Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
CD RDS-Empfänger
Syntoniseur RDS avec lecteur de CD
DEH-P6900IB

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pioneer DEH-P6900IB

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi CD RDS-Empfänger Syntoniseur RDS avec lecteur de CD DEH-P6900IB...
  • Page 2 Inhalt Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mit der richtigen Bedienungsweise für Ihr Modell vertraut zu machen. Anschließend sollten Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort griffbereit aufbewahren.
  • Page 3 Inhalt – Gebrauch der Balance-Einstellung 27 Andere Funktionen 37 – Gebrauch des Equalizers 28 – Gebrauch der AUX- – Einstellen von Loudness 29 Programmquelle 37 – Gebrauch des Subwoofer- – Gebrauch verschiedener Ausgangs 29 Unterhaltungsanzeigen 37 – Verstärken der Basstöne 30 –...
  • Page 4 Inhalt – Einrichten des Freisprech- – Gebrauch von ITS-Spiellisten 56 – Gebrauch der Disc-Titelfunktionen 58 Telefonierens 45 – Tätigen eines Anrufs 45 – Gebrauch der CD TEXT-Funktionen 59 – Entgegennehmen eines Anrufs 45 DVD-Player 59 – Einführung zu weiterführenden – Grundlegende Bedienvorgänge 59 –...
  • Page 5 Abschnitt Bevor Sie beginnen Wichtig Wichtig Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular auf der Rück- seite der Anleitung ein. — 14-stellige Seriennummer (an der Untersei- te des Geräts angebracht) — Kaufdatum (Datum der Quittung) Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es ent- —...
  • Page 6 2004-10-20. Eine Liste der unterstütz- nicht-kommerziellen Nutzung und impliziert ten Versionen erhalten Sie bei Ihrem weder die Übertragung einer Lizenz noch die Pioneer-Fachhändler. ! Je nach der iPod-Softwareversion gestaltet Einräumung eines Rechts zur Verwendung dieses Produkts in kommerziellen (d. h. er- sich die Bedienung ggf.
  • Page 7 Jeder Kon- bereitstellen können. takt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten ! Auf unserer Website finden Sie die jeweils sollte vermieden werden, da dies zu perma- neuesten Informationen der Pioneer nenten Schäden führen kann. Corporation. Im Störungsfall Sollte dieses Produkt nicht ordnungsgemäß...
  • Page 8 Abschnitt Bevor Sie beginnen Rücklauf-Modus WARNUNG Wenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedie- Halten Sie die Batterie von Kindern fern. Sollte nungsschritt vorgenommen wird, fangen die eine Batterie verschluckt worden sein, ist unver- Bildschirmanzeigen an zurückzulaufen und züglich ein Arzt aufzusuchen. laufen dann kontinuierlich alle 10 Sekunden weiter zurück.
  • Page 9 Abschnitt Bedienung des Geräts a a a 9 9 9 b b b 1 1 1 3 3 3 2 2 2 j j j 1 1 1 1 1 c c c i i i h h h h h g g g 5 5 5 d d d...
  • Page 10 Abschnitt Bedienung des Geräts c Joystick Grundlegende Bewegen, um eine manuelle Suchlaufab- Bedienvorgänge stimmung, einen Schnellvorlauf, Rücklauf oder Titelsuchlauf durchzuführen. Dient Ein-/Ausschalten auch der Steuerung von Funktionen. Einschalten des Geräts Mit Ausnahme der Lautstärkeregelung ent- % Drücken Sie SOURCE, um das Gerät ein- sprechen die Funktionen des Joysticks den- jenigen der Taste MULTI-CONTROL.
  • Page 11 Geräts kann ein- und ausgeschaltet ! Der Begriff „Externes Gerät” bezieht sich auf werden. Für den normalen Abstimmbetrieb ein Pioneer-Produkt (z. B. ein noch in der Ent- sollte AF ausgeschaltet sein (siehe Seite 14). wicklung befindliches Gerät), das zwar als...
  • Page 12 Abschnitt Bedienung des Geräts # Durch Gedrückthalten von MULTI-CONTROL Kein RDS oder MW/LW nach links oder rechts können Sender übersprun- 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 gen werden. Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald MULTI-CONTROL losgelassen wird.
  • Page 13 Abschnitt Bedienung des Geräts # Zur Wahl einer Funktion können Sie auch Gebrauch der Fernbedienung FUNCTION auf der Fernbedienung drücken. % Zum Speichern einer abgestimmten # Auf MW/LW stehen nur die Funktionen BSM Frequenz drücken Sie eine der Stationsta- und Local zur Auswahl. sten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bis # Zum Zurückschalten auf die Frequenzanzeige die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
  • Page 14 Abschnitt Bedienung des Geräts ! Wenn Sie eine programmierte Station abru- Abstimmen von Stationen mit fen, kann der Tuner diese mit einer neuen Fre- starken Sendesignalen quenz aus der Stations-AF-Liste aktualisieren Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur Es erscheint keine Stationsnummer im Di- nach Stationen mit ausreichender Signalstär- splay, wenn sich die RDS-Daten der emp- ke für einen guten Empfang gesucht.
  • Page 15 Abschnitt Bedienung des Geräts Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Durch Drücken von TA/NEWS während Regionalfunktion einzuschalten. des Empfangs einer Verkehrsmeldung wird # Zum Ausschalten der Regionalfunktion drük- diese abgebrochen. ken Sie MULTI-CONTROL erneut. Der Tuner schaltet auf die ursprüngliche Pro- grammquelle zurück, bleibt jedoch auf Bereit- schaft geschaltet, bis TA/NEWS erneut Hinweise...
  • Page 16 Abschnitt Bedienung des Geräts Die verschiedenen PTY-Informationen (Pro- Ausstrahlung kehrt das System zur vorherge- grammtyp-Kenncode) sind auf Seite 17 aufge- henden Programmquelle zurück. ! Notstandsankündigungen können durch führt. # Zum Aufheben des Suchlaufs drücken Sie Drücken von TA/NEWS abgestellt werden. MULTI-CONTROL erneut.
  • Page 17 Abschnitt Bedienung des Geräts Drücken Sie MULTI-CONTROL nach Popular Pop Mus Populäre Musik oben oder unten, um den Text zu durchlau- Rock Mus Zeitgenössische moderne fen. Musik Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben, um Easy Mus Leichte Hörmusik an den Textanfang zu gelangen. Drücken Sie MULTI-CONTROL nach unten, um die Radio- Oth Mus Nicht-kategorisierte...
