Télécharger Imprimer la page
EINHELL 42.572.13 Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour 42.572.13:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heißklebepistole
GB
Original operating instructions
Cordless Hot Glue Gun
F
Instructions d'origine
Pistolet à colle chaude sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pistola per colla a caldo a batteria
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová tavná pistole
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová lepiaca pištoľ
NL
Originele handleiding
Accu-hetelijmpistool
E
Manual de instrucciones original
Pistola de termopegado con
batería
P
Manual de instruções original
Pistola de termocolagem sem fi o
7
Art.-Nr.: 42.572.13
Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 1
Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 1
TC-CG 3,6 Li
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный пистолет
горячей склейки
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska pištola za vroče
lepljenje
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-forró ragasztópisztoly
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Πιστόλι θερμοσυγκόλλησης, με
μπαταρία
I.-Nr.: 11016
19.05.16 11:19
19.05.16 11:19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 42.572.13

  • Page 1 Originálny návod na obsluhu Akumulátorová lepiaca pištoľ Originele handleiding Accu-hetelijmpistool Manual de instrucciones original Pistola de termopegado con batería Manual de instruções original Pistola de termocolagem sem fi o Art.-Nr.: 42.572.13 I.-Nr.: 11016 Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 1 Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 1 19.05.16 11:19 19.05.16 11:19...
  • Page 2 - 2 - Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 2 Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 2 19.05.16 11:19 19.05.16 11:19...
  • Page 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen. Schutzklasse II Ausgang-Stecker des Ladegeräts (Gleichstrom): Äußerer Teil des Steckers ist negativ, und innerer Teil ist positiv gepolt.
  • Page 4 1. Sicherheitshinweise Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie im beiliegenden Heftchen! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Gefahr! weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit weisungen.
  • Page 5 4. Technische Daten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Spannungsversorgung: ......3,6 V d.c. Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Aufheizzeit: ..........ca. 15s spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Schmelztemperatur: ........170 °C stickungsgefahr! Klebestift Ø: ..........7 mm •...
  • Page 6 6. Bedienung Die LED (2a) leuchtet rot und signalisiert, dass der Akku geladen wird. Nach erfolgter Ladung wechselt die LED (2a) auf grün. 6.1 Betrieb (Bild 2) • Prüfen Sie ob eine Klebepatrone eingesetzt Sollte die LED (2a) rot blinken, so ist die Tempe- ist (siehe Punkt 5.2) •...
  • Page 7 7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Warnung! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- reinigen. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 8 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 9 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 11 Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 11...
  • Page 12 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight. For use in dry rooms only. Safety class II Output connector of the charging unit (direct current): The outer part of the connector is the negative pole and the inner part is the positive pole.
  • Page 13 1. Safety regulations Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and The corresponding safety information can be damage. Please read the complete operating found in the enclosed booklet. instructions and safety regulations with due care. Danger! Keep this manual in a safe place, so that the in- Read all safety regulations and instructions.
  • Page 14 • 5. Before starting the equipment Cordless Hot Glue Gun • Charger • Original operating instructions Hazard! • Safety instructions Charge the equipment only with the charger sup- plied. Only place the equipment on non-fl ammable 3. Proper use surfaces. 5.1 Charging the battery (Fig.
  • Page 15 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 6.1 Operation (Fig. 2) • Check that a glue stick is fitted (see point 5.2) Warning! • Press the On/Off switch (1) for approx. 3 se- Allow the equipment to cool down before you start conds.
  • Page 16 9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 16 - Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 16 Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 16 19.05.16 11:19 19.05.16 11:19...
  • Page 17 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 18 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 19 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 20 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. À...
  • Page 21 1. Consignes de sécurité Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Vous trouverez les consignes de sécurité corres- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- pondantes dans le cahier en annexe. tivement ce mode d’emploi/ces consignes de Danger ! sécurité.
  • Page 22 • Pistolet à colle chaude sans fil Prudence ! • Chargeur Risques résiduels • Mode d’emploi d’origine Même en utilisant cet outil électrique confor- • Consignes de sécurité mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique : 3.
