Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour PRO GS8600:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

GS8600 - GS9600
ART NO: 029168 - 029175
v2.2
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
EN
FR
IT
el
BG
SL
RO
HR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Nakayama PRO GS8600

  • Page 1 GS8600 - GS9600 ART NO: 029168 - 029175 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 3 Safety Instructions Warnings! (Page 1) 1A: Emergency Switch 1B: Emergency Stop-wire Should make sure the emergency stop switch is available before every use. Or may result in serious injury even death. Caution! This machine is designed solely to chip wood and must not be used for any other purpose. It should only be used by trained operators who are familiar with the content of this manual.
  • Page 4 A. Keep children and pets at least 50 feet from the working area and ensure they are under the watchful care of a responsible adult. B. Be alert and turn the machine off if children or pets enter the work area. C.
  • Page 5 M. Never operate the machine when under the influence of alcohol, drugs, or medication. N. Use the machine only in daylight. O. Stay alert for hidden hazards or traffic. P. Keep all nuts and bolts tight and keep the equipment in good operating condition. A Note to All Users List of warnings and cautions cannot be all-inclusive.
  • Page 6 Warning! Do not place your hands into the chute when loading. This is a very UNSAFE method and could result in injury to your hands. Do not reach or step across the rail while the Wood Chipper is running. This is a very UNSAFE method which could cause personal injury, even death.
  • Page 7 Troubleshooting Problem Possible cause The engine won’t start. Is the ignition switch in the “ON” position? Is the fuel shut-off valve on? Are you using fresh, clean gas? If the gas is old, change it. Use a fuel stabilizer if you keep gas longer than 30 days.
  • Page 8 Consignes de sécurité Avertissements! (Page 1) 1A: interrupteur d’urgence 1B: fil d’arrêt d’urgence Il faut s’assurer que l’interrupteur d’arrêt d’urgence est disponible avant chaque utilisation. Ou peut entraîner des blessures graves, voire la mort. Mise en garde! Cette machine est conçue uniquement pour déchiqueter le bois et ne doit pas être utilisée à d’autres fins. Il ne doit être utilisé...
  • Page 9 vous les avez vus pour la dernière fois. Suivez toujours ces précautions: A. Gardez les enfants et les animaux domestiques à au moins 50 pieds de la zone de travail et assurez-vous qu’ils sont sous la surveillance d’un adulte responsable. B.
  • Page 10 H. Ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez régulièrement leur bon fonctionnement. Avant d’effectuer toute opération d’entretien ou d’inspection, arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie en l’éloignant de la bougie pour éviter un démarrage accidentel, attendez 5 minutes que la machine refroidisse. J.
  • Page 11 Arrêt 1. Déplacez le levier d’accélérateur sur RALENTI. 2. Démarrage à rappel: tournez le contacteur d’allumage en position OFF. 3. Démarrage électrique: tournez la clé en position OFF. Zone opérateur (vue de dessus): (Page 1) 1: plaque de pied 2: Zone opérateur 3: alimentation 5: Moteur Copeaux de bois...
  • Page 12 Attention! Avant d’effectuer toute procédure d’entretien ou d’inspection, arrêtez le moteur, attendez cinq minutes pour permettre à toutes les pièces de refroidir. Débranchez le fil de la bougie, en le tenant éloigné de la bougie. Dépannage Description du problème Cause possible Le moteur ne démarre pas.
  • Page 13 Istruzioni di sicurezza Avvertenze! (Pagina 1) 1A: interruttore di emergenza 1B: cavo di arresto di emergenza Deve assicurarsi che l’interruttore di arresto di emergenza sia disponibile prima di ogni utilizzo. O può provocare lesioni gravi anche la morte. Attenzione! Questa macchina è progettata esclusivamente per truciolare il legno e non deve essere utilizzata per altri scopi. Dovrebbe essere utilizzato solo da operatori addestrati che hanno familiarità...
  • Page 14 l’ultima volta. Seguire sempre queste precauzioni: A. Tenere bambini e animali domestici ad almeno 50 piedi dall’area di lavoro e assicurarsi che siano sotto la cura attenta di un adulto responsabile. B. Prestare attenzione e spegnere la macchina se bambini o animali domestici entrano nell’area di lavoro. C.
  • Page 15 J. Non consentire a persone che non hanno familiarità con queste istruzioni di usare la cippatrice. Consentire solo a persone responsabili che hanno familiarità con queste regole di funzionamento sicuro di utilizzare la macchina. K. Non sovraccaricare o tentare mai di truciolare i legni oltre la raccomandazione del produttore. Ciò potrebbe causare lesioni personali o danni alla macchina.
