Linea 2000 DOMO DO927BFK Mode D'emploi

Frigo et congélateur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

DO927BFK
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Návod k použití
Návod na použitie
Koelkast en diepvries
Frigo et congélateur
Kühlschrank und Gefrierschrank
Refridgerator and freezer
Frigorífico,
congelador
Kombinovaná chladnička
Kombinovaná chladnička
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO927BFK

  • Page 1 DO927BFK Handleiding Koelkast en diepvries Mode d’emploi Frigo et congélateur Gebrauchsanleitung Kühlschrank und Gefrierschrank Instruction booklet Refridgerator and freezer Manual de instrucciones Frigorífico, congelador Návod k použití Kombinovaná chladnička Návod na použitie Kombinovaná chladnička PRODUCT OF...
  • Page 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN LEES ALLE INSTRUCTIES EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING. · Verwijder alle verpakkingsmateriaal, zowel binnenin als aan de buitenkant. Maak de buitenkant van het toestel schoon met een droge doek. De binnenkant kan je reinigen met een zachte, vochtige doek. · Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals : ·...
  • Page 5: Installatie

    en mogelijk leiden tot een gevaarlijke situatie. · Een lege ijskast kan erg gevaarlijk zijn voor kinderen. Laat de deur van de ijskast op een kier wanneer je ze niet meer gebruikt. Of neem andere maatregelen waardoor het toestel ongevaarlijk wordt. Zorg ervoor dat je het koelsysteem niet beschadigd. ONDERDELEN Temperatuurregelaar Leggers...
  • Page 6 · Laat het apparaat gedurende 24 uur werken zonder levensmiddelen zodat de kast tot de gepaste temperatuur afkoelt. · Dit apparaat is ontworpen om te werken in een omgevingstemperatuur tussen 16°C en 38°C. In een ruimte met een lagere of hogere temperatuur zal het apparaat niet juist werken.
  • Page 7 LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST BEWAREN De koelkast zorgt voor een langere bewaartijd van verse, beperkt houdbare levensmiddelen. Bewaren van vers voedsel voor het beste resultaat: · Bewaar alleen zeer verse levensmiddelen van een goede kwaliteit. · Zorg dat de levensmiddelen goed zijn verpakt of afgedekt voordat je ze bewaart. Dit vermijdt dat de levensmiddelen uitdrogen, bleker worden of aan smaak verliezen en zorgt voor een langere versheid.
  • Page 8: Diepvriesproducten Bewaren

    Diepvriesproducten bewaren Om te vermijden dat levensmiddelen hun smaak verliezen of uitdrogen, steek ze in een luchtdichte verpakking: Plaats de levensmiddelen in de verpakking. Verwijder alle lucht. Dicht de verpakking af. Label de verpakking met de inhoud en datum van invriezen. Gepaste verpakking: Plastic folie, buisfolie van polyethyleen, aluminiumfolie of houders geschikt voor in de diepvries.
  • Page 9 JOUW APPARAAT VERPLAATSEN Als het apparaat voor welke reden dan ook wordt uitgeschakeld, wacht 10 minuten voordat je het opnieuw inschakelt. De druk in het koelsysteem dient eerst te worden gestabiliseerd voordat je het apparaat opnieuw inschakelt. · Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle levensmiddelen.
  • Page 10 , we recommend that you contact a do so. nit during assembly. everse the door yourself if you believe d, we recommend that you contact a reverse the door yourself if you believe Verwijder het afdekplaatje van de schroeven. Verwijder de schroeven en vervolgens de bovenscharnier die de deur op zijn plaats houdt.
  • Page 11 Maak de bouten, scharnierbeugel en het stelvoetje aan de andere kant van de bodem vast. se the e the de of e of ower nto the to the Zet de onderste deur voorzichtig op zijn plaats. Zorg dat de deur zowel horizontaal als verticaal is uitgelijnd zodat de afdichtingen op alle zijden gesloten zijn voordat je het middelste scharnier volledig vastmaakt.
  • Page 12 PROBLEMEN EN HUN OPLOSSINGEN Wanneer er zich een probleem voordoet met jouw ijskast, controleer dan even onderstaande vragen alvorens contact op te nemen met onze na verkoop dienst. Toestel werkt niet. Het toestel krijgt geen stroom, controleer of de stroomtoevoer in orde is. Controleer of de stekker in het stopcontact steekt.
  • Page 13 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 14 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 15: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ CE MODE D’EMPLOI ET CONSERVEZ-LE. · Ôtez tout le matériel d’emballage, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. Vous pouvez nettoyer l’intérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. ·...
  • Page 16: Avant La Première Utilisation

