Sommaire des Matières pour Linea 2000 Domo DO934SBS
Page 1
DO934SBS Handleiding Side by side koel-vriescombinatie Mode d’emploi Side by side Combi frigo-congélateur Gebrauchsanleitung Side by side Kühl-Gefrierkombination Instruction booklet Side by side fridge-freeze combination Manual de instrucciones Lado a lado refrigerador y congelador Istruzioni per l’uso Side by side combinazione frigo-congelatore Návod k použití...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Page 3
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Page 4
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Page 5
· Als het stopcontact los zit, steek de stekker dan niet in het stopcontact. (risico op elektrische schok of brand) · Dit toestel is zwaar. Wees voorzichtig tijdens het verplaatsen ervan. · Raak geen zaken in de driepvriezer aan met vochtige of natte handen. Dit kan (brand)wonden aan de huid veroorzaken.
Page 6
· SN: Subnormaal: omgevingstemperatuur 10°C tot 32°C · N: Normaal: omgevingstemperatuur 16°C tot 32°C · ST: Subtropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 38°C · T: Tropisch: omgevingstemperatuur 16°C tot 43°C ONDERDELEN Verlichting Leggers koelkast Leggers diepvriezer Deksel voor laden Groentelades Diepvrieslades Deurrek diepvriezer Deurrek koelkast Stelvoetjes VOOR HET EERSTE GEBRUIK...
Page 7
· Draai de beveiligingsmoer naar links met een moersleutel om deze los te maken. (2 volledige rotaties). · Nu kan je de stelmoer bijstellen om de deur te verhogen of te verlagen. · De deur is te laag: draai de stelmoer tegen de klok in om de deur te verhogen. ·...
Page 8
FUNCTIES INSTELLEN Vakantiemodus · Deze functie helpt energie besparen tijdens periodes wanneer het toestel niet regelmatig gebruikt wordt, zoals bvb. vakanties. · Door het selecteren van deze functie wordt de diepvries temperatuur ingesteld op -18°C. De koelkast wordt uitgeschakeld. · Deze functie kan je aan- en uitzetten met de “VACATION”-toets.
Page 9
Important note: all food and drink should be removed from all shelves and racks before adjusting or removing them KINDERBEVEILIGING You can adjust the shelving in the fridge compartment to your required De kinderbeveiliging blokkeert automatisch de toetsen voor veiligheid. Op de display kan je een gesloten configuration.
Page 10
LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST BEWAREN De koelkast zorgt voor een langere bewaartijd van verse, beperkt houdbare levensmiddelen. Bewaren van vers voedsel voor het beste resultaat: · Bewaar alleen zeer verse levensmiddelen van een goede kwaliteit. · Zorg dat de levensmiddelen goed verpakt of afgedekt zijn voordat je ze bewaart. Dit vermijdt dat de levensmiddelen uitdrogen, bleker worden of aan smaak verliezen en zorgt voor een langere versheid.
Page 11
Dicht de verpakking af. Label de verpakking met de inhoud en datum van invriezen. Gepaste verpakking: plastic folie, buisfolie van polyethyleen, aluminiumfolie of houders geschikt voor in de diepvries. Aanbevolen bewaartijden van diepvriesproducten in de diepvries Deze tijden kunnen verschillen naargelang het soort voedsel. De ingevroren levensmiddelen kunnen tussen 1 en 12 maanden worden bewaard (minimum op -18°C).
Page 12
STROOMPANNE De meeste stroompannes worden hersteld in 1 of 2 uur en zullen de temperatuur van jouw toestel niet veranderen. Je moet wel het openen van de deur tot een minimum beperken tijdens een stroompanne. Tijdens een langere stroompanne moet je maatregelen nemen om het voedsel te beschermen, bv. door droog ijs op het voedsel te leggen.
Page 13
ERRORCODES Storing van temperatuursensor koelkast Storing van temperatuursensor diepvriezer Storing van de ontdooisensor Communicatiefout Storing van omgevingstemperatuursensor MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
Page 14
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Page 15
l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. · Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. · Attention: l’appareil ne peut pas être utilisé avec une minuterie externe ou une commande à distance séparée.
Page 16
· Cet appareil est lourd. Soyez prudent en le déplaçant. · Ne touchez pas le contenu du compartiment congélateur lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. Ceci peut provoquer des blessures ou des brûlures à la peau. · Évitez une exposition prolongée à la lumière solaire. ·...
