Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

*9001703307*
es
Instrucciones de montaje
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
fr
Notice d'installation
it
Istruzioni d'installazione
nl
Installatie-instructies
da
Installationsvejledning
pt
Instruções de instalação
no
Installasjonsveiledning
1
2
9001703307 (040626)
el
sv
fi
pl
tr
ru
3
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsanvisningar
Asennusohjeet
Instrukcje montażu
Kurulum talimatları
Инструкция по установке
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BALAY 3EB865AQ

  • Page 1 *9001703307* 9001703307 (040626) Οδηγίες εγκατάστασης Instrucciones de montaje Montageanleitung Installationsanvisningar Installation instructions Asennusohjeet Instrukcje montażu Notice d'installation Istruzioni d'installazione Kurulum talimatları Инструкция по установке Installatie-instructies Installationsvejledning Instruções de instalação Installasjonsveiledning...
  • Page 3 ¡ Después de realizar la instalación se de- be asegurar que el usuario no pueda ac- ceder a ningún componente eléctrico. Indicaciones generales ¡ No instalar este aparato en barcos o vehí- ¡ Lea atentamente estas instrucciones. culos. ¡ Solo un profesional autorizado puede co- nectar el aparato.
  • Page 4 ¡ La encimera donde se instale el aparato debe ser ADVERTENCIA ‒ ¡Peligro: resistente a pesos de 60 kg aprox. magnetismo! ¡ En encimeras finas utilizar un material de refuerzo El aparato contiene imanes permanentes. resistente al calor y a la humedad. ¡ La planitud de la placa de cocción solo debe Estos pueden repercutir en el correcto fun- comprobarse una vez instalada en el hueco de cionamiento de implantes electrónicos co-...
  • Page 5 Dar la vuelta a la placa de cocción y colocarla so- bre la misma base del embalaje, sobre un paño o superficie apta para evitar rayaduras. Allgemeine Hinweise → Fig. Levantar la tapa de la caja de conexión con ayuda ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. de un destornillador.
  • Page 6 ¡ Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Falls der Mindestabstand von 20 mm an der Betriebsstörungen oder mögliche Schäden, die Rückseite des Möbels nicht gegeben ist, an der auf eine fehlerhafte elektrische Installation zurück- Unterseite eine Öffnung anlegen. zuführen sind. → Abb. Den unteren Sockel nicht hermetisch abschließen.
  • Page 7 Gerät anschließen WARNING ‒ Risk of injury! Parts that are accessible during installation Voraussetzung: Die Anschlussdaten auf dem Typen- schild beachten. may have sharp edges and may lead to cut- Nur gemäß Anschlussdiagramm anschließen: ting injuries. → Abb. ▶ Wear protective gloves. – BN: Braun Chemicals may be dangerous.
  • Page 8 Route the cables into the central area of the mains Preparing the fitted units socket. Close the cover on the mains socket. Mark the unit cut-out in accordance with the in- stallation diagram. Inserting the hob Ensure that the angle of the cut surface to the ‒...
  • Page 9 long, contactez le service après-vente. Des cor- Installation en toute dons d'alimentation secteur jusqu'à 2,20 m de lon- sécurité gueur sont disponibles. Respectez les consignes de sécurité Conseils concernant les meubles lorsque vous installez cet appareil. d'encastrement La sécurité de l’appareil à l’usage est ga- ¡...
  • Page 10 Montage au-dessus d'un four Combinaisons spéciales ¡ Pour garantir une bonne ventilation, la distance Si vous installez la table de cuisson au-dessus d'un entre la partie supérieure du plan de travail et la four d'une autre marque, utilisez un plateau vapeur surface de la façade du four doit être de 30 mm en bois.
  • Page 11 I prodotti chimici possono essere pericolosi. Preparazione del mobile da incasso Quando si maneggiano prodotti chimici, è Contrassegnare l'apertura del mobile secondo il disegno di montaggio. necessario osservare le raccomandazioni Accertarsi che l'angolo della superficie di taglio del produttore dei prodotti stessi. ‒...