    · Un mauvais entretien de cet appareil peut réduire sa durée de vie et pourrait engendrer une situation dangereuse. · Un réfrigérateur vide peut être très dangereux pour les enfants. Retirez la porte du réfrigérateur lorsque vous ne l’utilisez plus. Ou prenez d’autres mesures rendant l’appareil inoffensif.
  • Page 17: Utilisation

    · Après installation, laissez l’appareil reposer pendant 3 heures avant de le mettre sous tension. Le gaz réfrigérant pourra ainsi se stabiliser. · Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 24 heures de sorte que les compartiments puissent refroidir à la température appropriée. ·...
  • Page 18: Utilisation Du Congélateur

    CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR Le réfrigérateur permet de prolonger la durée de conservation des denrées périssables. Conservation des aliments frais pour des résultats optimaux : · Ne conservez que des aliments qui sont très frais et de bonne qualité. ·...
  • Page 19 raisins, les pommes entières, les poires et les pêches, les oeufs durs, les yaourts, le lait caillé, la crème sure et la mayonnaise. Emballage des aliments surgelés Utilisez des emballages hermétiques pour conserver les aliments : cela permet d’éviter qu’ils ne se déshydratent ou ne perdent leur saveur.
  • Page 20: Panne De Courant

    PANNE DE COURANT · La plupart des pannes de courant sont rétablies endéans 1 ou 2 heures et ne modifieront pas la température de votre réfrigérateur. Vous devez toutefois réduire au minimum l’ouverture de la porte au cours d’une panne de courant. ·...
  • Page 21: Changement Du Sens D'ouverture De La Porte

    ips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner nician. You should only try to reverse the door yourself if you believe / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner the unit is unplugged and empty. TALLATION ualified to do so. s removed must be saved to do the reinstallation of the door.
  • Page 22 Enlevez la charnière et les boulons et inférieurs, ainsi que le pied réglable situé sous l’appareil. Enlevez le pied réglable situé de l’autre côté, sous l’appareil, et déplacez-le vers la position correspondante sur le côté opposé, sous l’appareil. INSTALLATION Fixez les boulons, la charnière-étrier et le pied réglable de l’autre côté, sous l’appareil. ATION 4.
  • Page 23: Problèmes Et Leurs Solutions