Page 17
PARTIES Éclairage Clayettes refrigérateur Clayettes congélateur Couvercle pour les tiroirs Tiroirs à légumes Tiroirs de congélation Balconnets de porte congélateur Balconnets de porte refrigérateur Pieds de mise à niveau AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à...
Page 18
· À l’aide d’une clé à écrous, tournez l’écrou de sécurité vers la gauche afin de le libérer (2 rotations complètes). · Vous pouvez à présent ajuster l’écrou de réglage pour hausser ou abaisser la porte. · La porte est trop basse : tournez l’écrou de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour hausser la porte.
Page 19
RÉGLAGE DES FONCTIONS Mode vacances · Cette fonction permet d’économiser de l’énergie lorsque l’appareil n’est pas utilisé de façon régulière pendant une certaine période, par ex. durant les vacances. · En sélectionnant cette fonction, la température du congélateur est réglée sur -18 °C, tandis que le réfrigérateur est éteint.
Page 20
You can adjust the shelving in the fridge compartment to your required configuration. To remove a shelf, lift it up slightly so the plastic stabilise that on either side of the shelf are above the shelf rails and then pull it towards you.
Page 21
· Veiller à ce que les aliments soient bien emballés ou couverts avant d’être stockés. Cela permettra d’éviter que les aliments se déshydratent, que leur couleur se détériore ou qu’ils perdent leur goût et aidera à maintenir leur fraîcheur. Cela permettra également d’empêcher le transfert d’odeurs. ·...
Page 22
Durée de stockage des aliments surgelés recommandée dans le congélateur Ces durées varient en fonction du type d’aliment. Les aliments que vous congelez peuvent être conservés de 1 à 12 mois (minimum à -18 ° C). Aliment Durée de congélation Bacon, ragoût, lait 1 mois Pain, glace, saucisses, tartes, fruits de mer préparés, poissons gras...
Page 23
PANNE DE COURANT La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne modifieront pas la température de votre réfrigérateur. Vous devez toutefois réduire au minimum l’ouverture de la porte au cours d’une panne de courant. Au cours d’une panne de courant prolongée, vous devez prendre des mesures pour protéger la nourriture, p.ex.
Page 24
CODES D’ERREUR : Panne du capteur de température du réfrigérateur Panne du capteur de température du congélateur Panne de la fonction de dégivrage du capteur Erreur de communication Panne du capteur de température ambiante MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
Page 25
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
Page 26
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Page 27
· Sorgen Sie dafür, dass der Kühlkreislauf nicht beschädigt wird, z.B. während des Transports oder bei der Montage. · Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch die Rückseite des Gerätes platt gedrückt oder beschädigt wird. Dies kann Überhitzung oder Feuer verursachen. ·...
Page 28
· Das Gerät muss geerdet sein. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die aus dem Fehlen einer Erdung resultieren. · Bei unebenen Oberflächen können die vorderen Stellfüße zur Ausrichtung verwendet werden. · Das Gerät nach dem Aufstellen vor dem Einschalten 24 Stunden stehen lassen. So kann das Kühlmittel sich verteilen.
Page 29
EINSTELLUNG DER TÜREN Wenn die Türen oben nicht gerade stehen, können Sie diese bis max. 5 mm verstellen. feste Achse Stellfuß Sicherungsmutter Stellmutter Schraubenschlüssel · Um die Sicherungsmutter zu lösen, drehen Sie diese mit einem Schraubenschlüssel nach links. (2 vollständige Umdrehungen) ·...
Page 30
TEMPERATURREGELUNG · Die Temperatur des Kühlschranks können Sie zwischen 2 und 8°C einstellen. Normalerweise wählen Sie am besten 4°C. Drücken Sie die „REF. TEMP.“-Taste (Temperatur Kühlschrank) und drücken Sie diese so lange, bis die gewünschte Temperatur im Display angezeigt wird. ·...
Page 31
· Diese Funktion können Sie mit der „SUPER COOL/SUPER FRZ“-Taste (Funktionen) an- und ausschalten. Beide Symbole „SUPER FRZ“ (Schnell einfrieren) und „SUPER COOL“ (Schnell kühlen) werden auf dem Display angezeigt. Schnell kühlen Usage Information · Wählen Sie diese Funktion, wenn die Standardtemperatur nicht ausreichend kühlt. Beispielsweise: Bei extrem warmem Wetter, wenn die Tür des Kühlschranks häufig geöffnet wird, bei einer hohen Shelving and rack adjustment Umgebungstemperatur, wenn eine große Menge nicht gekühlter Lebensmittel in den Kühlschrank...