  • Page 12 Dopo l'allacciamento dei cavi, serrare corretta- ¡ Dit apparaat nooit in boten of voertuigen mente le viti alla presa di collegamento. gebruiken. Fissare il cavo di alimentazione con la fascetta stringitubo e serrare la vite di fissaggio. Veilige montage → Fig. Posare il cavo nella parte centrale della presa di Neem bij het monteren van het apparaat de collegamento.
  • Page 13 ¡ In de montagehandleiding voor de oven nakijken Aanwijzingen bij inbouwmeubels of u de afstand tussen kookplaat en oven moet ¡ U kunt de inductiekookplaat alleen boven laden of vergroten. ovens met ventilatie installeren. Geen koelkasten, → Fig. vaatwasmachines, ovens zonder ventilatie of was- machines onder de kookplaat installeren.
  • Page 14 Haal de stekker van het apparaat uit het stopcon- ¡ Producenten hæfter ikke for fejl ved driften og tact. eventuelle skader, som skyldes forkert elektrisk in- stallation. De kookplaat van onderaf naar buiten drukken. Forbindelsestype ¡ Apparatet opfylder beskyttelsesklasse 1 og må derfor kun anvendes med jordledningstilslutning.
  • Page 15 Indbygning over skuffe Afmontage af apparat ¡ For at sikre tilstrækkelig ventilation skal der være BEMÆRK! en afstand fra bordpladens overside til skuffens Værktøj kan beskadige apparatet. overkant på 65 mm. Apparatet må ikke løftes ud oppefra med et værk- ▶ → Fig.
  • Page 16 estar autorizada de acordo com as disposições rior do aparelho necessita de uma alimentação sufi- do país e da companhia abastecedora da eletrici- ciente de ar fresco. Por essa razão, se necessário, dade. adaptar os móveis para esta finalidade. ¡ Ligue o aparelho a uma instalação fixa e instale Respeite uma distância mínima entre a parte de interruptores seccionadores correspondentes de trás do móvel e a parede da cozinha.
  • Page 17 Nota: Não dobre nem entale o cabo de ligação e ADVARSEL ‒ Fare for personskade! mantenha-o afastado de arestas afiadas e peças Deler som er tilgjengelige under montering, quentes. kan ha skarpe kanter og føre til kuttskader. Conectar o aparelho ▶ Bruk vernehansker. Requisito: Observe os dados de ligação na placa Kjemikalier kan være farlige.
  • Page 18 Snittflatene må gjøres varmebestandige. Sette inn koketoppen i utskjæringen. → Fig. Ventilasjon På arbeidsplater som består av fliser, må fugene tettes med silikonmasse. For at koketoppen skal fungere korrekt, må den luf- tes skikkelig. Ventilasjonen i den nedre delen av ap- Merk: Ikke la tilkoblingsledningen komme i knekk el- paratet trenger tilstrekkelig tilførsel av frisk luft.
  • Page 19 Πάγκος εργασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ‒ Κίνδυνος: Προσέξτε τις συστάσεις του κατασκευαστή του Μαγνητισμός! πάγκου εργασίας. Η συσκευή περιέχει μόνιμους μαγνήτες. Αυ- ¡ Επίπεδος, οριζόντιος, σταθερός. τοί μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά τα ¡ Ο πάγκος εργασίας, στον οποίον τοποθετείτε τη συσκευή, πρέπει να αντέχει σε βάρος μέχρι περί- ηλεκτρονικά...
  • Page 20 ¡ Ανατρέξτε στις οδηγίες συναρμολόγησης για τον Αποσυναρμολόγηση της συσκευής φούρνο, σε περίπτωση που πρέπει να μεγαλώσετε ΠΡΟΣΟΧΗ! την απόσταση μεταξύ βάσης εστιών και φούρνου. Εργαλεία μπορούν να προξενήσουν ζημιά στη συ- → Εικ. σκευή. Μην αποσπάσετε ποτέ τη συσκευή από επάνω. ▶...