  • Page 18 Abschnitt Bedienung des Geräts Eingebauter CD-Player Drücken Sie OPEN, um die Frontplatte zu entriegeln. Grundlegende Bedienvorgänge Der Disc-Ladeschacht wird freigegeben. Mit dem eingebauten CD-Player können Disc-Ladeschacht Audio-CDs (CD-DA) sowie auf CD-ROM aufge- zeichnete komprimierten Audio-Dateien (WMA/MP3/AAC/WAV) wiedergegeben wer- den (für Informationen zu abspielbaren Datei- en siehe Seite 66).
  • Page 19 Abschnitt Bedienung des Geräts Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf melt. Für Informationen zu den gültigen drücken und halten Sie MULTI-CONTROL Zeichensätzen für russischen Text siehe Kom- nach links oder rechts gedrückt. primierte Audio-Dateien auf Seite 66. # Wenn Sie die Suchmethode Rough search wählen, springen Sie durch Gedrückthalten von Direktes Wählen eines Titels MULTI-CONTROL nach links oder rechts zu...
  • Page 20 Abschnitt Bedienung des Geräts ! Track repeat – Nur Wiederholung des mo- Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge- wünschte Funktion zu wählen. mentanen Titels ! Folder repeat – Wiederholung des momen- Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg- baren Funktionen in der folgenden Reihenfol- tan spielenden Ordners # Wenn während der Wiederholwiedergabe ein ge zu durchlaufen:...
  • Page 21 Abschnitt Bedienung des Geräts Anspielen von Ordnern und Titeln Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Compression Mit Hilfe der Anspielwiedergabe kann inner- zu wählen. halb des gewählten Wiederholwiedergabebe- reichs nach einem Titel gesucht werden. Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Siehe Wählen eines Wiederholwiedergabebe- von Ihnen bevorzugte Einstellung zu wäh- reichs auf Seite 20.
  • Page 22 Abschnitt Bedienung des Geräts Gebrauch der Disc-Titelfunktionen Hinweise Sie haben die Möglichkeit, CD-Titel einzuge- ! Der Titel verbleibt auch nach der Entnahme ben und anzuzeigen. Beim erneuten Einlegen der Disc aus dem Gerät im Speicher und wird einer CD, deren Titel zuvor eingegeben wurde, wieder abgerufen, sobald die Disc erneut ein- wird automatisch der CD-Titel angezeigt.
  • Page 23 Abschnitt Bedienung des Geräts ! Audio-CDs, auf denen zusätzliche Informatio- Wählen von Titeln aus der nen aufgezeichnet wurden, wie z. B. Text und/ Dateinamensliste oder Nummern, werden als CD-TEXT-Discs be- Die Dateinamensliste führt die Namen aller zeichnet. verfügbaren Dateien (bzw. Ordner) auf, sodass ! Wenn keine speziellen Informationen auf Sie direkt eine Auswahl für die Wiedergabe einer Disc aufgezeichnet sind, werden Titel...
  • Page 24 Durchsuchen der Listen nach Titeln Die Wiedergabe startet automatisch. Solange der iPod mit diesem Gerät verbunden Bei der Bedienung dieses Geräts zur Steuer- ist, erscheint die Angabe PIONEER (bzw. ein ung eines iPods wird die direkte iPod-Bedie- Häkchen ) auf dem iPod.
  • Page 25 Abschnitt Bedienung des Geräts Playlists (Spiellisten)—Artists (Künstler)— das Display kontinuierlich immer wieder von Albums (Alben)—Songs (Titel)—Genres (Gen- neuem. Siehe Umschalten des Nonstop-Scrol- res) lens auf Seite 35. Die Liste der gewählten Kategorie wird ange- zeigt. Einführung zu weiterführenden # Durch Drücken und Gedrückthalten von Operationen MULTI-CONTROL wird die Wiedergabe der ge- wählten Kategorie gestartet.
  • Page 26 Abschnitt Bedienung des Geräts % Drücken und halten Sie Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion Play mode zu MULTI-CONTROL gedrückt, um die Funk- tion „Shuffle All“ bei aktiver Wiedergabe- wählen. anzeige einzuschalten. Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen Die Angabe Shuffle All erscheint kurz im Di- Wiederholwiedergabebereich zu wählen.
  • Page 27 Abschnitt Bedienung des Geräts # Zum Zurückschalten auf die Anzeige jeder Audio-Einstellungen Programmquelle drücken Sie BAND. Einführung zu den Audio- # Wenn innerhalb von 30 Sekunden keine Funk- Einstellungen tion außer 50Hz aktiviert wird, schaltet das Di- splay automatisch auf die normale Anzeige zurück.
  • Page 28 Abschnitt Bedienung des Geräts Gebrauch des Equalizers Drücken Sie MULTI-CONTROL, um den „Graphic Equalizer“ zu wählen. Mit dem Equalizer können Sie die Entzerrung Powerful erscheint im Display. wunschgemäß an die akustischen Eigenschaf- Wenn zuvor bereits eine Equalizer-Kurve ge- ten des Fahrgastraums anpassen. wählt wurde, wird diese Kurve an Stelle von Powerful angezeigt.
  • Page 29 Abschnitt Bedienung des Geräts ! Für alle Programmquellen kann eine ge- Drücken Sie MULTI-CONTROL, um Loud- meinsame Custom 2-Kurve erstellt werden. ness einzuschalten. Wenn Sie an der Equalizer-Kurve Custom 2 Der Loudness-Pegel (z. B. Mid) erscheint im Änderungen vornehmen, wird Custom 2 Display.
  • Page 30 Abschnitt Bedienung des Geräts Anpassen der Subwoofer-Einstellungen Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Bass zu wählen. Wenn der Subwoofer-Ausgang eingeschaltet # Sie können die Einstellung der Bassverstär- ist, können Trennfrequenz und Ausgangspegel kung auch durch Drücken und Gedrückthalten des Subwoofers eingestellt werden. von SW wählen.
  • Page 31 Abschnitt Bedienung des Geräts Einstellen der Programmquel- nehmen. Die Empfindlichkeit (Änderung der Lautstärke gegenüber dem Geräuschpegel) lenpegel von ASL kann in fünf Stufen eingestellt wer- Mit SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung) den. kann der Lautstärkepegel jeder Programm- quelle eingestellt werden, um plötzliche Laut- Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um stärkeänderungen beim Umschalten von ASL zu wählen.