  • Page 23 Si la recharge de l‘accumulateur est impossible, Lorsqu‘il n‘est pas utilisé, l‘appareil s‘éteint auto- veuillez contrôler matiquement au bout d‘env. 5 min. • si la tension réseau est présente au niveau de la prise de courant Remarque ! • si un contact correct est présent au niveau Les tâches de colle sur le textile ne s’enlèvent des contacts de charge du chargeur.
  • Page 24 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 26 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 27 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 28 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista. Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti. Grado di protezione II Spina di uscita del caricabatterie (corrente continua): la parte più...
  • Page 29 1. Avvertenze sulla sicurezza Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Le relative avvertenze di sicurezza si trovano oni e danni. Quindi leggete attentamente queste nell’opuscolo allegato. istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Pericolo! Conservate bene le informazioni per averle a Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le...
  • Page 30 • Pistola per colla a caldo a batteria Attenzione! • Caricabatterie Rischi residui • Istruzioni per l’uso originali Anche se questo elettroutensile viene utiliz- • Avvertenze di sicurezza zato secondo le norme, continuano a sussis- tere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 3.
  • Page 31 Se la ricarica della batteria non fosse possibile, Avvertenza! verifi cate Eventuali macchie di colla su tessuti non sono • che sia presente tensione di rete sulla presa rimuovibili. di corrente; • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di 6.3.
  • Page 32 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 33 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 34 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 35 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 36 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranné brýle. Jiskry vznikající při práci nebo odštěpky dřeva, třísky a prachy vystu- pující z přístroje mohou způsobit ztrátu viditelnosti. Pouze pro použití v suchých místnostech. Třída ochrany II Výstupní...
  • Page 37 1. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Příslušné bezpečnostní pokyny naleznete v a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod přiložené brožurce. k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Nebezpečí! je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Přečtěte si všechny bezpečnostní...
  • Page 38 3. Použití podle účelu určení 5. Před uvedením do provozu Pomocí akumulátorové tavné pistole můžete lepit Nebezpečí! následující materiály: dřevo, plast, textil, karton, Nabíjejte akumulátor pouze dodanou nabíječkou. keramika, kůže, atd. Přístroj vždy postavte na nehořlavý podklad! Přístroj smí být používán pouze podle svého 5.1 Nabíjení...
  • Page 39 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 6.1 Provoz (obr. 2) • Zkontrolujte, je-li tavná patrona zasazená (viz Varování! bod 5.2). Než budete přístroj čistit, nechte ho vychladnout. • Na cca 3 sekundy stiskněte za-/vypínač (1). • LED (2b) svítí červeně a signalizuje proces 7.1 Čištění...
  • Page 40 9. Skladování Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. Uložte elektrický přístroj v originálním balení. - 40 - Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 40 Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 40 19.05.16 11:19 19.05.16 11:19...
  • Page 41 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 42 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 43 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 44 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Noste ochranné okuliare. Iskry vznikajúce pri práci alebo úlomky, triesky a prach vystupujúci z prístroja by mohli viesť k trvalému poškodeniu zraku. Určené len na použitie v suchých miestnostiach. Trieda ochrany II Výstupný...
  • Page 45 1. Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Príslušné bezpečnostné pokyny nájdete v možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným priloženej brožúrke. škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Nebezpečenstvo! vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 46 Nebezpečenstvo! Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti Zvyškové riziká sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo obsluhovať podľa predpisov, budú existovať prehltnutia a udusenia! zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou a vyhotovením elektrického prístroja môže •...
  • Page 47 Ak by nebolo možné nabitie akumulátora, skont- 6.3 Zobrazenie LED (obr. 2/pol. 2) rolujte prosím Zobrazenie (2) Vám ukazuje stav nabitia počas • či je v zásuvke prítomné sieťové napätie nabíjania (pozri bod 5.1), dobu zohrievania a • či je kontakt na nabíjacích kontaktoch pripravenosť...
  • Page 48 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 49 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 50 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 51 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 52 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies. Alleen voor gebruik in droge ruimtes. Beschermklasse II Uitgangsstekker van de lader (gelijkstroom): Buitenste deel van de stekker is negatief, en het binnenste deel positief gepoold.
