Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Инструкция
по эксплуатации
Аккумуляторный перфоратор Bosch GBH 18 V-LI
Compact 0.611.905.308
Цены на товар на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatornyj/perforatory/akkumulyatornyj_perforator_bosc
h_li-ion_gbh_18_v-li_compact_0.611.905.308/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatornyj/perforatory/akkumulyatornyj_perforator_bosc
h_li-ion_gbh_18_v-li_compact_0.611.905.308/#tab-Responses

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch 0.611.905.308

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации Аккумуляторный перфоратор Bosch GBH 18 V-LI Compact 0.611.905.308 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatornyj/perforatory/akkumulyatornyj_perforator_bosc h_li-ion_gbh_18_v-li_compact_0.611.905.308/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/akkumulyatornyj/perforatory/akkumulyatornyj_perforator_bosc h_li-ion_gbh_18_v-li_compact_0.611.905.308/#tab-Responses...
  • Page 2 OBJ_BUCH-1331-004.book Page 1 Tuesday, November 26, 2013 1:21 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI Compact | 18 V-LI Compact 1 609 92A 0C5 (2013.11) PS / 182 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna...
  • Page 3 ............1 609 92A 0C5 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- werden. bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 5 – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des klasse P2 zu tragen. Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6 Dämpfe können die Atemwege reizen. Tragen Sie eine Schutzbrille  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- licher Überlastung geschützt. Bewegungsrichtung  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs angegebe- nen Spannung.
  • Page 7 Holz Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Stahl Beton Ø Bohrdurchmesser max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gewicht entsprechend D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 27.11.2013 Schallleistungspegel Schalldruckpegel Geräusch-/Vibrationsinformation Schwingungsgesamtwert Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 176 Unsicherheit angegeben.
  • Page 8 Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Handlungsziel Bild Beachten Sie Seite Akku entnehmen Akku einsetzen Akku-Ladezustand prüfen 100 % SDS-plus-Einsatzwerkzeug einsetzen SDS-plus-Einsatzwerkzeug entnehmen Betriebsart und Drehrichtung wählen Ein-/Ausschalten und Drehzahl einstellen Zubehör auswählen – Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 9 Richtlinie Zur Luhne 2 2006/66/EG müssen defekte oder ver- 37589 Kalefeld – Willershausen brauchte Akkus/Batterien getrennt gesam- Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- melt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zuge- stellen oder Reparaturen anmelden. führt werden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt...
  • Page 10 Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 11 Damaging a gas line can lead to explo-  Use the battery only in conjunction with your Bosch sion. Penetrating a water line causes property damage. power tool. This measure alone protects the battery ...
  • Page 12 Hammer Drilling screwdriving. The light of this power tool is intended to illuminate the power tool’s direct area of working operation and is not suitable for Switching On household room illumination. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 13 The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for differ- ent applications, with different accessories or insertion Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tools or is poorly maintained, the vibration emission may dif- D-70745 Leinfelden-Echterdingen fer.
  • Page 14 Fax: (01300) 307045 so be found under: Inside New Zealand: www.bosch-pt.com Phone: (0800) 543353 Bosch’s application service team will gladly answer questions Fax: (0800) 428570 concerning our products and their accessories. Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 Great Britain www.bosch.com.au...
  • Page 15 KZN – BSC Service Centre Batteries no longer suitable for use can be ly returned at: Unit E, Almar Centre Great Britain 143 Crompton Street Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Pinetown P.O. Box 98 Tel.: (031) 7012120 Broadwater Park Fax: (031) 7012446 North Orbital Road E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com...
  • Page 16 Le liquide éjecté des batteries peut causer des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correcte- irritations ou des brûlures. ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 17  Mettre un outil de travail SDS-plus en place: Vérifiez si charge dangereuse. l’outil est bien encliqueté en tirant sur ce dernier.  N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten-  Faire immédiatement remplacer un capot anti-pous- sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- troportatif.
  • Page 18 L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à éclairer Mise en marche l’espace de travail de l’outil. Il n’est pas conçu pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 19 Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins utilisé Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pour d’autres applications, avec différents accessoires ou D-70745 Leinfelden-Echterdingen d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau d’os- Leinfelden, 27.11.2013...
  • Page 20 également sous : Fax : +32 2 588 0595 www.bosch-pt.com E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre dis- position pour répondre à vos questions concernant nos pro- Suisse duits et leurs accessoires.
  • Page 21 No utilice la herramienta eléctrica un incendio y/o lesión grave. si estuviese cansado, ni tampoco después de haber 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 22 Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 23 útiles sin vás- protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. tago SDS-plus (p.ej. brocas de vástago cilíndrico). Para  Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la estos útiles se precisa un portabrocas de sujeción rápida o un portabrocas de corona dentada.
