Page 1
CV 38/2 English Français CV 48/2 Español Register your product 59659280 07/22 www.kaercher.com/welcome...
Page 5
10 A DAMAGED CORD OR PLUG should IMPORTANT SAFETY IN- only be replaced by an authorized ser- STRUCTIONS vice center representative. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR POWER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE US- CORD. ING THIS MACHINE 11 TO AVOID SHOCK, do not expose to ...
Page 6
23 DO NOT USE IF CORD, PLUG, FIL- WARNING: TER, OR VACUUM CLEANER IS IN Improper connection of the equipment- – POOR CONDITION. If the Vacuum grounding conductor can result in a risk Cleaner has been dropped, damaged, of electric shock. exposed to weather, or dropped into Check with a qualified electrician or ser- –...
Page 7
Note: In Canada, the use of a temporary NEVER REMOVE GROUNDING PRONG adapter is not permitted by the Canadian FROM POWER PLUG. Electrical Code. EXTENSION CORDS Servicing of double-insulated machines Use only three-wire extension cords that In a double-insulated machine, two sys- have three-prong grounding-type plugs and tems of insulation are provided instead of three-pole receptacle that accepts the ap-...
Page 8
Please read and comply with Danger or hazard levels these original instructions prior to the initial operation of your appliance and DANGER store them for later use or subsequent own- Pointer to immediate danger, which leads ers. to severe injuries or death. –...
Page 9
Device elements Operation Illustration on Page 2 Electronic brush control 1 Indicator lamp on the appliance casing (red) The electronic brush control continuously 2 Cable hook, rotating monitors the work of the brush roller. 3 Handle adjustment – No light 4 Crevice nozzle Brush roller is working properly.
Page 10
Transport Replace exhaust filter CAUTION Unlock and remove the filter cover. Risk of injury and damage! Observe the Push the locking mechanism of the filter weight of the appliance when you transport casing upwards and remove the filter casing.
Page 11
Warranty Motor does not run – No electrical voltage. The warranty terms published by the rele- Check the receptacle and the fuse of vant sales company are applicable in each the power supply. country. We will repair potential failures of ...
Page 12
Technical specifications CV 38/2 CV 48/2 Mains voltage Frequency 1~ 60 1~ 60 Rated current Air volume (max.) CFM (l/s) 100 (47) 100 (47) Negative pressure (max.) mm (kPa) 2480 (24.3) 2480 (24.3) Protective class Length x width x height in (mm) 48.0 x 15.5 x 14.0...
Page 13
6 NE PAS PASSER L’ASPIRATEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR LE CORDON. IMPORTANTES 7 METTRE L’INTERRUPTEUR SUR avant de débrancher l’appareil. OBSERVEZ LES POINTS SUIVANTS 8 NE PASTIRER SUR LE CORDON AVANT LA MISE EN SERVICE DE L’AP- POUR DÈBRANCHER l’appareil. Tirer PAREIL sur la prise.
Page 14
19 NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE La fiche doit être branchée dans une – FILTRE ou le sac à poussière n’est pas prise électrique qui est correctement en place. installée et raccordée à la terre en conformité avec les réglementations et 20 NE BRANCHER L’ASPIRATEUR QUE directives locales.
Page 15
3 Adapteur NE JAMAIS RETIRER LA LANGUETTE Note : au Canada, l'utilisation d'un adapta- DE CONTACT DE TERRE DE LA FICHE teur temporaire n'est pas autorisée par le ELECTRIQUE. Code Electrique Canadien. RALLONGES Entretien des appareils à double-isola- Utiliser uniquement des câbles de rallonge tion à...
Page 16
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
Page 17
– Cet appareil convient à un usage indus- Utilisation triel, par exemple dans le cadre d'hô- tels, d'écoles, d'hôpitaux, d'usines, de Contrôle électronique de la brosse magasins, de bureaux et d'agences de location. Le contrôle électronique de la brosse contrôle en permanence le fonctionnement Éléments de l'appareil de la brosse-rouleau.
Page 18
Illustration Transport Mettre en place un nouveau sac aspira- PRÉCAUTION teur et tourner vers la gauche le ver- Risque de blessure et d'endommagement ! rouillage du sac aspirateur. Respecter le poids de l'appareil lors du Mettre en place et verrouiller le cou- transport.
Page 19
Retirer les bourrages Lampe témoin orange - le contrôle de brosse électronique est allumé Tube d'aspiration/tuyau d'aspiration Régler le bouton de réglage pou l'hau- Illustration teur de voile sur l'hauteur plus basse de Tuyau d'aspiration sur le sabot voile. Illustration Lampe témoin orange - le contrôle Brosse-rouleau/sabot...
Page 20
Caractéristiques techniques CV 38/2 CV 48/2 Tension du secteur Fréquence 1~ 60 1~ 60 Courant nominal Débit d'air (max.) CFM (l/s) 100 (47) 100 (47) Dépression (max.) mm (kPa) 2480 (24.3) 2480 (24.3) Classe de protection Longueur x largeur x hauteur in (mm) 48.0 x 15.5 x 14.0...
Page 21
3 SIEMPRE VERIFIQUE QUE EL CA- INSTRUCCIONES IMPOR- BLE ELECTRICO no esté dañado o TANTES DE SEGURIDAD desperfecto antes de usar el aparato. 4 NO TIRE (Jale) O LLEVE LA ASPIRA- ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN DORA POR EL CABLE ELECTRICO. MARCHA DEL APARATO DEBERÁN OB- Tampoco debe pellizcarlo con una SERVARSE LOS SIGUIENTES PUNTOS...
Page 22
15 NO ACOGE NINGUNA COSA QUE SE CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESTE QUEMANDO, ardiendo sin llama o echando humo, tal como cigarrillos Esta aspiradora está diseñada para uso (cigarros), fósforos (cerillos) o cenizas comercial. calientes. 16 NO ASPIRE MATERIALES COMBUS- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD TIBLES O EXPLOSIVOS, tal como car- bón de piedra, cereales (o su polvo) u otra sustancia fina y combustible.
Page 23
El adaptador temporal sólo se debe La horquilla de toma a tierra es la más larga – usar hasta que el electricista cualificado de las 3 haya instalado el enchufe con toma a tierra (fig. A). Figura B La orejeta verde rígida o similares que –...
Page 24
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
Page 25
Elementos del aparato Manejo Ilustración, véase la página 2 Control de cepillo electrónico 1 Piloto de control de la carcasa del apa- rato (rojo) El control de cepillo electrónico controla 2 Gancho de cable, giratorio continuamente el trabajo del cepillo rotati- 3 Ajuste del asa 4 Boquilla para juntas –...
Page 26
Transporte Recambiar el filtro de escape de aire PRECAUCIÓN Desbloquear y extraer la cubierta del fil- ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el tro. peso del aparato para el transporte. Presionar hacia arriba el bloqueo de la Al transportar en vehículos, asegurar el carcasa del filtro y extraerla.
Page 27
Garantía El motor no funciona – No hay tensión eléctrica. En todos los países rigen las condiciones Comprobar la clavija y el seguro del su- de garantía establecidas por nuestra em- ministro de corriente. presa distribuidora. Las averías del aparato ...
Page 28
Datos técnicos CV 38/2 CV 48/2 Tensión de red Frecuencia 1~ 60 1~ 60 Corriente nominal Cantidad de aire (máx.) CFM (l/s) 100 (47) 100 (47) Depresión (máx.) mm (kPa) 2480 (24.3) 2480 (24.3) Clase de protección Longitud x anchura x altura in (mm) 48.0 x 15.5 x 14.0...
Page 32
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.