Page 1
NL NL Garantiekaart Instrukcja montażu ............PL PL Karat gwarancyjna Navodila za montažo ............. SI SI Garancijski list Návod na montáž ............SK SK Záručný list Eisl Sanitär GmbH • Himmelreich 1 • 5020 Salzburg (Austria) • info@eisl.at • www.eisl.at...
Page 2
Montageanleitung DE DE • Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeig- nete Montagematerial für Ihre Wand. Für die Wandmonta- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ge haben wir Montagematerial beigelegt, das für übliches, Sie haben ein qualitativ hochwertiges und langlebiges festes Mauerwerk geeignet ist.
Page 3
GARANTIEKARTE 3. Geltendmachung des Garantieanspruchs Der Garantieanspruch muss innerhalb der Garantiezeit Die Eisl Sanitär GmbH aus Salzburg übernimmt für das von gegenüber der Eisl Sanitär GmbH, Himmelreich 1, Ihnen erworbene Produkt eine Herstellergarantie gemäß 5020 Salzburg unter Vorlage des Original-Kaufbeleges den nachstehenden Garantiebedingungen.
Page 4
Original-Kaufbeleg. Použití v souladu s určením Service-Adresse Tento výrobek je vhodný pro průtokové ohřívače. Není Eisl vhodný pro nízkotlaké ohřívače vody jako např. koupelnová Hullerweg 1 kamna vytápěná dřevem a uhlím, koupelnová kamna vytá- D-49134 Wallenhorst pěná olejem nebo plynem, otevřené elektrické zásobníkové...
Page 5
Instrucciones de montaje ES ES • Pozor na zasažení elektrickým proudem! Před zahájením vrtání se přesvědčte, zda se na místě vrtání nenachází nějaké elektrické kabely. Estimado cliente: Ha adquirido usted un producto de nuestro programa de Pokyny pro montáž larga vida y una elevada calidad. •...
Page 6
la pared hemos añadido material de montaje que es apto Las ilustraciones van destinadas a la representación grá- para mampostería usual y fija. fica. Es posible que exista una determinada divergencia respecto al producto. Quedan reservadas las modifica- • Por favor observe que las juntas son piezas de desgaste y de tanto en tanto deben ser reemplazadas.
Page 7
Instructions de montage FR FR mur. Le matériel de montage fourni est adapté pour les ouvrages de maçonnerie usuelle solide. Très cher client, très chère cliente, • Ne pas oublier que les garnitures sont des pièces d’usure Vous avez opté pour un produit durable et de qualité de qui doivent être remplacées de temps en temps.
Page 8
We have supplied fixings suitable for an ordinary solid masonry wall. The Eisl Sanitär GmbH, based in Salzburg, shall take on a • Please note that seals are wear parts and therefore will manufacturer’s warranty for the product you have procured require to be replaced from time to time.
Page 9
1. Scope of warranty case occurs in accordance with the legal provisions in addi- The Eisl Sanitär GmbH shall grant a warranty for proper tion to further legal prerequisites for a limitation. material qualities and material processing in accordance with the intended purpose as well as professional assembly, tightness and function.
Page 10
Uputstvo za montažu Upute za montažu • Prije prve upotrebe pažljivo provjerite da li su svi spojevi Štovani klijenti, dobro zabrtvljeni. dobili ste visokokvalitetan i dugotrajan proizvod iz našega • Kod nepravilne montaže isključena je garancija – osobito asortimana. Molimo prije montaže pročitajte ovo uputstvo u za naknadnu štetu! cijelosti i obratite pozornost na upute.
Page 11
Szerelési útmutatás • Vigyázat! Villamos áramütés veszélye! A fúrás megkez- dése előtt győződjön meg arról, hogy nem futnak villamos Tisztelt Vevő! vezetékek a fúrási helyszínen. Ön most olyan terméket vásárolt meg a termékválaszté- Szerelési útmutatások kunkból, amely kiváló minőségű. Szerelés előtt szíveskedjen teljes egészében elolvasni ezt az útmutatást és vegye •...