  • Page 16 2: zona operatore 3: alimentazione 5: motore Cippato Avviso! Il diametro di legni e rami non dovrebbe essere maggiore del diametro indicato nella sezione Dati tecnici. Avvertimento! Non mettere le mani nello scivolo durante il caricamento. Questo è un metodo molto NON SICURO e potrebbe provocare lesioni alle mani.
  • Page 17 Prima di eseguire qualsiasi procedura di manutenzione o ispezione, spegnere il motore, attendere cinque minuti per consen- tire a tutte le parti di raffreddarsi. Scollegare il filo della candela, tenendolo lontano dalla candela. Risoluzione dei problemi Descrizione del problema Causa possibile Il motore non si avvia.
  • Page 18 Οδηγίες ασφαλούς χρήσης Προσοχή! (σελ. 1) 1A: Διακόπτης έκτακτης ανάγκης 1B: Καλώδιο διακοπής έκτακτης ανάγκης Βεβαιωθείτε πως το καλώδιο ασφαλείας είναι σωστά συνδεδεμένο κάθε φορά πριν από την χρήση του μηχανήματος, σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός ακόμα και θάνατος. Προσοχή! Αυτό...
  • Page 19 Η. Κρατήστε παρευρισκόμενους τουλάχιστον 50 μέτρα μακριά από την περιοχή εργασίας καθ’ όλη την διάρκεια της εργασί- ας. Σταματήστε τον κινητήρα όταν πλησιάζει κάποιος άλλος άνθρωπος ή κατοικίδιο ζώο. Συμβουλές ασφαλείας για την προστασία των παιδιών και των κατοικίδιων ζώων Προσοχή...
  • Page 20 διάρκεια χρήσης του μηχανήματος. Το μηχάνημα έχει σχεδιαστεί για τον θρυμματισμό ξύλου. Μην το χρησιμοποιείτε για άλλους σκοπούς. 2. Μάθετε πώς να απενεργοποιήσετε γρήγορα το μηχάνημα. 3. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή σας σε ολισθηρή, υγρή, λασπώδη ή παγωμένη επιφάνεια. Προσοχή για να αποφύγε- τε...
  • Page 21 με το φρένο, βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν μπορεί να μετακινηθεί. 2. Βεβαιωθείτε ότι η βαλβίδα διακοπής καυσίμου βρίσκεται στη θέση «ON». 3. Μετακινήστε το μοχλό ελέγχου του τσόκ στη θέση «CHOKE» (η ενέργεια αυτή θα πρέπει να γίνει μόνο εάν ο κινητήρας είναι...
  • Page 22 Διαδικασία Πριν από κάθε Κάθε 3Ω Κάθε 25Ω Κάθε 100Ω χρήση Έλεγχος της στάθμης του λαδιού ● Έλεγχος κατάστασης των ● εξαρτημάτων Έλεγχος αιχμηρότητας μηχανισμού ● θρυμματισμού Έλεγχος ιμάντα ● Έλεγχος πίεσης ελαστικών ● Καθαρισμός εξωτερικών ● επιφανειών και πτερυγίων ψύξης Αλλαγή...
  • Page 23 Αντιμετώπιση πιθανών προβλημάτων Περιγραφή προβλήματος Πιθανή αιτία και αντιμετώπιση του προβλήματος Ο κινητήρας δεν μπορεί να Είναι ο διακόπτης ανάφλεξης στη θέση “ON”; εκκινηθεί. Είναι ενεργοποιημένη η βαλβίδα διακοπής καυσίμου; Χρησιμοποιείτε φρέσκο καθαρό καύσιμο; Εάν το καύσιμο είναι παλιό, αλλάξτε το. Χρησιμοποιήστε...
  • Page 24 Инструкции за безопасност Предупреждения! (Страница 1) 1A: Авариен превключвател 1B: Авариен стоп-проводник Преди всяка употреба трябва да се уверите, че е наличен превключвателят за аварийно спиране. В противен случай може да се стигне до сериозни наранявания и дори смърт. Внимание! Тази...
  • Page 25 Безопасност при работа с бензинови машини Предупреждение! Бензинът е силно запалима течност. Бензинът отделя и запалими пари, които могат лесно да се възпламенят и да предизвикат пожар или експлозия. Никога не пренебрегвайте опасностите, които крие бензинът. Винаги спазвайте тези предпазни мерки: A.
  • Page 26 M. Никога не работете с машината, когато сте под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства. N. Използвайте машината само на дневна светлина. O. Бъдете нащрек за скрити опасности или трафик. P. Поддържайте всички гайки и болтове здраво затегнати и поддържайте оборудването в добро експлоатационно състояние.