Page 32
· Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Sämtliche Lebensmittel entnehmen. Entfernen Sie außerdem alle abnehmbaren Teile (Regale, Zubehör, usw.) oder befestigen Sie diese im Kühlschrank, um Erschütterungen zu vermeiden. · Versetzen Sie das Gerät und installieren Sie es. Wenn Sie das Gerät während des Transports auf die Seite gelegt haben, auch wenn dies nur sehr kurz der Fall war, lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten gerade stehen, bevor Sie es erneut einschalten.
Page 33
Käse und Butter, Fertiggerichte und Reste von Gerichten, wie Suppe, Schmorgerichte, gekochtes Fleisch und Fisch, Kartoffelgerichte, Soufflés und Desserts. · Die folgenden Lebensmittel eignen sich nicht zum Einfrieren: Gemüse, die allgemein roh verzehrt werden, wie Salat, Radieschen, Eier mit Schale, Trauben, Äpfel, Birnen und Pfirsiche, hart gekochte Eier, Joghurt, Sauermilch, Sauerrahm und Mayonnaise.
Page 34
Mittleres Regal · Milch und Eier Obere Ablage · Lebensmittel, die nicht gekocht werden müssen, z.B. Fertiggerichte, Reste, Aufstriche etc. Gefrierfach Lebensmittelart Obere Schublade Speiseeis, gefrorenes Obst, gefrorene Backwaren Mittlere Schublade Tiefkühlgemüse und Pommes Frites Untere Schublade Rohes Fleisch, Geflügel, Fisch STROMAUSFALL Die meisten Stromausfälle werden innerhalb von 1 bis 2 Stunden behoben und ändern die Temperatur des Kühlschranks nicht.
Page 35
REINIGUNG UND WARTUNG REINIGUNG Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entnehmen Sie die Lebensmittel und bewahren Sie diese an einem kühlen Ort auf. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
Page 36
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Page 37
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
Page 38
· The appliance may not be used with an extension lead or a multiple socket. · This cooling unit is not intended for use as a built-in appliance. · Follow the instructions below to prevent contamination of food: · Keeping the door open for long periods may cause the temperature in the compartments of the appliance to rise considerably.
Page 39
PARTS Lighting Shelves fridge Shelves freezer Lid for loading Vegetable drawers Freezer drawers Door shelves freezer Door shelves fridge Levelling feet BEFORE THE FIRST USE · Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth.
Page 40
· Turn the security nut clockwise with a spanner to loosen it. (2 full rotations). · Now you can adjust the adjusting nut to raise or lower the door. · The door is too low: turn the adjusting nut counter-clockwise to raise the door. ·...
Page 41
· This function can be turned on and off with the “VACATION” button. The VACATION symbol (vacation mode) will be displayed. · Important: with this function in operation, make sure that all food and drink have been removed from the fridge compartment. Quick freeze ·...
Page 42
You can adjust the racks in the fridge and freezer compartments to your required configuration. To remove a rack hold both sides of the rack, lif it upwards (1) and then pull it towards you (2). · To move a door rack, grip it firmly with 2 hands. Raise the door rack and pull it towards you. LIGHTING The lighting in the freezer and the fridge are LED lights.
Page 43
Purchasing frozen food · Packaging must not be damaged. · Use by the ‘use by /best before/best by/’ date. · If possible, transport deep-frozen food in an insulated bag and place quickly in the freezer. Freezing fresh food Freeze fresh and undamaged food only. To retain the best possible nutritional value, flavour and colour, vegetables should be blanched before freezing.
Page 44
STORAGE GUIDE For the best storage, set up your refrigerating appliance as follows: Refrigerator compartment Type of food Door rack · Food with natural preservatives such as jams, juices, drinks, spices, etc. · Do not store food with a limited shelf life here Crisper drawer ·...
Page 45
CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING Do not use abrasive cleaning agents or solvents. Turn the appliance off. Disconnect the mains plug from the mains socket. Take out the food and store in a cool location. Clean the appliance with a soft cloth, warm water and detergent. Wipe the door seal with clear water only and then wipe dry thoroughly.
Page 46
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Page 47
· Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. · Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo.