    PROBLÈMES ET LEURS SOLUTIONS Lorsqu’un problème survient à votre réfrigérateur, contrôlez aussi les questions ci-dessous avant de prendre contact avec nôtre service après-vente. L’appareil ne fonctionne pas. · L’appareil ne reçoit pas de courant, contrôlez si l’alimentation de courant est en ordre. ·...
  • Page 24: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Page 25 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Page 26: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN LESEN SIE GRÜNDLICH DIE GEBRAUCHSANLEITUNG UND BEWAHREN SIE SIE AUF. · Das Verpackungsmaterial sowohl innen als auch außen entfernen. Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch reinigen. Die Innenseite kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden. ·...
  • Page 27 · Das Gerät darf nicht für Zwecke verwendet werden, die nicht dem vorgesehenen Verwendungszweck entsprechen. · Der Aufstellungsort des Geräts darf während des Gebrauchs nicht verändert werden. · Mangelhafte Wartung dieses Geräts kann sich nachteilig auf dessen Lebensdauer auswirken und möglicherweise zu Gefahrensituationen führen. ·...
  • Page 28 · Das Gerät muss geerdet sein. Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die aus dem Fehlen einer Erdung resultieren. · Bei unebenen Oberflächen können die vorderen Stellfüße zur Ausrichtung verwendet werden. · Das Gerät nach dem Aufstellen vor dem Einschalten 12 Stunden stehen lassen. So kann das Kühlmittel sich verteilen.
  • Page 29 Tiefkühlfach Hinter dem Gemüsefach des Kühlschranks befindet sich der Temperaturregler für das Tiefkühlfach. Diesen können Sie auf „normal“, „MIN“ oder „MAX“ einstellen. „MIN“ ist die wärmste und „MAX“ die kälteste Einstellung. LEBENSMITTEL IM KÜHLSCHRANK AUFBEWAHREN Der Kühlschrank sorgt für eine längere Aufbewahrungszeit von frischen Lebensmitteln mit begrenzter Haltbarkeit.
  • Page 30 Einfrieren von frischen Lebensmitteln Frieren Sie nur frische und unbeschädigte Lebensmittel ein. Zur Erhaltung des bestmöglichen Nährwertes, des Geschmacks und der Farbe blanchieren Sie Gemüse, bevor Sie es einfrieren. Auberginen, Paprika, Zucchini und Spargel müssen nicht blanchiert werden. Hinweis: Halten Sie die einzufrierenden Lebensmittel fern von Lebensmitteln, die bereits eingefroren sind.
  • Page 31: Versetzen Des Geräts

    Niemals vergessen: · Wenn Sie frische Lebensmittel mit einem Mindesthaltbarkeitsdatum einfrieren, müssen Sie diese vor Ablauf des Mindesthaltbarkeitsdatums einfrieren. · Kontrollieren Sie, ob die Lebensmittel nicht bereits einmal eingefroren wurden. Eingefrorene Lebensmittel, die komplett aufgetaut sind, dürfen nicht erneut eingefroren werden.
  • Page 32: Öffnungsrichtung Der Tür Ändern

    REINIGUNG or Swing Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. s style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Entnehmen Sie die Lebensmittel und bewahren Sie diese an einem kühlen Ort auf. Lassen Sie den Kühlschrank/das Tiefkühlfach falls nötig abtauen.
  • Page 33 r block, screw and plastic e the door block to fit the pper door and move osite side. You may he door block to fit the Entfernen Sie die mittleren Bolzen, das Scharnier und die Abdeckungen. Setzen Sie diese an der anderen Seite ein. Heben Sie die Tür hoch und legen Sie diese zur Vermeidung von Kratzern auf einen weichen Untergrund.
  • Page 34: Probleme Und Deren Lösung

    ure the lower door is aligned zontally and vertically, so that seals are closed on all sides ore finally tightening the hinge. Setzen Sie die oberste Tür ein. Setzen Sie die Scharniere der obersten Tür ein, schrauben Sie diese fest und befestigen Sie die Abdeckung erneut. y set the upper door back into nserting in onto the middle hinge.
  • Page 35 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 36 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 37: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS READ THE INSTRUCTION BOOKLET CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE. · Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. · This appliance is suitable to be in an household environment and in similar surroundings such as : ·...
  • Page 38: Before The First Use

    PARTS Temperature control knob Shelves Cover for vegetable container Vegetable container Door shelves Freezer drawers Levelling feet BEFORE THE FIRST USE · Remove the exterior and interior packing, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the cabinet in a narrow recess or near any leave source, direct sunlight, or moisture.
  • Page 39 TEMPERATURE CONTROL Refrigerator The refrigerator is regulated by a temperature regulator that is located inside the appliance. Set the regulator at the desired position. · FAST COOL: this function can be used if a lot of food has to be cooled in the refrigerator at the same time.
  • Page 40 FREEZING AND STORING FOOD IN THE FREEZER Use the freezer · To store deep-frozen food. · To make ice cubes. · To freeze food. Note: Ensure that the freezer door has been closed properly. Avoid opening the freezer drawers unnecessarily. Purchasing frozen food ·...
  • Page 41: Power Failure