  • Page 21 Anslutningssätt Inbyggnad över ugn ¡ Enheten har skyddsklass 1 och ska ha jordad ¡ För att få bra ventilation måste avståndet mellan elanslutning vid användning. bänkskivans och ugnsfrontens ovansida vara 30 mm och minimiavståndet mellan ugn och häll vara 5 mm. Sladden ¡...
  • Page 22 Verkkojohto Verkkojohto voi olla liitetty keittotason liitäntärasiaan tai olla toimitettu laitteen mukana. Yleisiä ohjeita ¡ Tarvittavat liitäntätiedot löytyvät tyyppikilvestä ja liitäntäkuvasta. ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Käytä vain laitteen mukana toimitettua tai ¡ Laitteen saa liittää vain ammattilainen, huoltopalvelun toimittamaa liitäntäjohtoa. Jos jolla on asianmukaiset asennusoikeudet.
  • Page 23 Asennus uunin yläpuolelle ¡ Hyvän tuuletuksen varmistamiseksi pitää työtason yläosan ja uunin etulevyn pinnan välisen Wskazówki ogólne etäisyyden olla 30 mm ja uunin ja keittotason vähimmäisetäisyyden 5 mm. ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą in- ¡ Katso ohjeet uunin asennusohjeesta, jos strukcję. keittotason ja uunin välistä...
  • Page 24 ¡ Urządzenie należy podłączyć do stałej instalacji i Nie zasłaniać otworu na górze tylnej ścianki me- zamontować odpowiednie rozłączniki od sieci bla. elektrycznej zgodnie z przepisami dotyczącymi in- → Rys. stalacji. Jeżeli minimalny odstęp 20 mm z tyłu mebla nie ¡ Producent nie ponosi odpowiedzialności za usterki został...
  • Page 25 Podłączanie urządzenia UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! Montaj sırasında erişilebilen parçalar keskin Wymaganie: Należy przestrzegać danych dotyczą- cych połączeń podanych na tabliczce znamionowej. kenarlı olabilir ve kesilme kaynaklı Podłączać wyłącznie zgodnie ze schematem połą- yaralanmalara neden olabilir. czeń: ▶ Koruyucu eldiven giyiniz. → Rys. Kimyasallar tehlikeli olabilir. Kimyasallarla –...
  • Page 26 Kesme işlemlerinden sonra talaşlar Not: Bağlantı kablosu katlanmamalı veya temizlenmelidir. sıkıştırılmamalı ve keskin kenarlardan ve sıcak parçalardan uzak tutulmalıdır. Kesit yüzeyleri ısıya dayanıklı şekilde yalıtılmalıdır. Cihazın bağlanması Havalandırma Gereklilik: Tip etiketindeki bağlantı verilerine dikkat Cihazın doğru biçimde çalışmasını garantilemek için, edilmelidir. ocağın yeterince havalandırılması gerekir. Cihazın altındaki bölgede havalandırma için yeterince temiz Sadece bağlantı...
  • Page 27 ¡ Столешница, в которую встраивается прибор, должна ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность: магнетизм! выдерживать нагрузку прим. 60 кг. Прибор содержит постоянные магниты. Они ¡ При тонких столешницах используйте жаропрочный и могут воздействовать на вживленные элек- влагостойкий материал для усиления. ¡ Ровность установки варочной панели следует прове- тронные...
  • Page 28 Переверните варочную панель и положите ее на дно упаковки, подложив полотенце или другую поверх- ность, чтобы избежать царапин. →  Рис. Откройте крышку распределительной коробки с помо- щью отвертки. →  Рис. Выкрутите винт крепления и поднимите шланговый хо- мут с помощью отвертки. → ...

Ce manuel est également adapté pour:

3eb865aq/353eb865aq/46