Page 48
· Guarde la carne y el pescado crudos en el frigorífico, en recipientes adecuados, para que no entren en contacto con otros alimentos. · Si el aparato permanece vacío durante mucho tiempo debe apagarlo, descongelarlo y limpiarlo. Deje que se seque y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho dentro del aparato.
Page 49
PIEZAS Iluminación Estantes frigorífico Estantes congelador Tapa para cargar Cajones para fruta Cajón del congelador Estantes de la puerta congelador Estantes de la puerta frigorífico Patas ajustables ANTES DEL PRIMER USO · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco.
Page 50
· Para soltar la tuerca de seguridad, gírela hacia la derecha con la llave de ajuste (dos vueltas completas). · Ahora puede ajustar la tuerca de ajuste para aumentar o reducir la altura de la puerta. · La puerta es demasiado baja: gire la tuerca de ajuste en sentido antihorario para aumentar la altura de la puerta.
Page 51
AJUSTAR LAS FUNCIONES Modo vacaciones · Esta función ayuda a ahorrar energía durante los períodos en los cuales el aparato no se utiliza con frecuencia, como ejemplo. durante las vacaciones. · Al seleccionar esta función, la temperatura del congelador se ajusta a -18 °C. El congelador se apaga. ·...
Page 52
Shelving and rack adjustment Important note: all food and drink should be removed from all shelves and racks before adjusting or removing them BLOQUEO DE SEGURIDAD PARA NIÑOS Para garantizar la seguridad, el dispositivo de bloqueo de seguridad para niños bloquea automáticamente You can adjust the shelving in the fridge compartment to your required las teclas.
Page 53
CONSERVAR ALIMENTOS EN EL FRIGORÍFICO El frigorífico asegura una vida útil más prolongada de los alimentos frescos y perecederos. Conservación de alimentos frescos para obtener los mejores resultados: · Conserve solo alimentos muy frescos y de buena calidad. · Asegúrese de que los alimentos están bien envasados o cúbralos antes de almacenarlos. Esto evita que los alimentos se sequen, pierdan color o sabor y hará...
Page 54
Tiempo de conservación en el congelador recomendado para los productos congelados Este tiempo puede variar según el tipo de alimento. Los alimentos congelados se pueden conservar entre 1 y 12 meses (a un mínimo de -18°C). Alimento Tiempo de conservación Tocino, guisos, leche 1 mes Pan, helados, salchichas, guisantes, marisco cocido, pescado azul...
Page 55
APAGÓN La mayoría de los apagones duran entre 1 y 2 horas y no suelen alterar la temperatura del frigorífico. Limite la apertura de la puerta en la mayor medida posible durante un apagón. Durante un apagón más largo, debe adoptar otras medidas para conservar los alimentos, por ejemplo, colocar hielo seco sobre los alimentos.
Page 56
CÓDIGOS DE ERROR Avería del sensor de temperatura del frigorífico Avería del sensor de temperatura del congelador Avería de descongelación del sensor Error de comunicación Avería del sensor de temperatura ambiente DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico.
Page 57
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Page 58
· L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. · Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione “off” e afferrare la spina per staccarla dalla presa di corrente.
Page 59
· Tenere la carne e il pesce crudo in contenitori appositi all’interno del frigorifero, affinché non entrino in contatto con altri cibi o gocciolino. · Se il frigorifero rimane vuoto per molto tempo, è necessario spegnerlo, sbrinarlo e pulirlo. Lasciarlo asciugare e lasciare aperta la porta per evitare la formazione di muffa. ATTENZIONE! Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con fonti di calore.
Page 60
COMPONENTI Illuminazione Ripiani frigo Ripiani congelatore Coperchio per cassetti Cassetto verdure Cassetto freezer Balconcino porta congelatore Balconcino porta frigo Piedini di regolazione PRIMA DELL’USO · Togliere tutto il materiale di imballaggio, sia esterno che interno. Pulire la parte esterna dell’apparecchio con un panno asciutto. La parte interna può essere pulita con un panno morbido, leggermente umido.
Page 61
· Allentare il dado di sicurezza ruotandolo verso sinistra con una chiave. (2 rotazioni complete). · Ora è possibile ruotare il dado di regolazione per alzare o abbassare la porta. · La porta è troppo bassa: ruotare il dado di regolazione in senso antiorario per alzare la porta. ·...