    Recommended storage times of frozen food in the freezer These times vary depending on the type of food. The food that you freeze can be preserved from 1 to 12 months (minimum at -18°C). Food Storage time Bacon, casseroles, milk 1 month Bread, ice cream, sausages, pies, prepared shellfish, oily fish 2 months...
  • Page 42: Door Conversion

    e screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner unplugged and empty. Your appliance uses isobutane (R600a) as a refrigerant. Although R600a is an environmentally must be saved to do the reinstallation of the door. friendly and natural gas, it is explosive. Therefore you should be careful during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged.
  • Page 43 ce the door block to fit the pper door and move osite side. You may he door block to fit the Remove the metal screws, hinge and cover plugs. Place them on the other side. Lift the door off and place it on a soft surface to prevent scratching. middle hinge by removing t the lower door and place d surface to prevent it from...
  • Page 44 ure the lower door is aligned zontally and vertically, so that seals are closed on all sides ore finally tightening the hinge. Position the upper door. Position the hinge of the upper door, fasten it with the screw and replace the cover plate. y set the upper door back into nserting in onto the middle hinge.
  • Page 45 Freezer is not cold enough · Check setting and adjust as needed · Close door securely. · Be sure that food is cool before inserting. · Do not keep door open for too long. · Use proper voltage. ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
  • Page 46 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 47: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco. El interior puede limpiarlo con un paño suave y húmedo. ·...
  • Page 48: Antes Del Primer Uso

    PIEZAS Regulador de temperatura con sección de bombilla Estantes Tapa para la bandeja de verduras Compartimento de verduras Estantes de la puerta Cajón del congelador Patas ajustables ANTES DEL PRIMER USO · Retire todo el material de embalaje, tanto del interior como del exterior. Limpie el exterior del aparato con un paño seco.
  • Page 49 · Este aparato solo se puede utilizar en interior. · El congelador hace ruido cuando el compresor hace circular el refrigerante. Esto es algo normal. REGULACIÓN DE TEMPERATURA Frigorífico El frigorífico se regula con un regulador de temperatura que se encuentra en el interior del aparato.
  • Page 50 Manténgalos alejados de mantequilla, leche y nata, así como otros alimentos que pueden verse afectados por un fuerte olor. · Deje que los alimentos calientes se enfríen antes de introducirlos en el frigorífico. CONGELACIÓN Y CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS EN EL CONGELADOR Utilice el congelador ·...
  • Page 51 Tiempo de conservación en el congelador recomendado para los productos congelados Este tiempo puede variar según el tipo de alimento. Los alimentos congelados se pueden conservar entre 1 y 12 meses (a un mínimo de -18°C). Alimento Tiempo de conservación Tocino, guisos, leche 1 mes Pan, helados, salchichas, guisantes, marisco cocido, pescado azul...
  • Page 52 mientras se trasladaba, aunque fuera durante un tiempo muy corto, el aparato deberá ponerse en posición vertical durante al menos 10 minutos antes de encender el aparato. Su aparato utiliza isobutano (R600a) como refrigerante. A pesar de que el R600a es un gas respetuoso con el medio ambiente y natural, es explosivo.
  • Page 53 upper hinge. Lift the place it on a padded upper hinge. Lift the nt it from scratching. En la parte inferior de la puerta se encuentran un tapón y un manguito de teflón para place it on a padded guiar la bisagra. Colóquelos en la otra parte. nt it from scratching.
  • Page 54: Problemas Y Sus Soluciones

    Coloque la puerta inferior en su lugar con cuidado. Asegúrese de que la puerta está alineada tanto horizontal como verticalmente, de manera que las juntas estén cerradas por todos los lados antes de unir completamente la bisagra central. Vuelva a colocar la bisagra y atorníllela.
  • Page 55: Directrices Medioambientales