  • Page 32 Abschnitt Bedienung des Geräts # Zur Wahl einer Funktion können Sie auch Grundeinstellungen FUNCTION auf der Fernbedienung drücken. Anpassen der Grundeinstellungen # BT AUDIO und Pin code input können nur ausgewählt werden, wenn ein Bluetooth-Adapter In den Grundeinstellungen können Sie im Hin- (z.
  • Page 33 Abschnitt Bedienung des Geräts Drücken Sie MULTI-CONTROL nach und 100 kHz umgeschaltet. Das jeweils ge- oben oder unten, um die Uhrzeit einzustel- wählte UKW-Kanalraster wird im Display an- len. gezeigt. Hinweis Hinweis Sie können die Uhr mit einem Zeitsignal abstim- Bei der manuellen Abstimmung bleibt das Kanal- men, indem Sie MULTI-CONTROL drücken.
  • Page 34 Abschnitt Bedienung des Geräts Umschalten der AUX-Einstellung Einstellen des Heckausgangs und der Subwoofer-Steuerung Die an dieses Gerät angeschlossenen Zusatz- geräte können einzeln aktiviert werden. Schal- Der Heckausgang dieses Systems (Hecklaut- ten Sie jede AUX-Zusatzquelle ein, die Sie sprecher-Leitungsausgang und Cinch-Hek- verwenden.
  • Page 35 Abschnitt Bedienung des Geräts Umschalten der Ton- Einzelheiten siehe Funktions-Demo-Modus auf Seite 8. Stummschaltung/-Dämpfung Die Klangwiedergabe dieses Geräts wird auto- Umschalten des Rücklauf-Modus matisch stummgeschaltet oder gedämpft, wenn das Signal eines Geräts mit Stumm- Wenn innerhalb von 30 Sekunden kein Bedie- schaltung empfangen wird.
  • Page 36 Abschnitt Bedienung des Geräts ! Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn ein # Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach Bluetooth-Adapter (z. B. CD-BTB100) an rechts in der Bestätigungsanzeige kehren Sie dieses Gerät angeschlossen wurde. zum Bildschirm der PIN-Code-Eingabe zurück, in dem Sie den PIN-Code ändern können. Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um BT AUDIO zu wählen.
  • Page 37 Abschnitt Bedienung des Geräts # Dieser Anschluss kann nur vorgenommen Andere Funktionen werden, wenn das Zusatzgerät über einen Cinch- Gebrauch der AUX- Ausgang verfügt. Programmquelle Wählen von AUX als Programmquelle Dieses Gerät kann bis zu zwei zusätzliche Ge- räte steuern, z. B. Videorekorder oder be- % Drücken Sie SOURCE, um AUX als Pro- stimmte tragbare Geräte (separat erhältlich).
  • Page 38 Abschnitt Bedienung des Geräts % Drücken und halten Sie PGM gedrückt, Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um die Anzeige zu ändern. um BSM einzuschalten, wenn der Tuner als Drehen Sie die Taste, um die Menüoption zu Programmquelle gewählt wurde. Drücken und halten Sie PGM gedrückt, bis wechseln, und drücken Sie sie, um die ange- zeigte Option zu wählen.
  • Page 39 Abschnitt Verfügbares Zubehör Wiedergabe von Musiktiteln Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um einen Ordner zu wäh- auf dem tragbaren USB- len. Audio-Player/USB- # Ordner, in denen keine komprimierten Audio- Speichermedium Dateien aufgezeichnet wurden, können nicht ge- wählt werden. Grundlegende Bedienvorgänge # Um zu Ordner 01 (ROOT) zurückzukehren, hal- ten Sie BAND gedrückt.
  • Page 40 Abschnitt Verfügbares Zubehör Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge- Hinweise wünschte Funktion zu wählen. ! Wenn während der Wiederholwiedergabe ein Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg- anderer Ordner gewählt wird, ändert sich der baren Funktionen in der folgenden Reihenfol- Wiederholwiedergabebereich zu All repeat. ge zu durchlaufen: ! Wenn während Track repeat der Titelsuchlauf Play mode (Wiederholwiedergabe)—...
  • Page 41 Abschnitt Verfügbares Zubehör Bluetooth Audio verbundenen Bluetooth-Audio-Player stumm- geschaltet. Grundlegende Bedienvorgänge ! Auch wenn Sie während der Wiedergabe eines Musiktitels auf Ihrem Bluetooth-Audio- Wenn Sie einen Bluetooth-Adapter (z. B. CD- Player zu einer anderen Programmquelle um- BTB100) an dieses Gerät anschließen, können schalten, wird die Titelwiedergabe fortgesetzt.
  • Page 42 Abschnitt Verfügbares Zubehör # Damit dieses Gerät den Bluetooth-Audio- # Wenn noch keine Verbindung zu einem Blue- Player steuern kann, muss per Bluetooth eine tooth-Audio-Player hergestellt wurde, werden Verbindung zwischen den zwei Geräten herge- Connection open und Device info. im Funkti- stellt werden (siehe Aufbauen einer Verbindung zu onsmenü...
  • Page 43 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im der Titelwiedergabe Funktionsmenü die Funktion Device info. zu wählen. Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Der Gerätename (Pioneer BT Unit) des Geräts Funktionsmenü die Funktion Pause zu wird im Display angezeigt. wählen. Drücken Sie MULTI-CONTROL nach Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die...
  • Page 44 Abschnitt Verfügbares Zubehör Bluetooth-Telefon Zeigt den Gerätenamen des Mobiltelefons an. 2 Signalstärke-Anzeige Grundlegende Bedienvorgänge Zeigt die Stärke des Signalempfangs für das Mobiltelefon an. Wenn Sie einen Bluetooth-Adapter verwenden ! Die angezeigte Signalstärke kann sich (z. B. CD-BTB100), können Sie dieses Gerät mit von der tatsächlich empfangenen Si- Ihrem Mobiltelefon verbinden, sofern das Tele- gnalstärke unterscheiden.
  • Page 45 Abschnitt Verfügbares Zubehör einer Instabilität des globalen Lautstärkepegels Hinweis kommen. Die Equalizer-Kurve für die Telefon-Programm- # Bevor Sie die Verbindung zwischen Ihrem Mo- quelle ist fest voreingestellt. Wenn das Telefon als biltelefon und dem Gerät trennen, stellen Sie si- Programmquelle gewählt wird, ist die Equalizer- cher, dass die Lautstärke auf einen geeigneten Funktion deshalb nicht verfügbar.