Page 62
IMPOSTARE LE FUNZIONI Modalità vacanza · Questa funzione serve per risparmiare energia durante i periodi in cui l’apparecchio non viene utilizzato con regolarità, per esempio quando si va in vacanza. · Selezionando questa funzione, viene impostata la temperatura del freezer a -18 °C. Il frigorifero si spegne.
Page 63
that on either side of the shelf are above the shelf rails and then pull it towards you. SICUREZZA BAMBINI La sicurezza bambini blocca automaticamente i tasti. Sul display appare un lucchetto chiuso. Tenere premuto per 3 secondi il tasto “UNLOCK” (sicurezza bambini) per sbloccare il pannello. L’icona del lucchetto sul display scompare.
Page 64
· Assicurarsi che gli alimenti siano confezionati in modo corretto o siano coperti prima di essere messi in frigorifero. Questo evita che si secchino e che perdano colore o sapore; in questo modo si conserveranno più a lungo. Inoltre, si evita la proliferazioni di odore. ·...
Page 65
Alimenti Conservazione Pancetta, piatti stufati, latte 1 mese Pane, gelato, salsicce, piselli, frutti di mare cotti, pesci grassi 2 mesi Pesci non grassi, frutti di mare, pizza, scones e muffins 3 mesi Prosciutto, dolci, biscotti, carne bovina e costolette di agnello, pollame a pezzi 4 mesi Burro, verdure (sbollentate), uova intere e tuorli, gamberi di fiume cotti, carne 6 mesi...
Page 66
· Non ammassare il cibo; l’aria deve poter circolare liberamente. · Mettere un’etichetta sul cibo per poterne controllare la durata di conservazione nel freezer. PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. Togliere la spina dalla presa di corrente. Togliere gli alimenti dall’apparecchio e conservarli in un luogo fresco.
Page 67
ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
Page 68
· Pozor: Tento přístroj je zakázáno používat s externím časovačem nebo jiným dálkovým ovládáním. · Před použitím si ověřte, zda napětí Vaší elektrické sítě odpovídá parametrům přístroje uvedeným na jeho výrobním štítku. · Nenechávejte viset elektrický kabel přístroje přes hranu stolu, nebo pracovního pultu a nedovolte, aby kabel přišel do styku s horkými plocham, tak aby se nepoškodil.
Page 69
· Držte se následujících informací, tak aby se zabránilo kontaminace potravin: · Dlouhodobé a časté otevírání dveří může způsobit výrazné zvýšení teploty uvnitř spotřebiče. · Povrchy, které by mohly přijít do styku s potravinami udržujte čisté a pravidelně je omývejte. Kondenzační...
Page 70
ČÁSTI Osvětlení vnitřního prostoru Poličky lednice Poličky mrazák Krycí police i pro odkládání Zásuvky na zeleninu Zasuvky/šuplíky Poličky ve dveřích lednice Poličky ve dveřích mrazák Nastavitelné nožičky PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní...
Page 71
· Zajišťovací matici klíčem povolte po směru hodinových ručiček (maximálně o 2 celé otáčky) · Nyní můžete pomocí nastavitelné matice vyvýšit nebo spustit dveře: · dveře jsou moc nízko: nastavitelnou matici točte protisměru hodinových ručiček, dveře se nadzvednou. · dveře jsou moc vysoko: nastavitelnou matici točte po směru hodinových ručiček, dveře se poníží. ·...
Page 72
NASTAVENÍ ZVOLENÉ FUNKCE Klidový ECO režim · Takto nastavená lednice se přepne do úsporného režimu a šetří energii hlavně tehdy, když je velmi málo využívána jako např. dlouhodobější dovolené atd. · Při nastavení této funkce se automaticky nastaví mrazák na -18°C a chlazení lednice se vypne. ·...
Page 73
Usage Information Shelving and rack adjustment DĚTSKÝ BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK Important note: all food and drink should be removed from all shelves Slouží pro zneaktivnění a zamčení ovládacího panelu. Pokud je zámek aktivní, tak na displeji bude svítit and racks before adjusting or removing them symbol zamčeného zámku.
Page 74
JÍDLO V LEDNICI Lednice prodlužuje trvanlivost jídla (zejména jídla podléhající rychlé zkáze). Pokud vložíte čerstvé potraviny, tak ty vydrží v lednici nejdéle. · Neskladujte jídlo, které již není čerstvé. · Před vložením do lednice jídlo zabalte nebo zakryjte, jinak by jídlo vysychalo a měnilo barvu a samozřejmě...