  • Page 24 – durante el almace- Indicador de carga del acumulador namiento °C –20...+60 –20...+60 acumuladores GBA 14,4V GBA 18V recomendados x,xAh M-. x,xAh M-. Aspiración °C * potencia limitada a temperaturas <0 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 25 Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté Robert Bosch GmbH, Power Tools Division en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente. Ello pue- D-70745 Leinfelden-Echterdingen de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi-...
  • Page 26 – opcionales Mantenimiento y limpieza México Robert Bosch S. de R.L. de C.V.  Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas Circuito G. Gonzáles Camarena 333 de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Después de cada uso limpie el útil, el portaútiles y las rejillas...
  • Page 27 A ficha não deve ser modificada de maneira Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com tamente a su distribuidor habitual de Bosch: ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o España...
  • Page 28 Muitos acidentes central. Há perigo de lesões se o interruptor de ligar-desli- têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen- gar for accionado involuntariamente. tas eléctricas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 29  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta  Introduzir a ferramenta de trabalho SDS-plus: Puxar a eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- ferramenta para controlar o travamento. tegido contra perigosa sobrecarga.
  • Page 30 °C –20...+50 –20...+50 – durante o Aspiração armazenamento °C –20...+60 –20...+60 Baterias GBA 14,4V GBA 18V recomendadas x,xAh M-. x,xAh M-. Fixação da ferramenta °C * potência limitada a temperaturas <0 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 31 Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo perío- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division do de trabalho. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Além disso também deverão ser estipuladas medidas de se-...
  • Page 32 Não deitar ferramentas eléctricas e acumuladores/pilhas no www.bosch-pt.com lixo doméstico! A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem Apenas países da União Europeia: com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Conforme as Directivas Europeias cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 33  Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso schio d’insorgenza di scosse elettriche. e deve essere aggiustato. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 34 Il liquido fuoriuscito re dannose per la salute e possono causare reazioni al- dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee lergiche, malattie delle vie respiratorie e/o cancro. Ma- o ustioni. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 35 I vapori possono irritare le vie respiratorie.  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- Prossima operazione me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali...
  • Page 36 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Acciaio Calcestruzzo Ø Diametro di foratura max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Peso in funzione della D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 27.11.2013 Livello di potenza sonora Informazioni sulla rumorosità e sulla Livello di pressione acustica...
  • Page 37 100 % batteria ricaricabile Montaggio dell’utensile accessorio SDS-plus Smontaggio dell’utensile accessorio SDS-plus Selezionare il modo operativo ed il senso di rotazione Accensione/spegnimento e regolazione del numero di giri Selezione accessori – 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 38 Viale Misurata 32 www.bosch-pt.com 20146 Milano Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Fax: +39 02 / 48 95 18 93 accessori.
  • Page 39 Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht on- afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische derhouden elektrische gereedschappen. gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 40 Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar be- gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap staat verwondingsgevaar. kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 41 Zorg voor frisse lucht en raad- pleeg bij klachten een arts. De dampen kunnen de lucht- wegen irriteren. Bewegingsrichting  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. Reactierichting ...
  • Page 42 Head of Product Certification Gewicht volgens Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 01/2003 Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Totale trillingswaarde Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Onzekerheid D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 27.11.2013 Meegeleverd Informatie over geluid en trillingen Boorhamer. Inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven toebe- De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op horen worden niet standaard meegeleverd.
  • Page 43 Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie schoon. Maak ook de ventilatiesleuven van de accu schoon. en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde- len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 44 OBJ_BUCH-1331-004.book Page 43 Wednesday, November 27, 2013 10:01 AM Dansk | 43 Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Dansk gen over onze producten en toebehoren. Nederland Generelle sikkerhedsinstrukser til Tel.: (076) 579 54 54 Fax: (076) 579 54 94 el-værktøj...
  • Page 45  Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis- cylindrisk skaft). Til sådant værktøj skal der bruges en selv- spændende borepatron hhv. en tandkransborepatron. se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 46 Næste handlingsskridt ve dampe ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- Forbudt handling værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.
  • Page 47 EPTA-Procedure 05/2009 Executive Vice President Head of Product Certification Omdrejningstal, ubelastet Engineering PT/ETM9 Træ Stål Beton Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø Borediameter max. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 27.11.2013 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Støj-/vibrationsinformation Lydeffektniveau Produktets måleværdier er angivet i tabellen på side 176.
  • Page 48 Eksplosions- åbningerne på akkuen. tegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at be- svare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 49 OBJ_BUCH-1331-004.book Page 48 Wednesday, November 27, 2013 10:01 AM 48 | Svenska Dansk Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Bosch Service Center Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna Telegrafvej 3 elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg 2750 Ballerup (sladdlösa).
