Page 34
Français 1. INTRODUCTION TABLE DE MATIERES 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 3.
Page 35
Français Rappelez-vous que l’utilisateur est le seule travaux simples et, si possible, accompagné d’une responsable des accidents et dommages provoqués personne avec de l’expérience. à des tiers et aux objets. ATTENTION: Prêtez la machine à personnes qui connaissent ce genre de machines et savent comment l’utiliser.
Page 36
Français 2.3. SECURITE DANS L’AIRE DE TRAVAIL Ne pas exposer la machine à la pluie ou à des conditions d’humidité. L’eau qui entre dans la N’utilisez pas cette machine dans des atmosphères machine augmentera le risque de choc électrique. explosives ainsi qu’en présence de liquides inflammables, du gaz et de la poussière.
Page 37
Français Si la machine commence à vibrer de manière Cette machine est conçue pour un usage étrange éteignez la pompe, déconnectez-la du domestique dans des installations domestiques, réseau et examiner l’appareil pour trouver la cause. systèmes d’arrosage. Cette machine est conçue Si vous ne trouvez pas la cause, emmenez votre pour un usage domestique dans des installations machine au service technique.
Page 38
Français Après avoir tiré de l’eau du bouilleur, la pression de 4. CONNAITRE VOTRE MACHINE l’eau dans le circuit commence à tomber et, lorsque la pression est inférieure à 1,5 bar, le pressostat 4.1. CONDITIONS D’UTILISATION connecte le courant et, le moteur commence à tourner la pompe qui donne la pression au circuit.
Page 39
Français Les images et les dessins figurant dans ce manuel sont purement représentatifs et peuvent ne pas répondre avec le produit réel. 39/96...
Page 40
Français 4.4. SPECIFICITES Description Groupe de pression Marque Garland Modèle PRESS 491 FCE-V20 Puissance (w) 1.300 Voltage (V) Fréquence (Hz) Class de protection Class I Degré de protection contre humidité (IP) IPX4 Débit (m 5.000 Hauteur maximal d'impulsion (m) Pression maximale de fonctionnement du groupe de pression (bar) Pression d’allumage du groupe de pression (bar)
Page 41
Français accès au bouchon de remplissage et amorcer la 5. INDICATIONS POUR LA MISE EN pompe. Pour accéder au bouchon de vidange aussi SERVICE pour mettre un jerrican où remettre l’eau. Pour les connections des tuyaux et des câbles. 5.1. DESASSEMBLAGE ET LISTE DE MATERIELS Installez la pompe au dessous du niveau maximal d’eau à...
Page 42
Français - Si la hauteur d’aspiration est de plus de 3 mètres, 6. UTILISATION DE LA MACHINE il est recommandé de fixer le tuyau ou lance à un point fixe. Utilisez cette machine que pour les utilisations pour - Il est toujours recommandé d’installer un filtre à lesquelles elle a été...
Page 43
Français 6.3. POINTS DE VERIFICATION APRES LE 6. Branchez la pompe au secteur et le groupe de surpression démarrera et commencera à s’amorcer. DEMARRAGE Cette opération dure quelques secondes, pendant ce temps, vous entendrez que le bruit de la pompe Vérifiez que lorsque vous ouvrez un robinet dans change selon qu’elle aspire de l’air + de l’eau le circuit et abaissez la pression dans le circuit en...
Page 44
Français 7.1 ENTRETIEN Réalisez les suivantes opérations d’entretien et soin. 7.1.1. PRESSION DE LA MEMBRANE La membrane à l’intérieur du bouilleur doit être gonflé à une pression de 1,3 bar en l’absence d’eau dans le bouilleur. Vérifiez la pression de la membrane une fois tous les trois mois.
Page 45
Français 8. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Échec Action La machine n’est pas connectée à l’alimentation. Branchez la machine sur le secteur. Le câble est endommagé. Envoyez la machine au service technique. Ne réparez Le moteur ne jamais le câble avec du ruban isolant.
Page 46
Français 9. TRANSPORT 11. RECYCLAGE Avant de transporter la machine: Débarrassez-vous de votre appareil de façon écologique. On ne doit pas nous 1. Eteignez la pompe. débarrasser des nos machines avec des 2. Débranchez toujours la machine. déchets domestiques. Les composants en 3.
Page 47
12.1. PÉRIODE DE GARANTIE 12.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 12.4.
Page 48
Le signataire ci-dessous, Juan Palacios, autorisé par Productos McLand S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España, déclare que les machines Garland modèles Press 491FCE-V20 avec numéro de série de l’année 2021 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Machine composée d’une pompe à...
Page 95
TARJETA DE GARANTÍA ελληνικά WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE NOME DO CLIENTE DATA DE COMPRA NOM DU CLIENT...