Page 75
Druh potraviny Doba Slanina, dušené maso se zeleninou, mléko 1 měsíc Chleba, zmrzlina, párky, koláče, předvařené měkkýši, tučné ryby 2 měsíce Málo tučné ryby, hluboce zamražené měkkýši, pizza, muffiny 3 měsíce Šunka, sušenky, hovězí/skopové kotlety, naporcovaná drůběž 4 měsíce Máslo, zelenina (blanšírovaná), vejce a žloutky, vařený rak, mleté masi (syrové), 6 měsíce vepřové...
Page 76
NĚKOLIK RAD PRO SPRÁVNÉ ZAPOJENÍ A POUŽÍVÁNÍ LEDNICE · Do lednice nevkládejte teplé jídlo · Nápoje skladujte v uzavřených nádobách · Jídlo pro delší uskladnění v lednici musí být překryto a zabaleno ve fólii nebo alobalu. · Do lednice nikdy neukládejte zkažené potraviny ·...
Page 77
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
Page 78
ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
Page 79
· Pred použitím si overte, či napätie vašej elektrickej siete zodpovedá parametrom prístroja uvedeným na jeho výrobnom štítku. · Nenechávajte visieť elektrický kábel prístroja cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochám, tak aby sa nepoškodil. ·...
Page 80
· Držte sa nasledujúcich informácií, tak aby sa zabránilo kontaminácie potravín: · Dlhodobé a časté otváranie dverí môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty vo vnútri spotrebiča. · Povrchy, ktoré by mohli prísť do styku s potravinami udržujte čisté a pravidelne ich umývajte. Kondenzačné...
Page 81
ČASTI Osvetlenie vnútorného priestoru Poličky chladnička Poličky mraznička Krycie police aj pre odkladanie Zásuvky na zeleninu Zásuvky / šuplíky Poličky vo dverách mraznička Poličky vo dverách chladnička Nastaviteľné nožičky PRED PRVÝM POUŽITÍM · Lednici rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné...
Page 82
· Zaisťovaciu maticu kľúčom povoľte v smere hodinových ručičiek (maximálne o 2 celé otáčky) · Teraz môžete pomocou nastaviteľné matice vyvýšiť alebo spustiť dvere: · dvere sú moc nízko: nastaviteľnou maticu točte protismeru hodinových ručičiek, dvere sa nadvihnú. · dvere sú moc vysoko: nastaviteľnou maticu točte v smere hodinových ručičiek, dvere sa poníži. ·...
Page 83
· Pri nastavení tejto funkcie sa automaticky nastaví mraznička na -18 ° C a chladenie chladničky sa vypne. · Kľudovú funkciu môžete zapnúť / vypnúť pomocou tlačidla “VACATION”. Pri zapnutí sa na displeji zobrazí symbol VACATION. · POZOR: Ak sa chystáte zapnúť túto funkciu, tak sa nejříve uistite, že v chladničke neostali žiadne potraviny.
Page 84
You can adjust the shelving in the fridge compartment to your required configuration. To remove a shelf, lift it up slightly so the plastic stabilisers that on either side of the shelf are above the shelf rails and then pull it towards you.
Page 85
ZAMRAZOVANIE A SKLADOVANIE V MRAZNIČKE Prístroj môžete využiť: · uchovávať hlboko zamrazené potraviny · výroba kociek ľadu · zamrazovať potraviny UPOZORNENIE: vždy sa presvedčte, že ste dôkladne zavreli dvere. Dvere neotvárajte zbytočne. Uchovanie mrazených potravín · Obal ani krabička potravín nesmú byť poškodené, ·...
Page 86
Ovocie (sušené, syrup), vaječné bielky, hovädzie (surové), celé kurča, baranie (sur- 12 mesiaca ové), ovocné koláče POZOR: Ak zmrazujú čerstvé potraviny s označeným dátumom spotreby, musí sa zamraziť pred týmto dátumom. Skontrolujte, či potraviny už neboli raz zamrazené, lebo každé jedlo sa smie zamrazovať iba raz.
Page 87
· Do mrazničky nesiahajte mokrými rukami. · Mraznička je vybavený kompresorom, ktorý pri zopnutí hučí. Tento hluk je bežný. · V mrazničke by všetky potraviny mali byť zabalené alebo prikryté. · Balíčky s jedlom nestláčajte k sebe, mraznička nepreplňujte, aby mohol cirkulovať vzduch. ·...
Page 88
über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...