    La temperatura interior del frigorífico es demasiado alta. Compruebe que el frigorífico tiene corriente. Asegúrese de insertar el enchufe en la toma de corriente. El ajuste de temperatura es demasiado bajo. La puerta ha estado demasiado tiempo abierta o con mucha frecuencia. El suministro de aire está...
  • Page 56 ZÁRUKA Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky: 1. trvání záruky: 2 roky 2. poskytování záruky: a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě b) záruční...
  • Page 57: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY · Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál. · Přístroj vybalte ze všech obalů a odstraňte ochranné a reklamní fólie. Povrch přístroje otřete jemným vlhkým hadříkem. · Přístroj je určen pro používání v domácnostech a podobných prostředích, tak jako je: ·...
  • Page 58: Před Prvním Použitím

    ČÁSTI Nastavení teploty se žárovkou Poličky Víko poličky na zeleninu Přihrádka na zeleninu Poličky ve dveřích Šuplíky / přihrádky Nastavitelné nožičky PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Lednici rozbalte, vyjměte veškeré příslušenství zevnitř přístroje. Z vnější strany odlepte ochranné a reklamní polepy. Vnější povrch důkladně otřete jemným suchým hadrem a vnitřek můžete otřít jemným navlhčeným hadříkem.
  • Page 59 · Spotřebič může býr používán pouze v interiéru. · Ve chvíli, kdy je kompresor sepnutý a čerpá chladící kapalinu v oběhu, tak je přístroj mírně hlučný. POUŽITÍ NASTAVENÍ TEPLOTY Lednička Lednička je regulována termostatem, který se nachází uvnitř spotřebiče. Nastavte regulátor na požadovanou polohu.
  • Page 60 ZAMRAZOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ V MRAZÁKU · Přístroj můžete využít: · uchovávat hluboce zamražené potraviny. · výroba kostek ledu. · zamražovat potraviny. UPOZORNĚNÍ: vždy se přesvědčte, že jste důkladně zavřeli dveře. Uchování mražených potravin · Obal ani krabička potravin nesmí být poškozen. ·...
  • Page 61: Výpadek Proudu

    Doporučená doba uchování v mrazáku Níže zmíněné časy jsou orientační a závisí na typu potraviny. Jídlo obecně může být v mrazáku 1-12 měsíců (při teplotě pod -18 °C) Druh potraviny Doba Slanina, dušené maso se zeleninou, mléko 1 měsíc Chleba, zmrzlina, párky, koláče, předvařené měkkýši, tučné ryby 2 měsíce Málo tučné...
  • Page 62 e screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner unplugged and empty. ČIŠTĚNÍ must be saved to do the reinstallation of the door. Nepoužívejte žádná drsná čistidla, která mohou poškodit povrch přístroje. Vypojte zástrčku z el. sítě. flat as this may damage the coolant system. Všechno jídlo z lednice vyjměte a nechte někde v chladu.
  • Page 63 pper door and move osite side. You may he door block to fit the Odšroubujte šrouby z prostředního pantu. Pant se závěsem odejměte a připravte je na druhou stranu. Dvířka nadzvednutím odejměte a postavte stranou na měkkou podložku. dle hinge by removing he lower door and place urface to prevent it from dle hinge by removing...
  • Page 64 ure the lower door is aligned zontally and vertically, so that seals are closed on all sides ore finally tightening the hinge. Opatrně nasaďte horní dvířka, důkladně vyrovnejte a zajistěte horním pantem. Panty dotáhněte a šroubky zpět překryjte plastovým krytem. y set the upper door back into nserting in onto the middle hinge.
  • Page 65 · zajistěte, aby bylo kolem lednice dostatek místa na cirkulaci vzduchu · zapojte do zásuvky se správným napětím · nevkládejte dovnitř lednice teplé jídlo Mrazák nemrazí · překontrolujte a nastavte správnou teplotu uvnitř · důkladně zavřete dveře · zajistěte, aby byly potraviny před vložením dostatečně chladné ·...
  • Page 66 ZÁRUKA Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky: 1. trvania záruky: 2 roky 2. poskytovanie záruky: a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov, ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe b) záručná...
  • Page 67: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY · Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál. · Prístroj vybaľte zo všetkých obalov a odstráňte ochranné a reklamné fólie. Povrch prístroja utrite vlhkou handričkou. · Prístroj je určený pre používanie v domácnostiach a podobných prostrediach, tak ako je: ·...
  • Page 68: Pred Prvým Použitím