  • Page 46 Abschnitt Verfügbares Zubehör Annehmen eines anklopfenden Anrufs Drehen Sie MULTI-CONTROL, um zwi- schen den Funktionen zu wechseln. Drücken Sie MULTI-CONTROL nach Drehen Sie MULTI-CONTROL, um zwischen oben, um einen anklopfenden Anruf anzu- den verfügbaren Funktionen umzuschalten. nehmen. Welche Funktionen im Display angezeigt wer- # Durch Drücken von MULTI-CONTROL nach den, hängt vom Verbindungs- und Registrier- oben können Sie zwischen dem jeweils aktiven...
  • Page 47 Anzeige Connecting im Display. Um den # Wenn die Bluetooth-Verbindung zwischen Verbindungsaufbau abzuschließen, prüfen Sie den Gerätenamen (Pioneer BT Unit) und dem Mobiltelefon und diesem Gerät über das HSP-Profil (Head Set Profile) hergestellt wird, geben Sie auf Ihrem Mobiltelefon den Verbin- sind die Funktionen PH.B.Name view,...
  • Page 48 Abschnitt Verfügbares Zubehör Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die Drücken Sie MULTI-CONTROL nach Verbindung zwischen dem Mobiltelefon oben oder unten, um eine Registrierung zu und diesem Gerät zu trennen. wählen. P1 (Benutzertelefon 1)—P2 (Benutzertelefon Sobald die Verbindung getrennt ist, erscheint Disconnected im Display. 2)—P3 (Benutzertelefon 3)—G1 (Gasttelefon 1)—G2 (Gasttelefon 2) # Wenn einer Registrierung kein Telefon zuge-...
  • Page 49 Abschnitt Verfügbares Zubehör Drücken Sie MULTI-CONTROL, um eine Verwenden Sie Ihr Mobiltelefon, um Verbindung zum gewählten Mobiltelefon das Adressbuch zu übertragen. aufzubauen. Führen Sie die Adressbuch-Übertragung aus- Während des Verbindungsaufbaus wird gehend von Ihrem Mobiltelefon durch. Detail- Connecting angezeigt. Sobald die Verbindung lierte Anweisungen hierzu können Sie der hergestellt ist, erscheint Connected im Di- Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons ent-...
  • Page 50 Abschnitt Verfügbares Zubehör Drücken Sie MULTI-CONTROL nach links Jeder Name kann dabei bis zu 16 Zeichen um- oder rechts, um den ersten Buchstaben des fassen. gesuchten Teilnehmernamens zu wählen. Rufen Sie die Detailanzeige für den ge- Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die wünschten Adressbucheintrag auf.
  • Page 51 Abschnitt Verfügbares Zubehör Bearbeiten der Telefonnummer in Löschen eines Adressbucheintrags einem Adressbucheintrag Wichtig Wichtig Sie müssen Ihren Wagen parken und die Hand- bremse anziehen, bevor Sie diesen Bedienvor- Sie müssen Ihren Wagen parken und die Hand- gang ausführen. bremse anziehen, bevor Sie diesen Bedienvor- gang ausführen.
  • Page 52 Abschnitt Verfügbares Zubehör # Wenn innerhalb von 30 Sekunden kein Be- Gebrauch der Anruflisten dienvorgang durchgeführt wird, wird die Listen- Wichtig anzeige automatisch wieder aufgehoben. Sie müssen Ihren Wagen parken und die Hand- Drücken Sie MULTI-CONTROL, um einen bremse anziehen, bevor Sie diesen Bedienvor- Anruf zu tätigen.
  • Page 53 Abschnitt Verfügbares Zubehör Tätigen eines Anrufs durch Drücken Sie MULTI-CONTROL nach oben oder unten, um ein Element zu wäh- Eingabe der Rufnummer len. Wichtig Mit jedem Drücken von MULTI-CONTROL nach oben oder unten wird in der nachstehen- Sie müssen Ihren Wagen parken und die Hand- den Reihenfolge ein Element gewählt: bremse anziehen, bevor Sie diesen Bedienvor- Phone book (Adressbuch)—Missed calls...
  • Page 54 Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im # Zum Ausschalten der automatischen Rufab- Funktionsmenü die Funktion Device info. weisung drücken Sie MULTI-CONTROL erneut. zu wählen. Der Gerätename (Pioneer BT Unit) des Geräts Einstellen der automatischen wird im Display angezeigt. Rufannahme Drücken Sie MULTI-CONTROL nach Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im links, um zur zugehörigen Bluetooth-Gerä-...
  • Page 55 Abschnitt Verfügbares Zubehör Multi-CD-Player Um zu einem anderen Titel vor- oder zurückzuspringen, drücken Sie Grundlegende Bedienvorgänge MULTI-CONTROL kurz nach links oder rechts. Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör erhältlicher Multi-CD-Player gesteuert werden. ! Von 50-Disc-Multi-CD-Playern werden nur Hinweise die in dieser Anleitung beschriebenen Funk- ! Wenn der Multi-CD-Player die Vorbereitungs- tionen unterstützt.
  • Page 56 Abschnitt Verfügbares Zubehör Play mode (Wiederholwiedergabe)— Siehe Gebrauch von Kompression Random mode (Zufallsgesteuerte Wiederga- und BMX auf Seite 21. be)—Scan mode (Anspielwiedergabe)— Der Multi-CD-Player stellt die Funk- tion DBE (Dynamische Bassverstär- Pause (Pause)—Compression (Kompression kung) an Stelle der Funktion BMX und DBE)—ITS play mode (ITS-Wiedergabe) Compression bereit.
  • Page 57 Abschnitt Verfügbares Zubehör Anlegen einer Spielliste mit ITS- Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um im Funktionsmenü die Funktion ITS play mode Programmierung zu wählen. Mit ITS können Sie für bis zu 100 Discs (mit Disc-Titel) bis zu 99 Titel pro Disc eingeben Drücken Sie MULTI-CONTROL, um die und abspielen.
  • Page 58 Abschnitt Verfügbares Zubehör # Wenn sich keine weiteren Titel der Spielliste ! Die Titel bleiben auch nach der Entnahme im momentanen Bereich befinden, wird der Discs aus dem Magazin gespeichert ITS empty angezeigt, und die normale Wiederga- und werden beim erneuten Einlegen der be wird fortgesetzt.