  • Page 27 Предупреждение! Не поставяйте ръцете си в улея, когато зареждате. Това е много БЕЗОПАСЕН метод и може да доведе до нараняване на ръцете ви. Не протягайте ръце и не стъпвайте през релсата, докато дробилката за дърва работи. Това е много НЕБЕЗОПАСЕН метод, който...
  • Page 28 Отстраняване на неизправности Проблем Възможна причина Превключвателят за запалването в положение "ON" ли е? Двигателят не стартира. Включен ли е спирателният клапан за горивото? Използвате ли прясна и чиста газ? Ако газта е стара, сменете я. Използвайте стабилизатор на горивото, ако да съхранявате газ за повече от 30 дни. Чиста...
  • Page 29 Varnostna navodila Opozorila! (Stran 1) 1A: Stikalo v sili 1B: Žica za zaustavitev v sili Pred vsako uporabo se prepričajte, da je stikalo za ustavitev v sili na voljo. V nasprotnem primeru lahko pride do hudih poškodb ali celo smrti. Pozor! Ta stroj je namenjen izključno sekanju lesa in se ne sme uporabljati v druge namene.
  • Page 30 Varnost pri strojih na bencinski pogon Opozorilo! Bencin je zelo vnetljiva tekočina. Bencin oddaja tudi vnetljive hlape, ki se lahko zlahka vžgejo in povzročijo požar ali eksplozijo. Nikoli ne spreglejte nevarnosti bencina. Vedno upoštevajte naslednje previdnostne ukrepe: A. Motorja nikoli ne uporabljajte v zaprtih prostorih ali brez ustreznega prezračevanja, saj izpušni plini motorja vsebujejo ogljik. monoksid, ki je smrtno strupen plin brez vonja in okusa.
  • Page 31 M. Nikoli ne upravljajte stroja, če ste pod vplivom alkohola, drog ali zdravil. N. Napravo uporabljajte le pri dnevni svetlobi. O. Bodite pozorni na skrite nevarnosti ali promet. P. Vse matice in vijaki naj bodo zategnjeni, oprema pa naj bo v dobrem delovnem stanju. Opozorilo vsem uporabnikom Seznam opozoril in previdnostnih ukrepov ne more biti izčrpen.
  • Page 32 Opozorilo! Med polnjenjem ne vstavljajte rok v žleb. To je zelo NEvaren način in lahko povzroči poškodbe rok. Med delovanjem drobilnika lesa ne segajte po tirnici in ne stopajte čez njo. To je zelo NEVARNA metoda, ki lahko povzroči telesne poškodbe ali celo smrt. Ko je blokiran Če se valj med sekanjem lesa ali vej ustavi, je treba ustaviti motor in odstraniti les, ki se je zataknil v valj, nato pa ponovno zagnati motor in ponovno sekati.
  • Page 33 Odpravljanje težav Problem Možen vzrok Ali je stikalo za vžig v položaju "ON"? Motor se ne zažene. Ali je zaporni ventil za gorivo vklopljen? Ali uporabljate svež in čist plin? Če je plin star, ga zamenjajte. Uporabite stabilizator goriva, če hranite plin dlje kot 30 dni. Ali je vžigalna svečka čista? Če je vžigalna svečka umazana ali razpokana, jo zamenjajte.
  • Page 34 Instrucțiuni de siguranță Avertismente! (Pagina 1) 1A: Comutator de urgență 1B: Cablu de oprire de urgență Trebuie să se asigure că întrerupătorul de oprire de urgență este disponibil înainte de fiecare utilizare. În caz contrar, se pot produce vătămări grave, chiar moartea. Atenție! Acest utilaj este conceput exclusiv pentru a mărunți lemnul și nu trebuie utilizat în niciun alt scop.
  • Page 35 Siguranța la mașinile pe benzină Atenție! Benzina este un lichid foarte inflamabil. De asemenea, benzina degajă vapori inflamabili care se pot aprinde cu ușurință și pot provoca un incendiu sau o explozie. Nu treceți niciodată cu vederea pericolele pe care le prezintă benzina. Respectați întotdeauna aceste măsuri de precauție: A.
  • Page 36 M. Nu folosiți niciodată utilajul dacă vă aflați sub influența alcoolului, a drogurilor sau a medicamentelor. N. Utilizați aparatul numai la lumina zilei. O. Fiți atenți la pericolele ascunse sau la trafic. P. Păstrați toate piulițele și șuruburile strânse și mențineți echipamentul în stare bună de funcționare. O notă...