  • Page 53 4. De accu moet volgens de Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorschriften worden ver- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om werkt. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 54 • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het Lader voor TC-CG 3,6 Li verloop van de garantieperiode. Laadspanning accu: ......... 5 V DC Laadstroom accu: ........400 mA Gevaar! Netspanning lader: ..... 100-240V~ 50/60 Hz Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Laadtijd: ...........
  • Page 55 Aanwijzing! Tijdens het laden kan het handvat iets Aanwijzing! warm worden, dit is echter normaal. Lijmvlekken op textiel kunnen niet meer worden verwijderd. Als het laden van de accu niet mogelijk is, cont- roleer dan 6.3 LED-indicatie (fi g. 2, pos. 2) •...
  • Page 56 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
  • Page 57 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 58 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 59 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 60 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista. Utilizar únicamente en espacios secos. Clase de protección II Enchufe de salida del cargador (corriente continua): la parte externa del enchufe tiene polaridad negati- va y la interna, positiva.
  • Page 61 1. Instrucciones de seguridad Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- Encontrará las instrucciones de seguridad corres- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer pondientes en el prospecto adjunto. atentamente este manual de instrucciones/adver- Peligro! tencias de seguridad.
  • Page 62 • Pistola de termopegado con batería Cuidado! • Cargador Riesgos residuales • Manual de instrucciones original Incluso si esta herramienta se utiliza adecua- • Instrucciones de seguridad damente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producir- se los siguientes riesgos: 3.
  • Page 63 En caso de que no sea posible cargar la batería, ¡Aviso! comprobar que Las manchas de pegamento en textiles no se • exista tensión de red en el enchufe pueden eliminar. • exista buen contacto entre los contactos de carga del cargador. 6.3 Indicación (fi...
  • Page 64 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 65 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 66 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 67 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 68 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estil- haços e a poeira que saem do aparelho podem provocar cegueira. Para utilização apenas em espaços secos.
  • Page 69 1. Instruções de segurança Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- As instruções de segurança correspondentes nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia encontram-se na brochura fornecida. atentamente este manual de instruções / estas Perigo! instruções de segurança.
  • Page 70 • Pistola de termocolagem sem fio Cuidado! • Carregador Riscos residuais • Manual de instruções original Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é • Instruções de segurança utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais. Dependendo do formato e do modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: 3.
  • Page 71 Se a bateria não carregar, verifi que Nota! • se existe tensão de rede na tomada As nódoas de cola sobre os tecidos já não po- • se existe um contacto correcto nos contactos dem ser retiradas. de carregamento do carregador. 6.3 Indicador LED (fi...
  • Page 72 7.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 8.
  • Page 73 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 74 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 75 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 76 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения. Только для использования в сухих помещениях. Класс защиты II Выходной...
  • Page 77 аккумулятор. Опасность! При использовании устройств необходимо 3. При извлечении соблюдать определенные правила техники аккумулятора устройство безопасности для того, чтобы избежать травм и предотвратить ущерб. Поэтому должно быть отключено от внимательно прочитайте настоящее источника питания. руководство по эксплуатации / указания по технике...
  • Page 78 предъявив действительную квитанцию о Учтите, что конструкция наших устройств покупке. Обратите внимание на таблицу с не предназначена для использования указанием гарантийных сроков в документе с их в промышленной, ремесленной или информацией о сервисном обслуживании. индустриальной области. Мы не несем • Откройте...
  • Page 79 5. Перед вводом в эксплуатацию Если аккумуляторный блок не заряжается, то необходимо проверить: • наличие напряжения сети в Опасность! электрической розетке; Осуществляйте зарядку устройства только • наличие плотного соединения на при помощи зарядного устройства, входящего контактах зарядного устройства. в комплект поставки. Всегда...
  • Page 80 6.2 Работа c аккумуляторным пистолетом 7.2 Техобслуживание горячей склейки Внутри устройства нет никаких деталей, • По прошествии времени нагревания нуждающихся в техническом уходе. можно наносить клей путем нажатия спускового рычага (4). 7.3 Заказ запасных деталей: • Сразу плотно приложите поверхности При...