  • Page 59 Abschnitt Verfügbares Zubehör # Neben Disc-Nummern, die auf eine leere DVD-Player Disc-Position im Magazin verweisen (es wurde Grundlegende Bedienvorgänge keine Disc eingelegt), erscheint die Angabe No Disc. Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör erhältlicher DVD- oder Multi-DVD-Player gesteu- ert werden. Gebrauch der CD TEXT-Funktionen Detaillierte Informationen zu Bedienfunktio- Diese Funktionen stehen nur bei Verwendung...
  • Page 60 Abschnitt Verfügbares Zubehör Für einen schnellen Vor- oder Rücklauf Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die ge- drücken und halten Sie MULTI-CONTROL wünschte Funktion zu wählen. nach links oder rechts gedrückt. Drehen Sie MULTI-CONTROL, um die verfüg- baren Funktionen in der folgenden Reihenfol- Um zu einem anderen Kapitel/Titel vor- ge zu durchlaufen: oder zurückzuspringen, drücken Sie...
  • Page 61 Abschnitt Verfügbares Zubehör Ordner gewählt wird, ändert sich der Wieder- Funktion Bedienung holwiedergabebereich zu Disc repeat. Siehe Wählen eines Wiederholwie- ! Wenn bei der Wiedergabe von komprimierten dergabebereichs auf Seite 20. Audio-Dateien während Track repeat der Ti- Der wählbare Wiederholwiederga- telsuchlauf oder der schnelle Vor-/Rücklauf bebereich fällt je nach Disc- oder Systemtyp unterschiedlich aus.
  • Page 62 Abschnitt Verfügbares Zubehör # Durch Gedrückthalten von MULTI-CONTROL TV-Tuner nach links oder rechts können Senderkanäle Grundlegende Bedienvorgänge übersprungen werden. Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald MULTI-CONTROL losgelassen Mit diesem Gerät kann ein als Sonderzubehör wird. erhältlicher TV-Tuner gesteuert werden. Detaillierte Informationen zu Bedienfunktio- nen finden Sie in der Bedienungsanleitung Speichern und Abrufen von des TV-Tuners.
  • Page 63 Abschnitt Verfügbares Zubehör % Zum Speichern eines abgestimmten Verwenden Sie MULTI-CONTROL, um Senders drücken Sie eine der Stationsta- den gewünschten Sender zu wählen. sten 1 bis 6 und halten diese gedrückt, bis Drehen Sie die Taste, um den Sender zu wech- die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
  • Page 64 Rights Manage- ment)-Schutz. Bedeutung der iPod Fehlermeldungen Meldung Ursache Abhilfemaßnah- Vor der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden- ERROR-11 Kommunikation Trennen Sie das dienststelle sollten Sie sich die angezeigte gestört Kabel vom iPod. Sobald das Haupt- Fehlermeldung notieren.
  • Page 65 Anhang Zusätzliche Informationen ! Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, be- Keine Musiktitel Wählen Sie eine schriften Sie sie nicht und wenden Sie in der aktuellen Liste, die Musiktitel STOP Liste enthält. keine Chemikalien auf die Disc-Oberfläche ! Zum Reinigen wischen Sie die Discs mit einem weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
  • Page 66 Anhang Zusätzliche Informationen ! Das häufige Laden und Auswerfen einer henfolge hängt von der jeweiligen Dual-Disc kann zu Kratzern auf der Disc Codierungs- bzw. Schreibsoftware ab. ! Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die führen, die wiederum, wenn sie besonders ausgeprägt sind, Probleme bei der Wieder- die Originalaufnahme zwischen den einzel- gabe auf diesem Gerät zur Folge haben nen Musiktiteln aufweist, wird bei der Wie-...
  • Page 67 Zur Handhabung des iPod ! Auf einer Disc können bis zu 99 Ordner wiedergegeben werden. VORSICHT ! Pioneer haftet in keinem Fall für den Verlust von Daten auf dem iPod, selbst dann nicht, Kompatibilität mit Audio- wenn der Datenverlust während der Verwen- Kompression dung dieses Geräts aufgetreten ist.
  • Page 68 Anhang Zusätzliche Informationen Technische Daten Signalformat: Abtastfrequenz ....44,1 kHz Allgemein Anzahl der Quantisierungsbits ........... 16; linear Stromversorgung ..... 14,4 V Gleichspannung (To- Frequenzgang ......5 Hz bis 20 000 Hz (±1 dB) leranz 10,8 V bis 15,1 V) Signal-Rauschabstand ..94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz) Erdungssystem ......
  • Page 69 Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer. Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière- ment. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 70 Table des matières – Ajustement des niveaux des Accessoires disponibles sources 99 Lecture de plages musicales sur le lecteur – Utilisation de l’ajustement automatique audio portable USB/la mémoire USB 107 – Opérations de base 107 du niveau sonore 99 – Sélection directe d’un fichier audio Réglages initiaux 100 –...
  • Page 71 Table des matières – Suppression d’un téléphone – Mise en mémoire séquentielle des enregistré 116 stations les plus fortes 130 – Connexion à un téléphone cellulaire Informations complémentaires enregistré 116 Dépannage 132 – Utilisation de l’Annuaire 117 Signification des messages d’erreur 132 –...
  • Page 72 Faites effectuer l’entretien par du personnel Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap- qualifié. ! Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seule- pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de ment en Allemagne.
  • Page 73 AAC est une abréviation pour Advanced Audio En cas d’anomalie, consultez le distributeur Coding (Codage audio avancé) et fait réfé- ou le centre d’entretien agréé par Pioneer le rence à un standard de technologie de plus proche. compression audio utilisé avec MPEG 2 et MPEG 4.
  • Page 74 Section Avant de commencer Détacher la face avant Important Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être avant. connecté à une borne couplée avec les opéra- tions de mise en/hors fonction du contact d’allu- Saisissez le côté...
  • Page 75 Section Avant de commencer Utilisation et soin de la Utilisation de la télécommande télécommande Pointez la télécommande dans la direction de la face avant de l’appareil à télécommander. Installation de la pile ! La télécommande peut ne pas fonctionner correctement à la lumière directe du soleil. Sortez le porte-pile de l’arrière de la télécom- mande et insérez la pile en respectant les po- larités (+) et (–).
  • Page 76 Section Utilisation de l’appareil a a a 9 9 9 b b b 1 1 1 3 3 3 2 2 2 j j j 1 1 1 1 1 c c c i i i h h h h h g g g 5 5 5 d d d...
  • Page 77 Section Utilisation de l’appareil a Touches VOLUME i Touche ENTERTAINMENT Appuyez sur ces touches pour augmenter Appuyez sur cette touche pour modifier l’af- ou diminuer le niveau sonore. fichage divertissant. b Touche FUNCTION j Touche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir des Appuyez sur cette touche pour choisir les di- fonctions.