  • Page 37 Atenție! Nu introduceți mâinile în jgheab în timpul încărcării. Aceasta este o metodă foarte nesigură și ar putea duce la rănirea mâinilor dumneavoastră. Nu întindeți mâna și nu pășiți peste șină în timp ce mașina de tocat lemn este în funcțiune. Aceasta este o metodă foarte nesigură...
  • Page 38 Depanare Problema Cauza posibilă Este comutatorul de contact în poziția "ON"? Motorul nu pornește. Este deschis robinetul de închidere a combustibilului? Folosiți benzină proaspătă și curată? Dacă gazul este vechi, schimbați-l. Utilizați un stabilizator de combustibil dacă păstrați gazele mai mult de 30 de zile. Bujia este curată? Dacă...
  • Page 39 Sigurnosne upute Upozorenja! (Stranica1) 1A: Prekidač za hitne slučajeve 1B: Žica za zaustavljanje u nuždi Prije svake uporabe treba provjeriti je li prekidač za zaustavljanje u nuždi dostupan. Ili može dovesti do ozbiljnih ozljeda čak i smrti. Oprez! Ovaj stroj je namijenjen isključivo za usitnjavanje drva i ne smije se koristiti u druge svrhe. Treba ga koristiti samo obučeni operatori koji su upoznati s sadržajem ovog priručnika.
  • Page 40 A. Držite djecu i kućne ljubimce najmanje 50 metara udaljene od radnog područja i osigurajte da su pod pažljivim nadzorom odgovorne odrasle osobe. B. Budite oprezni i isključite stroj ako djeca ili kućni ljubimci uđu u radno područje. C. Nikada ne dopustite djeci da upravljaju drobilicom za drvo. Sigurnost s benzinskim strojevima.
  • Page 41 M. Nikada ne upravljajte strojem pod utjecajem alkohola, droga ili lijekova. N. Koristite stroj samo tijekom dana. O. Ostanite budni za skrivene opasnosti ili promet. P. Držite sve matice i vijke čvrsto zategnute i održavajte opremu u dobrom radnom stanju. Napomena svim korisnicima.
  • Page 42 Upozorenje! Ne stavljajte ruke u otvor prilikom učitavanja. To je vrlo NESIGURAN način i može rezultirati ozljedom ruku. Ne dosežite ili prelazite preko šine dok drobilica za drvo radi. To je vrlo NESIGURAN način koji može uzrokovati osobnu ozljedu, čak i smrt. Kada je blokirano Ako se valjak zaustavi tijekom drobljenja drva ili grana, motor treba zaustaviti, izvaditi drva koja su zaglavljena u valjku, a zatim ponovno pokrenuti motor i ponovno drobiti.
  • Page 43 Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Motor se ne pokreće. prekidač paljenja položaju "UKLJUČENO"? Je li ventil za zatvaranje goriva uključen? Koristite li svježi, čisti benzin? Ako je benzin star, zamijenite ga. Koristite stabilizator goriva ako držite benzin duže od 30 dana. Je li svjećica čista? Ako je prljava ili puknuta, zamijenite je.
  • Page 44 GARANTIE ΕΓΓΥΗΣΗ Les machines ont été fabriquées selon les normes strictes établies par notre société et se Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Les machines à moteur συνάδουν...
  • Page 45 GARANCIA GARANCIJE Mašine su proizvedene po strogim standardima koje je postavila naša kompanija, a koji su Makineritë janë prodhuar sipas standardeve strikte të vendosura nga kompania jonë, të cilat janë në përputhje me standardet përkatëse të cilësisë evropiane. Makinat me naftë dhe ben- usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 46 ГАРАНЦИЈА ГАРАНЦИЯ Машините са произведени по строги стандарти, определени от нашата компания, Машината е произведена по строги стандарди поставени од нашата компанија, кои които са съобразени със съответните европейски стандарти за качество. Дизеловите и се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. Машините на дизел и бензиновите...
  • Page 47 GARANCIJE GARANZIJA A gépek a cégünk által felállított szigorú szabványok szerint készültek, amelyek összhang- Strojevi su proizvedeni prema strogim standardima naše tvrtke, koji su usklađeni s odgova- ban vannak a mindenkori európai minőségi szabványokkal. A dízel- és benzinüzemű gé- rajućim europskim standardima kvalitete. Strojevi s dizelskim i benzinskim pogonom imaju pekre nem professzionális használat esetén 24 hónap, professzionális használat esetén 12 jamstvo od 24 mjeseca za neprofesionalnu uporabu i 12 mjeseci za profesionalnu uporabu.
  • Page 48 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

Ce manuel est également adapté pour:

Pro gs9600029168029175