    ČASTI Nastavenie teploty sa žiarovkou Poličky Veko poličky na zeleninu Priehradka na zeleninu Poličky vo dverách Šuplíky / priehradky Nastaviteľné nožičky PRED PRVÝM POUŽITÍM · Lednici rozbaľte, vyberte všetko príslušenstvo zvnútra prístroja. Z vonkajšej strany odlepte ochranné a reklamné polepy. Vonkajší povrch dôkladne utrite suchou handrou a vnútro môžete utrieť...
  • Page 69 · Spotrebič môžete badať používaný iba v interiéri. · Vo chvíli, kedy je kompresor zopnutý a čerpá chladiacu kvapalinu v obehu, tak je prístroj mierne hlučný. POUŽITIE NASTAVENIE TEPLOTY Chladnička Chladnička je regulovaná termostatom, ktorý sa nachádza vo vnútri spotrebiča. Nastavte regulátor na požadovanú...
  • Page 70 ZAMRAZOVANIE A SKLADOVANIE V MRAZNIČKE Prístroj môžete využiť: · uchovávať hlboko zamrazené potraviny. · výroba kociek ľadu. · zamrazovať potraviny. UPOZORNENIE: vždy sa presvedčte, že ste dôkladne zavreli dvere. Uchovanie zmrazených potravín · Obal ani krabička potravín nesmie byť poškodený. ·...
  • Page 71 Odporúčaná doba uchovanie v mrazničke Nižšie spomínané časy sú orientačné a závisia od typu potraviny. Jedlo všeobecne môže byť v mrazničke 1-12 mesiacov (pri teplote pod -18 ° C) Druh potraviny Doba Slanina, dusené mäso so zeleninou, mlieko 1 mesiac Chlieb, zmrzlina, párky, koláče, predvarené...
  • Page 72 e screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner ČISTENIE unplugged and empty. Nepoužívajte žiadna drsná čistidlá, ktoré môžu poškodiť povrch prístroja. must be saved to do the reinstallation of the door. Odpojte zástrčku z el. siete. Všetko jedlo z chladničky vyberte a nechajte niekde v chlade. flat as this may damage the coolant system.
  • Page 73 pper door and move osite side. You may he door block to fit the Odstráňte skrutky z prostredného pántu. Pánt so závesom odoberte a pripravte ich na druhú stranu. Dvierka nadvihnutím odoberte a postavte bokom na mäkkú podložku. dle hinge by removing he lower door and place urface to prevent it from dle hinge by removing...
  • Page 74 ure the lower door is aligned zontally and vertically, so that seals are closed on all sides ore finally tightening the hinge. Opatrne nasaďte horné dvierka, dôkladne vyrovnajte a zaistite horným pántom. Pánty dotiahnite a skrutky späť prekryte plastovým krytom. y set the upper door back into nserting in onto the middle hinge.
  • Page 75 · zaistite, aby bolo okolo chladničky dostatok miesta na cirkuláciu vzduchu · zapojte do zásuvky so správnym napätím · nevkladajte dovnútra chladničky teplé jedlo Mraznička nemrazí · prekontrolujte a nastavte správnu teplotu vo vnútri · dôkladne zatvorte dvere · zaistite, aby boli potraviny pred vložením dostatočne chladné ·...
  • Page 76 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table des Matières