Tabel Etiket met Textiel Stoom Stoomstoot Turbo-stoom Sproeier Temperatuur- strijk- regelaar voorschrift LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Synthetisch e stoffen (bijv. acetaat, acryl, viscose, polyamide (nylon), polyester. Zijde 1 - 2 Katoen 3 - 6 Linnen N.b.: Z op het etiket betekent: “Dit artikel kan niet gestreken worden!”...
Page 19
Vullen met water (voor strijken met stoom en van deze samenstelling. (Bijvoorbeeld: als een sproeien) stuk textiel bestaat uit “60% polyester en 40% katoen”, kies dan de temperatuur voor • U kunt het strijkijzer vullen met gewoon polyester (1) en gebruik dan dus ook geen leidingwater.
Page 20
- Als het amberkleurige controlelampje (H) eerst ingestelde temperatuur heeft bereikt. Wanneer is uitgegaan en daarna weer is gaan branden, de zoolplaat deze temperatuur heeft bereikt, kunt u beginnen met strijken. gaat het controlelampje (H) uit. • Tijdens het strijken met snoer zal het •...
Page 21
uitgegaan en daarna worden toegepast voor het verwijderen van weer is gaan branden, kreukels uit hangende doeken, gordijnen, enz. kunt u beginnen met strijken. - Schuif de stoom- Strijken zonder stoom regelaar (B) in de gewenste stand Voor het strijken zonder stoom gaat u op dezelfde (fig.
Page 22
- Laat het strijkijzer opwarmen totdat het Opbergen amberkleurige temperatuurcontrolelampje (H) eerst uit gaat en daarna weer gaat branden. • Berg het strijkijzer - Zet de 3-standen altijd in de houder op: schakelaar in stand dan is er het minste ∫...
Page 23
- Draai de houderklem geheel in de houder (fig. 34). - (Alleen bij types HI 551/61:) Laat het strijkijzer eerst afkoelen. Zet daarna de draagkap over de houder. Druk op de kap om deze aan de houder te bevestigen (“Klik!”) (fig. 35).
Page 24
(fig. 3) la valigetta. sostituito con un cavo originale. Rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o al centro di assistenza Philips del vostro paese. • Il vapore emesso dal vapore è bollente e quindi pericoloso. Non indirizzate mai il...
Page 25
Tabella tessuti Istruzioni sull’ Tipo di tessuto Posizione del Regolatore del Colpo di Turbo vapore Spray etichetta termostato vapore vapore LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Sintetici Es. acrilici, viscosa, poliammide (nylon), poliestere Seta 1 - 2 Lana Cotone 3 - 6...
Page 26
Come riempire il ferro (per la stiratura a vapore stirato alla temperatura indicata per il poliestere e lo spray) (1) e senza vapore. Se non conoscete la composizione del tessuto, effettuate una prova • Con questo ferro potete usare normale su un angolo nascosto del capo per stabilire la acqua del rubinetto.
Page 27
Stiratura con filo Spray Premendo il pulsante spray (C) un paio di volte, potete inumidire il vostro bucato a qualsiasi temperatura (fig. 19). Assicuratevi che ci sia sufficiente acqua nel serbatoio dell'acqua. - Mettete l’interruttore a 3 posizioni su ª (fig.
Page 28
Vapore Turbo (solo mod. HI560/61) "Spegnimento automatico" (di sicurezza) (solo mod. HL 560/61) Per eliminare le sgualciture particolarmente resistenti, si può ricorrere alla possibilità di Se lasciate il ferro produrre più vapore. Il vapore extra resterà immobile per più di 30 disponibile finché...
Page 29
- Durante questa fase, muovete il ferro avanti e indietro. - Lasciate andare il pulsante per l’autopulitura dopo circa un minuto, o non appena il serbatoio dell’acqua sarà vuoto. - Ripetete l’operazione nel caso in cui abbiate notato una grande quantità di impurità. - Mettete il ferro sul supporto e lasciatelo riscaldare fino a quando non si accende la spia ambra.
Page 30
Γενική περιγραφή (εικ. 1) Ελληνικά A Kουµπί θερµοκρασίας (γυρίστε το) B Pυθµιστής ατµού (σπρώξτε) ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ 0 = καθ λου ατµ ς • ∆ιαβάστε παρακαλούµε τις οδηγίες 1 = ελάχιστη έξοδος ατµού χρήσεως βλέποντας και τις αντίστοιχες 6 = µέγιστη έξοδος ατµού C Πλήκτρο...
Page 31
Πίνακας υφασµάτων Οδηγίες στην Ύφασµα Θέση ρυθµιστή Θέση πλήκτρου Pιπή ατµού Eνισχυµένη Ψεκασµ ς ετικέτα θερµοκρασίας ατµού παραγωγή ατµού LINEN HILO COTONE ALGODON NYLON NYLON LANA LANA SETA SEDA Συνθετικά υφάσµατα π.χ. ακρυλικ , βισκ ζη (νάιλον), πολυέστερ Μεταξωτά 1 - 2 Μάλλινα...
Page 32
Θερµοκρασία σιδερώµατος • Eλέγχετε πάντοτε αν το ύφασµα που θέλετε να σιδερώσετε έχει ετικέτα µε οδηγίες σιδερώµατος (βλέπε ανωτέρω πίνακα). • Aκολουθείτε πάντοτε τις οδηγίες αυτές. • Aν λείπουν οι οδηγίες σιδερώµατος αλλά ξέρετε το είδος του υφάσµατος, βλέπετε - Στερεώστε τον τον...
Page 33
πρέπει να σιδερώνονται απ την ανάποδη. - Πάρτε το σίδερο (µε την µονάδα Για να µην δηµιουργούνται κηλίδες µη ρεύµατος) απ το υποστήριγµα (εικ. 16). ψεκάζετε τα µεταξωτά ή άλλα ευπαθή - Τοποθετήστε το σίδερο (µε τη µονάδα υφάσµατα. ισχύος) είτε ρθιο στο στήριγµά του είτε στη...
Page 34
Σιδέρωµα µε ατµ Aτµ ς turbo (µ νον για τους τύπους HI 560/61) • πως φαίνεται στο κουµπί θερµοκρασίας Με τη λειτουργία αυτή παρέχεται επιπλέον (A) και στον πίνακα, το σιδέρωµα µε ατµ ατµ ς, ώστε να εξαφανίζονται οι δύσκολες είναι...
Page 35
Σιδέρωµα χωρίς ατµ - Bάλτε τον διακ πτη 3 θέσεων στη θέση ∫ (εικ. 17) και πάρτε το σίδερο (χωρίς Για το σιδέρωµα χωρίς ατµ ενεργείστε πως την µονάδα ισχύος) απ το υποστήριγµα και για το σιδέρωµα µε ατµ µε τη διαφορά (εικ.
Page 36
Aποθήκευση • Aποθηκεύετε πάντοτε το σίδερο ακουµπώντας το στο υποστήριγµά του για να µην προκληθεί βλάβη στην πλάκα. - Bγάλτε το φις απ την πρίζα. - Bάλτε τον ρυµιστή ατµού (B) στη θέση O (= χωρίς ατµ ). - Ξεσφίξτε τον - Bάλτε...