Télécharger Imprimer la page
Cuisinart GAS2256AF Notice D'utilisation
Cuisinart GAS2256AF Notice D'utilisation

Cuisinart GAS2256AF Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour GAS2256AF:

Publicité

Liens rapides

Barbecue au gaz à 2 brûleurs 
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCE
AVIS À L'INSTALLATEUR:
REMETTRE CETTE NOTICE AU
PROPRIÉTAIRE POUR QU'IL PUISSE
S'Y RÉFÉRER PLUS TARD.
NOTICE D'UTILISATION
Modèle GAS2256AF
AVERTISSEMENT
UNE EXPLOSION DANGEREUSE RISQUE DE SE
PRODUIRE SI CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS
SONT IGNORÉS. LIRE ET RESPECTER TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE CETTE
NOTICE POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
MORTELLES, OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cuisinart GAS2256AF

  • Page 1 Barbecue au gaz à 2 brûleurs  NOTICE D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCE Modèle GAS2256AF AVERTISSEMENT AVIS À L’INSTALLATEUR: UNE EXPLOSION DANGEREUSE RISQUE DE SE REMETTRE CETTE NOTICE AU PRODUIRE SI CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS SONT IGNORÉS. LIRE ET RESPECTER TOUS LES PROPRIÉTAIRE POUR QU’IL PUISSE...
  • Page 2 AVERTISSEMENT IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ NOUS VOULONS QUE L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION DE VOTRE GRIL SOIENT AUSSI SÉCURITAIRES QUE POSSIBLE. CE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ VISE À ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DES RISQUES POSSIBLES LORS DE L’ASSEMBLAGE ET DE L’UTILISATION DE VOTRE GRIL. QUAND VOUS VOYEZ LE SYMBOLE D’ALERTE PORTER UNE ATTENTION ÉTROITE AUX RENSEIGNEMENTS QUI SUIVENT! LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ...
  • Page 3 Ce barbecue est conçu avec des valves de gaz doubles pour faciliter la conversion du propane au gaz naturel. Vous devez vous procurer et installer un ensemble de conversion Cuisinart pour utiliser le gaz naturel.
  • Page 4 GÉNÉRAL AVERTISSEMENTS: AVERTISSEMENT • Faites un test de vérifi cation de fuites avant la première utilisation, même si le gril a été acheté entièrement assemblé et après chaque remplissage du réservoir. Vérifi ez le joint d’étanchéité en caoutchouc du réservoir de propane à la recherche de tout dommage. •...
  • Page 5 • N’utilisez PAS ou n’installez pas ce gril à l’intérieur de, ou sur un véhicule récréatif ou un bateau. • N’assemblez PAS ce modèle de gril dans une structure intégrée ou qui se glisse vers l’intérieur. • Si une brosse à poils est utilisée pour nettoyer les surfaces de cuisson, assurez-vous qu’aucun poil ne demeure sur les surfaces de cuisson avant de faire des grillades, car les poils détachés pourraient se coller à...
  • Page 6 BONBONNE DE PROPANE (RÉSERVOIR) – SPÉCIFICATIONS ET INSTALLATION : AVERTISSEMENT • NE CONNECTEZ ce gril qu’à une valve de bonbonne de type 1. Le type 1 s’identifi e par les gros fi lets externes sur la sortie de la valve. •...
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES DE LA BONBONNE (RÉSERVOIR) DE PROPANE: Bonbonne de propane (non fournie avec ce gril) La bonbonne de propane (propane liquide) spécifi quement conçue pour être utilisée avec ce gril doit avoir une dimension de 30,5 cm de diamètre x 45,7 cm de haut (12 x 18 po) et avoir une capacité de 9,1 kg (20 lb) avec une valve de bonbonne de type 1 intégrée et un dispositif de prévention de remplissage excessif.
  • Page 8 à une ligne de gaz naturel. Les barbecues acceptant deux types de carburants peuvent être convertis au gaz naturel à l’aide d’une trousse de conversion Cuisinart qui sera achetée et installée afi n de pouvoir utiliser le gaz naturel.
  • Page 9 BOYAU ET RÉGULATEUR: Votre gril est équipé d’un dispositif de connexion de type 1 possédant les caractéristiques suivantes: 1. Le système ne permettra pas le fl ux de gaz jusqu’à ce qu’il y ait une connexion positive à la valve. Note: La valve de la bonbonne et tous les boutons des brûleurs du gril doivent être en position FERMÉE avant d’effectuer ou de retirer une connexion.