  • Page 81 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Page 82 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Page 83 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Page 84 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala. Med delom nastajajoče iskre ali iz naprave izletajoči delčki, ostružki in prah lahko povzročijo izgubo vida. Samo za uporabo v suhih prostorih Razred zaščite II Izhodni vtič...
  • Page 85 1. Varnostni napotki Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta te v priloženi knjižici! navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Nevarnost! dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri Preberite varnostne napotke in navodila.
  • Page 86 3. Predpisana namenska uporaba 5. Pred zagonom Z akumulatorsko pištolo za vroče lepljenje lahko Nevarnost! lepite naslednje materiale: les, plastične mase, Napravo polnite le z dobavljenim napajalnikom. blago, karton, keramiko, usnje itd. Napravo vedno postavite na negorljivo podlogo! Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- 5.1 Polnjenje akumulatorja (sl.
  • Page 87 • 6. Upravljanje Priporočamo, da napravo očistite neposredno po vsakem končanem delu. • Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj 6.1 Delovanje (slika 2) • milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali Preverite, ali je vložek z lepilom vstavljen razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo (glejte točko 5.2) •...
  • Page 88 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Page 89 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Page 90 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Page 91 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget. Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipat- tanó szillánk, forgács vagy a keletkező por vakulást okozhat. Csak száraz termekben levő használatra. Védelmi osztály II A töltőkészülék kimeneteli-dugós csatlakozója (egyenáram): A dugós csatlakozónak a külső...
  • Page 92 1. Biztonsági utasítások Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü- tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt zetecskében találhatóak! a használati utasítást / biztonsági utasításokat Veszély! gondosan átolvasni.
  • Page 93 • Akkus-forró ragasztópisztoly Vigyázat! • Töltőkészülék Fennmaradt rizikók • Eredeti használati utasítás Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- • Biztonsági utasítások mos szerszámot, mégis maradnak fennma- radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- nak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphet- 3.
  • Page 94 Ha az akku töltése nem lehetséges, akkor kérjük Utasítás! vizsgálja meg, Ragasztóanyag foltokat a textilárukról nem lehet • hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes- többé eltávolítani. zültség • hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo- 6.3 LED-kijelzés (2-es kép/poz. 2) gástalan e a kontaktus.
  • Page 95 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 96 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Page 97 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Page 98 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 99 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια της όρασης. Μόνο για χρήση σε στεγνούς χώρους Κλάση...
  • Page 100 1. Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Θα βρείτε τις ανάλογες υποδείξεις ασφαλείας να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. στο επισυναπτόμενο βιβλιάριο! Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Κίνδυνος! Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Διαβάστε...
  • Page 101 Κίνδυνος! Φορτιστής για TC-CG 3,6 Li H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν Τάση φόρτισης μπαταρίας: ......5 V d.c. είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται Ρεύμα φόρτισης μπαταρίας: ....400 mA να παίζουν με πλαστικές σακούλες, Τάση δικτύου φορτιστή: ..100-240V~ 50/60 Hz πλαστικές...
  • Page 102 πρέπει. Κρατήστε τη συσκευή επί μία ημέρα σε Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήστε την θερμοκρασία δωματίου και ξαναδοκιμάστε. να κρυώσει τελείως πριν την βάλετε πάλι στο κουτί της. Εάν κατά τη διάρκεια της φόρτισης δεν ανάβουν ούτε αναβοσβήνουν οποιαδήποτε LED, τότε 6.2 Εργασία...
  • Page 103 Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 7.2 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 7.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής •...
  • Page 104 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Page 105 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Page 106 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Page 107 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Heißklebepistole TC-CG 3,6 Li / Ladegerät für TC-TK 3,6 Li (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 108 EH 05/2016 (01) Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 108 Anl_TC_CG_3_6_Li_Kit_SPK7.indb 108 19.05.16 11:19 19.05.16 11:19...

Ce manuel est également adapté pour:

Tc-cg 3,6 li