  • Page 78 Mise en service, mise hors service ! Source extérieure fait référence à un produit Pioneer (par exemple disponible dans le futur) Mise en service de l’appareil qui, bien qu’incompatible en tant que source, % Appuyez sur SOURCE pour mettre en permet la commande de fonctions élémentai-...
  • Page 79 Section Utilisation de l’appareil Syntoniseur Non RDS ou MW/LW (PO/GO) 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 Opérations de base La fonction AF (recherche des autres fréquen- ces possibles) peut être mise en service et hors service.
  • Page 80 Section Utilisation de l’appareil # Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau- Utilisation de la télécommande che ou vers la droite et maintenez la pression, % Lorsque se présente une fréquence que vous pouvez sauter des stations. L’accord auto- vous désirez mettre en mémoire, mainte- matique démarre dès que vous relâchez nez la pression sur une des touches de pré- MULTI-CONTROL.
  • Page 81 Section Utilisation de l’appareil BSM (mémoire des meilleures stations)— Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la Regional (programme régional)—Local (ac- station désirée. cord automatique sur une station locale)— Tournez pour changer la station, appuyez pour PTY search (choix du type d’émission - PTY)— sélectionner.
  • Page 82 Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur MULTI-CONTROL pour Restriction de la recherche aux mettre AF en service. stations régionales seulement # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL Quand la fonction AF est utilisée, la fonction pour mettre la fonction AF hors service. recherche des stations régionales limite la sé- lection aux stations qui diffusent des program- Remarques...
  • Page 83 Section Utilisation de l’appareil Accordez le syntoniseur sur une station Recherche d’une station RDS en TP ou une station TP de réseau étendu. utilisant le code PTY L’indicateur TP ( ) s’allume. Vous pouvez rechercher une station qui dif- fuse un type général de programme men- Appuyez sur TA/NEWS pour mettre en tionné...
  • Page 84 Section Utilisation de l’appareil % Maintenez la pression sur TA/NEWS de Affichage d’un message écrit diffusé manière à mettre en service l’interruption par radio pour réception d’un bulletin d’informa- Vous pouvez afficher le message écrit tout tions. juste reçu, ou les trois derniers messages Appuyez sur TA/NEWS jusqu’à...
  • Page 85 Section Utilisation de l’appareil Maintenez la pression sur l’une des tou- Others Educate Programmes éducatifs ches 1 à 6 de la télécommande pour sauve- Drama Pièces de théâtre et sé- garder le message écrit diffusé par radio ries radiophoniques sélectionné. Culture Émissions culturelles Le numéro de la mémoire s’affiche et le mes-...
  • Page 86 Section Utilisation de l’appareil Lecteur de CD intégré Fente de chargement des disques Opérations de base Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio (CD-DA) et des fichiers audio compressé (WMA/MP3/AAC/WAV) enregistrés sur un CD- ROM. (Reportez-vous à la page 134 pour des informations sur les fichiers qui peuvent être lus.) Touche EJECT...
  • Page 87 Section Utilisation de l’appareil Pour une avance rapide ou un retour ra- formations sur les jeux de caractères permis pide, poussez et maintenez pour les textes russes, reportez-vous à la page MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la 134, Fichiers audio compressés. droite.
  • Page 88 Section Utilisation de l’appareil # Lors de la lecture d’un CD, l’exécution d’une Play mode (répétition de la lecture)— Random mode (lecture aléatoire)— recherche de plage ou d’une avance/d’un retour Scan mode (examen du disque)—Pause rapide annule automatiquement la répétition de (pause)—Compression (compression et BMX) la lecture.
  • Page 89 Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- et recherche toutes les 10 plages. Sélectionner tiver la lecture du contenu du disque. Rough search vous permet d’effectuer une re- Les 10 premières secondes de chaque plage cherche toutes les 10 plages. sont lues.
  • Page 90 Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur DISPLAY pour choisir le Affichage d’informations type de caractères désiré. textuelles sur le disque Appuyez de manière répétée sur la touche % Appuyez sur DISPLAY pour choisir l’in- DISPLAY pour passer d’un des types de carac- formation textuelle désirée.
  • Page 91 Section Utilisation de l’appareil ! Selon la version de Windows Media Player uti- Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- lisée pour encoder les fichiers WMA, les tionner le nom de fichier (ou nom de dos- noms d’album et les autres informations tex- sier) désiré.
  • Page 92 La lecture commence automatiquement. d’un iPod. ! Si vous selectionnez liste de lecture, cet ap- Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, PIONEER (ou (une coche)) est affiché(e) sur pareil indique d’abord la liste de lecture du l’iPod. nom de votre iPod. La liste de lecture lit tou- # Avant de connecter le connecteur de station tes les plages musicales de votre iPod.
  • Page 93 Section Utilisation de l’appareil # Vous pouvez aussi sélectionner la catégorie Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir en poussant MULTI-CONTROL vers la droite. FUNCTION. # Pour revenir à la liste précédente, poussez Tournez pour changer l’option de menu, ap- MULTI-CONTROL vers la gauche. puyez pour la sélectionner.
  • Page 94 Section Utilisation de l’appareil Lecture des plages musicales Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- tiver la pause. dans un ordre aléatoire (shuffle) La lecture de la plage en cours se met en Pour la lecture de plages musicales sur l’iPod, pause. il existe deux méthodes de lecture aléatoire : # Appuyez à...
  • Page 95 Section Utilisation de l’appareil # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage Réglages sonores de l’état de chaque source. Introduction aux réglages sonores # Si vous n’utilisez pas de fonctions excepté 50Hz dans un délai d’environ 30 secondes, l’é- cran revient automatiquement à l’affichage ordi- naire.
  • Page 96 Section Utilisation de l’appareil Utilisation de l’égaliseur Si la courbe de l’égaliseur a été sélectionnée précédemment, la courbe de cet égaliseur sé- L’égaliseur vous permet de corriger les carac- lectionné s’affichera alors à la place de téristiques sonores de l’intérieur du véhicule Powerful.
  • Page 97 Section Utilisation de l’appareil # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL Rappelez la courbe d’égalisation que vous voulez régler. pour mettre hors service la correction physiolo- Reportez-vous à la page précédente, Rappel gique. d’une courbe d’égalisation. Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le che ou vers la droite pour sélectionner le réglage de l’égaliseur graphique 7 bandes.