  • Page 50 – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. undvika en bygling av kontakterna. En kortslutning av Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. tat material. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 51  I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan Reaktionsriktning leda till irritation i andningsvägarna.  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta skyddar batteriet mot farlig överbelastning. nästa aktionssteg  Använd endast originalbatterier från Bosch med den spänning som anges på...
  • Page 52 Executive Vice President Head of Product Certification Enkelslagstyrka enligt Engineering PT/ETM9 EPTA-Procedure 05/2009 Tomgångsvarvtal Trä Stål Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Betong Leinfelden, 27.11.2013 Ø Borrdiameter max. Buller-/vibrationsdata Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Ljudeffektnivå Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 176.
  • Page 53 Sprängskisser och lationsöppningar. information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 54 OBJ_BUCH-1331-004.book Page 53 Wednesday, November 27, 2013 10:01 AM Norsk | 53 Svenska Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri- Bosch Service Center drevne elektroverktøy (uten ledning). Telegrafvej 3 2750 Ballerup Sikkerhet på arbeidsplassen Danmark ...
  • Page 55  En skadet støvkappe må straks skiftes ut. Støvkappen rat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med forhindrer at det trenger borestøv inn i verktøyfestet i løpet andre batterier. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 56 Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- Neste aktivitetsskritt drettsorganene.  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- Dette er forbudt ning.
  • Page 57 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Stål Betong Ø Bordiameter max. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vekt tilsvarende Leinfelden, 27.11.2013 EPTA-Procedure 01/2003 Lydeffektnivå Støy-/vibrasjonsinformasjon Lydtrykknivå Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 176.
  • Page 58 Spreng- skisser og informasjon om reservedeler finner du også på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 59 OBJ_BUCH-1331-004.book Page 58 Wednesday, November 27, 2013 10:01 AM 58 | Suomi Norsk Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- Robert Bosch AS käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Postboks 350 1402 Ski Työpaikan turvallisuus Tel.: 64 87 89 50 ...
  • Page 60 Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely tä työkaluja varten tarvitset pikavaihtoistukan tai hammas- ja käyttö kehäistukan.  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslait-  SDS-plus-vaihtotyökalujen asennus: Tarkista lukkiutu- teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle minen työkalusta vetämällä. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 61  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- seuraava tapahtumavaihe tukselta.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite Kielletty menettely vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstettyjä ak- kuja tai vieraita valmisteita, on olemassa räjähtävien akkujen Ruuvit aiheuttama loukkaantumisvaara ja ainevahinkovaara.
  • Page 62 EPTA-Procedure 05/2009 Henk Becker Helmut Heinzelmann Tyhjäkäyntikierrosluku Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Teräs Betoni Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø Poraterän halkaisija maks. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Paino vastaa Leinfelden, 27.11.2013 EPTA-Procedure 01/2003 Äänen tehotaso Melu-/tärinätiedot Äänen painetaso Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 176.
  • Page 63 Puhdista vaihtotyökalu, työkalunpidin ja sähkötyökalun tuule- Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- tusaukot sekä akun tuuletusaukot joka käytön jälkeen. raosia koskeviin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 64 Eλληνικά | 63 www.bosch-pt.com Ελληνικά Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden lisätarvikkeita koskevissa kysymyksissä. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλε- Suomi Robert Bosch Oy κτρικά εργαλεία Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- 01510 Vantaa Puh.: 0800 98044...
  • Page 65 φή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ιατρική λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν μενη περιοχή ισχύος. σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 66 δρικό στέλεχος). Για τα εργαλεία αυτά χρειάζεστε ή ένα τα-  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με χυτσόκ ή ένα γραναζωτό τσοκ. το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι  Τοποθέτηση εργαλείου SDS-plus: Τραβήξτε το εργαλείο προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- για...
  • Page 67 στικά υλικά καθώς επίσης και για βίδωμα. Το φως αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου προορίζεται για τον απευθείας φωτισμό της περιοχής εργασίας του ηλεκτρικού ερ- Θέση σε λειτουργία γαλείου και δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό χώρου στο σπίτι. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 68 Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα- σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division γές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή D-70745 Leinfelden-Echterdingen συντήρηση, τότε...
  • Page 69 Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αε- www.bosch-pt.com ροπορικώς ή με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διά- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως φορες ιδιαίτερες απαιτήσεις για τη συσκευασία και τη σήμανση. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Εδώ...
  • Page 70  Uygun iş elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve ta- uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kı takmayın. Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi kaybedebilirsiniz. aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 71 Dışarı sızan akü sıvı-  Enerjiden tasarruf etmek için elektikli el aletini sadece kul- sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. lanacağınız zaman açın. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 72 Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Yasak işlem  Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- Vidalar şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya- ralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.