Page 12
Istruzioni di montaggio IT IT • Prima di eseguire il montaggio sulla parete informarsi circa il materiale di montaggio adatto al tipo di parete in que- Egregio cliente, stione. Per il montaggio a parete è in dotazione materiale Lei ha acquistato un prodotto durevole e di alta qualità del di montaggio adatto per una tradizionale muratura solida.
Page 13
Montagehandleiding NL NL Le immagini hanno lo scopo di rappresentare grafica- mente il prodotto. È possibile che divergano dal prodotto. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche. Geachte cliënte, Geachte klant, U hebt een kwalitatief hoogwaardig en duurzaam product uit ons assortiment verworven.
Page 14
• Informeer vóór de wandmontage naar het geschikte De afbeeldingen dienen voor een visuele voorstelling, afwijkingen van het product zijn mogelijk. Technische montagemateriaal voor uw wand. Voor de wandmontage hebben wij montagemateriaal bijgevoegd dat voor gebrui- wijzigingen blijven voorbehouden. kelijk, vast muurwerkgeschikt is.
Page 15
Instrukcja montażu PL PL • Należy pamiętać, że uszczelki są elementami zużywającymi się, które należy co pewien czas wymieniać. • Uwaga porażenie prądem elektrycznym! Przed rozpo- Szanowni Państwo, nabyli Państwo wysokiej jakości i wytrzymały produkt z na- częciem wiercenia upewnić się, że w miejscu wiercenia nie szego asortymentu.
Page 16
Navodila za montažo SI SI Napotki za montažo • Vse povezave pred prvo uporabo skrbno testirajte na Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, tesnjenje. iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, ki ima dolgo • Pri napačni montaži je izključeno jamstvo - še posebej za življenjsko dobo.
Page 17
Návod na montáž SK SK • Pozor, nebezpečenstvo zásahu elektrickou energiou! Pred vŕtaním sa ubezpečte, že sa na mieste vŕtania nena- Vážená zákazníčka, vážený zákazník, chádzajú žiadne elektrické vedenia. kúpili ste výrobok z nášho sortimentu, ktorý sa vyznačuje Pokyny k montáži vysokou kvalitou a dlhou životnosťou.
Page 18
Le présent bon de garantie est uniquement valable avec la preuve d’achat originale. Warranty card The Eisl Sanitär GmbH, based in Salzburg, shall take on a manufacturer’s warranty for the product you have procured in accordance with the warranty conditions stated below. Your legal warranty claims from the purchase contract with the seller and your legal rights shall not be limited by this warranty.
Page 19
Garancijski list SI SI Podjetje Eisl Sanitär GmbH iz Salzburg za izdelek, ki ste ga kupili, prevzema garancijo proizvajalca v skladu z naslednjimi garancijskimi pogoji. Ta garancija ne omejuje vaših zakonskih pravic ter zakonsko določenih pravic do uveljavljanja garancije iz nabavne pogodbe s prodajalcem.
Page 20
ca. 350 mm Ø ca. 20 mm ca. 125 mm Ø ca. 24 mm ca. 170 mm ca. 350 mm...
Page 29
Austausch des Ventiloberteils Helyettesítés a felső szelep DE DE Výměna vrchní části ventilu Sostituzione della parte superiore della valvola CZ CZ IT IT Sustitución de la parte superiore de la válvula Uitwisseling van het ventielbovendeel ES ES NL NL Remplacement des clapets céramiques Wymiana kasety FR FR PL PL...
Page 31
Austausch des Thermostatelements Helyettesítés termosztát eleme Výměna termostatický prvek Sostituzione della elemento termostatico CZ CZ IT IT Sustitución de la elemento del termostato Uitwisseling van het thermostaatelement ES ES NL NL Remplacement d'élément à thermostat Wymiana elementu termostatycznego FR FR PL PL Replacing the thermostat element Zamenjava termostatski element...
Page 33
Austausch des Umstellers Az átváltó cseréje Výměna přepínače Sostituzione del deviatore CZ CZ IT IT Sustitución del conmutador Vervangen van de omsteller ES ES NL NL Remplacement de l'inverseur (bouton poussoir) Wymiana przełącznika FR FR PL PL Replacing the diverter Zamenjava preklopne tipke SI SI Zamjena dugmeta postavljaca...