  • Page 10 DANGER Pour prévenir les incendies ou les risques d’explosion: • NE FUMEZ PAS ou ne laissez pas des sources d’allumage à proximité pendant que vous faites une vérifi cation des fuites. • Effectuez la vérifi cation à l’EXTÉRIEUR dans une zone bien aérée et protégée du vent. •...
  • Page 11 10. Resserrez toutes les connexions qui fuient. Si une fuite est détectée à l’écrou de raccord et si resserrer l’écrou de raccord n’arrête pas la fuite, vérifi ez de nouveau le joint d’étanchéité du réservoir de propane. (Consultez la page 7) 11.
  • Page 12 ALLUMER LES BRÛLEURS PRINCIPAUX: 1. Ouvrez le couvercle avant d’allumer le brûleur. 2. Assurez-vous que tous les boutons de contrôle sont en position « ÉTEINT ». 3. Sélectionnez le brûleur à allumer. Maintenez enfoncé le bouton de commande et tourne LENTEMENT (2 à 3 secondes) sur « ÉLEVÉ ». Vous devriez entendre le déclic de l’allumeur.
  • Page 13 FONCTIONNEMENT DU GRIL: AVERTISSEMENT • Lisez et suivez tous les avertissements et directives se trouvant aux chapitres précédents de ce manuel. • N’utilisez jamais de charbon de bois, de pierres de lave ou de briquettes de bois dans un gril au gaz. Les pépites aromatiques doivent être placées dans un contenant métallique résistant aux incendies pour recueillir les cendres et éviter un feu.
  • Page 14 LA CUISSON INDIRECTE: • Une cuisson indirecte signifi e que votre nourriture est cuite sans que la source de chaleur ne soit directement sous votre nourriture. Vous pouvez saisir de la viande sur une grande fl amme d’un côté du gril pendant qu’un rôti cuit lentement sur l’autre côté...
  • Page 15 INTÉRIEUR DU COUVERCLE DU GRIL: • La fumée s’accumulera à l’intérieur du couvercle du gril et pourrait s’écailler et tomber sur votre nourriture. Nettoyez l’intérieur du couvercle du gril avec une brosse à récurage et une solution d’eau et de bicarbonate de soude.
  • Page 16 ASSEMBLAGE ET ENTRETIEN DES BRÛLEURS: • Quoique vos brûleurs sont fabriqués en acier inoxydable, ils peuvent corroder en raison de la chaleur extrême et de l’acide causé par la cuisson de nourriture. Inspectez régulièrement les brûleurs à la recherche de fi ssures, trous anormaux et autres signes de dommages par la corrosion.
  • Page 17 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE: AVERTISSEMENT • Ne déplacez jamais un gril lorsqu’il est chaud ou en cours d’utilisation. • Assurez-vous que la valve de la bonbonne est fermée et que les boutons de brûleur sont en position « ÉTEINT ». • N’entreposez PAS une bonbonne de propane de rechange (pleine ou vide) sous ou près du gril.
  • Page 18 Problème Raison possible Prévention/Traitement e brûleur ne s’allume Des toiles d’araignée ou des nids d’insectes se Nettoyez le venturi et l’assemblage des brûleurs pas (continué) trouvent dans le venturi Les orifi ces des brûleurs peuvent être obstrués Nettoyez les orifi ces des brûleurs ou bloqués La pile doit être changée Remplacez la pile (suivez les étapes de l’assemblage relatives à...
  • Page 19 Problème Raison possible Prévention/Traitement Incendie de graisse De la graisse causée par l’accumulation de 1. Tournez les boutons de commande et la valve du réservoir de nourriture est collée autour des brûleurs propane en position « ÉTEINT » 2. Laissez le feu s’éteindre. Le couvercle peut être ouvert ou fermé. Utilisez un extincteur d’incendie de classe BC ou du bicarbonate de soute, du sable ou de la terre pour étouffer le feu, le cas échéant.
  • Page 20 Pour obtenir des pièces de rechange, appelez notre service à la clientèle au 1-866-212-3150 de 9 h à 17 h, heure de l’Est, du lundi au vendredi pour obtenir de l’aide. ©2021 The Boltz Group LLC. OM2256AF Manuel d’utilisation pour les modèle Carrollton, Texas 75006 U.S.A. 0721, 1021 GAS2256AF...