Page 1
USE AND CARE MANUAL FOR RANGE HOOD MODEL : HN241ANS HN301ANS HN361ANS HN481ANS...
Page 2
TECNO SPA STRADA PROVINCIALE 63R 42044 GUALTIERI RE ITALY For product information, call 1-844-322-2111, or visit the SUPERIORE Web site at www.superiore.us...
Page 3
CUSTOMER CARE at 1-844- 322-2111 or visit our SUPERIORE YOUTUBE CHANNEL. We appreciate your choice of a SUPERIORE range hood and hope that you will again select our pro- ducts.
Page 10
WARNING Read and follow these instructions. This instruction booklet must be kept together with the appliance for future reference. If the appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings.
Page 11
c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner.
Page 12
hood is of filtering type, remove the non-return valve fitted at the motor’s outlet. For maximum efficiency, the third speed should be used when there are strong odours or a lot of steam, the second speed in normal conditions, and the first speed for keeping the air clean with minimum energy consumption.
Page 13
It is advised to clean the external hood surfaces at least every 15 days in order to avoid that oily or greasy substances affect the steel surfaces. The ouside of the range hood should be cleaned using a damp cloth and neutral liquid detergent or denatu- red alcohol.
Page 15
AVERTISSEMENTS Lire ce livret et le garder- Conserver cette notice avec l’appareil pour pouvoir la consulter en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou cédé à tiers, veiller à ce que la notice soit fournie en même temps pour que le nouvel utilisateur puisse avoir toutes les indications concernant le fonctionnement de la hotte et les aver- tissements correspondants.
Page 16
b) Toujours mettre la hotte en marche un lorsque vous cuisinez à feu vif ou un aliment quand flamber (à savoir crêpes Suzette, cerises jubilé, steak au poivre flambé). c) Nettoyez le ventilateur fréquemment. La graisse ne doit pas être autorisé à se accumuler sur le ventila- teur ou filtre.
Page 17
Si un appareil fixe n’est pas muni d’un câble d’alimentation et d’une fiche, ou d’un autre dispositif pour le débrancher, avec une distance d’ouverture des contacts permettant la coupure de courant totale en cas de surtension, catégorie III, les instructions doivent indiquer que ces dispositifs de coupure doivent être prévus dans le réseau d’alimentation, conformément aux règles d’installation.
Page 18
INSRUCTIONS POUR LES ENLEVER ET LES REMPLACER 1. FILTRES MÉTALLIQUES Ouvrir le panneau (Fig. 4). Pour retirer le filtre métallique anti-graisses, actionner la poignée A. 2. FILTRES AU CHARBON ACTIF Procéder comme suit pour remplacer les filtre au charbon actif: enlever les filtres métalliques comme indi- qué...
Page 21
ADVERTENCIAS Lea y guarde estas instrucciones. Es muy importante conservar este libro de instrucciones junto al aparato para cualquier consulta futura. Si el aparato tuviera que ser vendido o traspasado a otra persona, asegúrese que el libro vaya incluido, de modo que el nuevo usuario pueda ponerse al corriente del funcionamiento de la campana y de las adver- tencias correspondientes.
Page 22
instrucciones, podrían originarse peligros eléctricos. CARACTERISTICAS TECNICAS Los datos técnicos del electrodoméstico están contenidos en las placas, situadas en la parte interior de la campana extractora. INSTALLATION La distancia entre la vitroceramica y la parte baja de la campana debe ser de 65 cm, si se colocan en la placa de inducción, o 75 cm si se coloca en el gas suelo (Fig.
Page 23
c) Limpie los ventiladores con frecuencia. La grasa no debe permitir que se acumule en el ventilador ni filtro. d) Utilizar sartén de tamaño adecuado. Siempre utilice el utensilio adecuado al tamaño del elemento de superficie. ADVERTENCIA - PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN CASO DE UN DE GRA- SA DE FUEGO, observe lo siguiente: a) Apague LLAMAS con una tapa ajustada, hornear galletas o una bandeja de metal, luego apague el quema- dor.
Page 24
del motor. Para el montaje ver figúra. Para solicitar los nuevos filtros de carbón, diríjase al distribuidor/revendedor. ILUMINACION La campana incluye iluminación (luz en la zona de trabajo y luz decorativa en los cristales) con led de alta eficiencia, bajo consumo y larga duración en condiciones de uso normales. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Un mantenimiento constante garantiza un buen funcionamiento y un buen rendimiento a lo largo del tiem- po.
Page 26
17) Products with original serial numbers that have been removed. The remedies described above are the only ones which SUPERIORE will provide, either under this warranty or under any warranty arising by operation of law. SUPERIORE will not be responsible for any consequential or incidental damages arising from the breach of this warranty or any other warranty, whether express, implied or statutory.
Page 27
Service Information If service is required, call your dealer or authorized service agency. The name of the authorized service agency can be obtained from the dealer or distributor in your area, on calling 1-844-322-2111 . Have the following information readily available . - Model number - Serial number - Date purchased...