  • Page 98 Section Utilisation de l’appareil Réglages du haut-parleur d’extrêmes dessous de la fréquence de coupure sont ac- centuées. graves Lorsque la sortie haut-parleur d’extrêmes gra- Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir ves est en service, vous pouvez choisir la fré- Bass. quence de coupure et régler le niveau de # Vous pouvez aussi sélectionner le réglage de sortie du haut-parleur d’extrêmes graves.
  • Page 99 Section Utilisation de l’appareil Ajustement des niveaux des sonore en fonction du niveau de bruit) de l’ASL peut être programmée sur cinq niveaux. sources L’ajustement des niveaux sonores de chaque Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir source au moyen de la fonction SLA (réglage ASL.
  • Page 100 Section Utilisation de l’appareil Réglages initiaux Pour de plus amples détails sur chaque ré- glage, reportez-vous aux instructions qui sui- Ajustement des réglages initiaux vent. # Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
  • Page 101 Section Utilisation de l’appareil Poussez MULTI-CONTROL vers le haut Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou vers le bas pour régler l’horloge. choisir l’incrément d’accord FM. Chaque pression sur MULTI-CONTROL pro- voque alternativement l’adoption de l’incré- Remarque ment de 50 kHz ou de 100 kHz si la fonction Vous pouvez synchroniser l’horloge avec un si- AF ou TA est en service.
  • Page 102 Section Utilisation de l’appareil Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir tiver le signal sonore d’avertissement. Brightness. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- pour désactiver le signal sonore d’avertissement. che ou vers la droite pour régler le niveau de luminosité.
  • Page 103 Section Utilisation de l’appareil Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir Remarques Demonstration. ! Même si vous modifiez ce réglage, aucun si- Appuyez sur MULTI-CONTROL pour gnal n’est émis aussi longtemps que la sortie mettre la démonstration des fonctions en vers le haut-parleur d’extrêmes graves n’est service.
  • Page 104 Section Utilisation de l’appareil Mise en service ou hors service prêt pour une connexion Bluetooth en pro- venance de votre lecteur audio Bluetooth. de la fonction Ever Scroll ! Vous pouvez utiliser cette fonction seule- (défilement permanent) ment quand un adaptateur Bluetooth (par Quand la fonction Ever Scroll est en service, exemple, CD-BTB100) est connecté...
  • Page 105 Section Utilisation de l’appareil # Vous ne pouvez effectuer ce type de conne- Autres fonctions xion que si l’équipement auxiliaire dispose de sor- Utilisation de la source AUX ties RCA. Cet appareil peut contrôler un maximum de deux équipements auxiliaires tels qu’un ma- Choix de l’entrée AUX comme source gnétoscope ou des appareils portables (ven- % Appuyez sur SOURCE pour choisir AUX...
  • Page 106 Section Utilisation de l’appareil % Appuyez sur PGM et maintenez la pres- BGV-1 (visuel d’arrière-plan 1)—BGV-2 (visuel d’arrière-plan 2)—BGP-1 (image d’arrière-plan sion pour mettre la fonction BSSM en ser- 1)—BGP-2 (image d’arrière-plan 2)—BGP-3 vice lors de la sélection de la télévision comme source.
  • Page 107 Section Accessoires disponibles Lecture de plages musicales le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture commence au dossier 02. sur le lecteur audio portable USB/la mémoire USB Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez Opérations de base MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
  • Page 108 Section Accessoires disponibles # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage une avance rapide ou un retour rapide, l’éten- des conditions de lecture. due de répétition changera en Folder repeat. # Si vous ne réglez aucun paramètre des fonc- ! Quand Folder repeat est sélectionné, il n’est tions pendant environ 30 secondes, l’écran re- pas possible de jouer un sous-dossier de ce vient automatiquement à...
  • Page 109 Section Accessoires disponibles ! Même si vous passez sur une autre source Audio Bluetooth pendant que vous écoutez une plage musicale Opérations de base sur votre lecteur audio Bluetooth, la lecture de la plage se poursuit. Si vous connectez un adaptateur Bluetooth (par exemple CD-BTB100) à...
  • Page 110 Section Accessoires disponibles Pour une avance rapide ou un retour ra- délai d’environ 30 secondes, l’écran revient auto- pide, poussez et maintenez matiquement à l’affichage ordinaire. MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Connexion d’un lecteur audio Bluetooth Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- la gauche ou vers la droite.
  • Page 111 Device info. dans le menu des fonc- # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL tions. pour mettre la pause hors service. Le nom d’appareil (Pioneer BT Unit) de cet appareil apparaît sur l’afficheur. Arrêt de la lecture Poussez MULTI-CONTROL vers le bas Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-...
  • Page 112 Section Accessoires disponibles Téléphone Bluetooth Indique la force du signal du téléphone cellu- laire. Opérations de base ! L’indicateur de niveau du signal peut af- ficher une valeur différente du niveau de Si vous utilisez un adaptateur Bluetooth (par signal effectif. exemple CD-BTB100), vous pouvez connecter 3 Indicateur du numéro d’utilisateur un téléphone cellulaire disposant de la techno-...
  • Page 113 Section Accessoires disponibles # Avant de déconnecter le téléphone cellulaire Remarque de l’appareil, assurez-vous de régler le volume au La courbe d’égalisation pour la source téléphone niveau approprié. Si le volume a été réglé sur si- est prédéfinie. Quand vous sélectionnez la source lencieux (niveau zéro) sur votre téléphone cellu- téléphone, vous ne pouvez pas utiliser la fonction laire, ce volume reste sur silencieux après la...
  • Page 114 Section Accessoires disponibles Réponse à un appel en attente Search&Connect (recherche et connexion)— Connection open (connexion ouverte)— Poussez MULTI-CONTROL vers le haut Connect phone (connecter le téléphone)— pour répondre à un appel en attente. Delete phone (supprimer le téléphone)— # Pousser MULTI-CONTROL vers le haut fait PH.B.Transfer (transfert d’annuaire)—...
  • Page 115 Quand la déconnexion est réalisée, Disconnected s’affiche. Appuyez sur MULTI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. Pendant la connexion, Connecting clignote. Pour achever la connexion, vérifiez le nom de l’appareil (Pioneer BT Unit) et entrez le code...
  • Page 116 Section Accessoires disponibles # Si l’affectation est vide, No data s’affiche et Enregistrement d’un téléphone l’opération n’est pas possible. cellulaire connecté # Si vous avez besoin de connaître l’adresse BD Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- (Bluetooth Device) du téléphone, poussez tionner Set phone dans le menu des fonc- MULTI-CONTROL vers la gauche ici.
  • Page 117 Section Accessoires disponibles Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- Appuyez sur MULTI-CONTROL pour tiver la connexion automatique. changer l’ordre d’affichage des noms. Si votre téléphone cellulaire est réglé prêt à Inverted s’affiche et l’ordre d’affichage des une connexion sans fil Bluetooth, la conne- noms est modifié.
  • Page 118 Section Accessoires disponibles # Si vous voulez revenir en arrière et sélection- # Les caractères européens et les caractères ner une autre entrée, poussez MULTI-CONTROL russes ne peuvent pas être mélangés. vers la gauche. Poussez MULTI-CONTROL vers le haut Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef- ou vers le bas pour sélectionner une lettre.
  • Page 119 Section Accessoires disponibles Poussez MULTI-CONTROL vers le haut Utilisation de l’Historique des ou vers le bas pour modifier les numéros. appels Répétez ces étapes jusqu’à ce que vous ayez terminé les modifications. Important Vous devez garer votre véhicule et mettre le frein Appuyez sur MULTI-CONTROL pour à...
  • Page 120 Section Accessoires disponibles Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ef- Exécution d’un appel par saisie fectuer un appel. d’un numéro de téléphone # Pour un appel international, appuyez de façon prolongée sur MULTI-CONTROL pour ajouter + Important au numéro de téléphone. Vous devez garer votre véhicule et mettre le frein à...
  • Page 121 Device info. dans le menu des fonc- tions. Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac- Le nom d’appareil (Pioneer BT Unit) de cet tiver le rejet automatique des appels. appareil apparaît sur l’afficheur. # Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL Poussez MULTI-CONTROL vers la gau- pour désactiver le rejet automatique des appels.
  • Page 122 Device info. dans le menu des fonc- der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé- tions. ment. Le nom d’appareil (Pioneer BT Unit) de cet ! Seules les fonctions mentionnées dans ce appareil apparaît sur l’afficheur. mode d’emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques.
  • Page 123 Section Accessoires disponibles —ITS play mode (lecture ITS)—ITS memo Pour atteindre une plage précédente ou suivante, poussez MULTI-CONTROL vers (programmation ITS)—TitleInput "A" (entrée la gauche ou vers la droite. du titre du disque) # Vous pouvez aussi sélectionner la fonction en Remarques appuyant sur FUNCTION de la télécommande.
  • Page 124 Section Accessoires disponibles Création d’une liste de lecture avec la Reportez-vous à la page 89, sélection instantanée des plages ITS Utilisation de la compression et de la fonction BMX. Vous pouvez utiliser la fonction ITS pour entrer Le lecteur de CD à chargeur et jouer jusqu’à...
  • Page 125 Section Accessoires disponibles Choisissez l’étendue de répétition. ITS empty s’affiche et la lecture normale re- Reportez-vous à la page 88, Écoute des plages prend. musicales dans un ordre aléatoire. Appuyez sur BAND pour revenir à l’affi- chage des conditions de lecture. Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec- tionner ITS play mode dans le menu des fonctions.
  • Page 126 Section Accessoires disponibles ! Après l’entrée des données de 100 disques L’utilisation est la même que celle du lecteur dans la mémoire, les données pour un nou- de CD intégré. veau disque écrasent les données les plus Reportez-vous à la page 90, Affichage d’infor- anciennes.
  • Page 127 Section Accessoires disponibles Lecteur DVD Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez Opérations de base MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à Pour atteindre un chapitre précédent chargeur, vendu séparément.
  • Page 128 Section Accessoires disponibles Pendant la lecture d’un DVD vidéo ou Nom de la fonction Utilisation d’un CD Vidéo Reportez-vous à la page 88, Play mode (répétition de la lecture)—Pause Sélection d’une étendue de ré- (pause) pétition de lecture. Pendant la lecture d’un CD Mais l’étendue de répétition Play mode (répétition de la lecture)—...
  • Page 129 Section Accessoires disponibles ! En lecture de CD ou CD vidéo, si vous recher- Syntoniseur TV chez une plage musicale ou commandez une Opérations de base avance rapide ou un retour rapide pendant une répétition Track repeat, l’étendue de ré- Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- pétition changera en Disc repeat.
  • Page 130 Section Accessoires disponibles # Si vous poussez MULTI-CONTROL vers la gau- % Lorsque se présente une station que che ou vers la droite et maintenez la pression, vous désirez mettre en mémoire, mainte- vous pouvez sauter des canaux. L’accord automa- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à...
  • Page 131 Section Accessoires disponibles # Vous pouvez aussi changer de station en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers le bas. # Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichage des canaux. # Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l’écran revient au- tomatiquement à...
  • Page 132 Quand vous contactez votre distributeur ou le ERROR-30 Panne iPod Réinitialisez l’iPod. Service d’entretien agréé par Pioneer le plus ERROR-A0 l’iPod n’est pas Vérifiez si le câble proche, n’oubliez pas de noter le message chargé mais de connexion de d’erreur.
  • Page 133 Annexe Informations complémentaires Conseils sur la manipulation également les disques humides avec un chiffon doux. des disques et du lecteur ! La lecture de certains disques peut être im- ! Utilisez uniquement des disques affichant possible en raison des caractéristiques du l’un ou l’autres des logos suivants.
  • Page 134 Annexe Informations complémentaires ! Seuls les 32 premiers caractères d’un nom Fichiers audio compressés de fichier (incluant l’extension telle que ! Selon la version de Windows Media Player .wma, .mp3, .m4a ou .wav) ou d’un nom de utilisée pour encoder les fichiers WMA, les dossier peuvent être affichés quand on uti- noms d’album et les autres informations lise des textes russes.
  • Page 135 ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non de l’iPod ! Vous ne pouvez pas utiliser l’Egaliseur iPod ! Format compatible : AAC encodé par iTu- sur les produits Pioneer. Nous vous recom- ® version 6.0.5 et antérieures mandons de mettre l’Egaliseur iPod hors ! Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à...
  • Page 136 Annexe Informations complémentaires Caractéristiques techniques Lecteur de CD Système ........Compact Disc Digital Audio Généralités Disques utilisables ....Disques compacts Alimentation ......14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V Format du signal : acceptable) Fréquence d’échantillonnage Mise à la masse ....... Pôle négatif ...........
  • Page 137 TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...