  • Page 73 Çelikte Engineering PT/ETM9 Betonda Ø Maksimum delme çapı Ağırlığı EPTA-Procedure 01/2003’e göre Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Gürültü emisyonu seviyesi Leinfelden, 27.11.2013 Ses basıncı seviyesi Toplam titreşim değeri Gürültü/Titreşim bilgisi Tolerans Ürünün ölçüm değerleri sayfa 176’daki tabloda belirtilmek- tedir.
  • Page 74 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasın- da bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 75 OBJ_BUCH-1331-004.book Page 74 Wednesday, November 27, 2013 10:01 AM 74 | Türkçe Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek Aygem parçaları 7 yıl hazır tutar. 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli İzmir Türkçe Tel.: 0232 3768074 Bosch San. ve Tic. A.S.
  • Page 76  Nie należy używać elektronarzędzia, którego włącz- sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży- nik/wyłącznik jest uszkodzony. Elektronarzędzie, które- Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 77  Naprawę elektronarzędzia należy zlecić jedynie wy- wierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpo- kwalifikowanemu fachowcowi i przy użyciu oryginal- wiednio przeszkolony personel. nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- stwo urządzenia zostanie zachowane. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 78 Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe. Kierunek reakcji  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator następna czynność przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 79 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Poziom natężenia dźwięku Poziom ciśnienia akustycznego Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Wartości łączne drgań D-70745 Leinfelden-Echterdingen Niepewność Leinfelden, 27.11.2013 Zakres dostawy Informacja na temat hałasu i wibracji Wiertarka udarowa.
  • Page 80 Wyjmowanie akumulatora Włożenie akumulatora Kontrola stanu naładowania 100 % akumulatora Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus Wyjmowanie narzędzia roboczego SDS-plus Wybór trybu pracy i kierunku obrotów Włączanie/wyłączanie oraz ustawianie prędkości obrotowej Wybór osprzętu – Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 81 „Trans- www.bosch-pt.com port“, str. 80. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Polska Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Robert Bosch Sp. z o.o.
  • Page 82 Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje  Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, zůstane zachována. přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Po- užití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 83 Oběma rukama je elektronářa- před nebezpečným přetížením. dí vedeno bezpečněji.  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě-  Zajistěte obrobek. Obrobek pevně uchycený upínacím tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářa- přípravkem nebo svěrákem je držen bezpečněji než Vaší...
  • Page 84 – při provozu* °C –20...+50 –20...+50 – při skladování °C –20...+60 –20...+60 Ukazatel nabíjení akumulátoru Doporučené GBA 14,4V GBA 18V akumulátory x,xAh M-. x,xAh M-. °C * Omezený výkon při teplotách <0 Odsávání Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 85 že zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zvýšit. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do- D-70745 Leinfelden-Echterdingen bu zřetelně...
  • Page 86 šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- nému zhodnocení nepoškozujícímu životní formace k náhradním dílům naleznete i na: prostředí. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Akumulátory/baterie: k našim výrobkům a jejich příslušenství. Li-Ion: Czech Republic Prosím dbejte upozornění...
  • Page 87  Ručné elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Kontro-  Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy lujte, či pohyblivé súčiastky bezchybne fungujú alebo ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných pomô- 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 88 čiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom.  Pri zapnutí so zablokovaným vŕtacím nástrojom vznika- jú veľmi intenzívne reakčné momenty. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 89 Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. najbližší pracovný úkon  Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad rôznych Zakázaný druh manipulácie napodobnenín, upravovaných akumulátorov alebo výrob-...
  • Page 90 Oceľ Engineering PT/ETM9 Betón Ø Vŕtací priemer max. Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hladina akustického výkonu Leinfelden, 27.11.2013 Hladina akustického tlaku Celková hodnota vibrácií Informácia o hlučnosti/vibráciách Nepresnosť merania Namerané hodnoty produktu sú uvedené v tabuľke na strane 176.
  • Page 91 Servisné stredisko Vám odpovie na otázky týkajúce sa opravy náradia a takisto vetracie otvory akumulátora. a údržby Vášho produktu ako aj náhradných súčiastok. Rozlo- žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 92 OBJ_BUCH-1331-004.book Page 91 Wednesday, November 27, 2013 10:01 AM Magyar | 91 www.bosch-pt.com Magyar Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Általános biztonsági előírások az Slovakia Tel.: (02) 48 703 800 elektromos kéziszerszámokhoz...
  • Page 93 A kilépő akkumulátorfolyadék irri- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- ni, veszélyes és meg kell javíttatni. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 94  Fában, fémekben, kerámikus anyagokban és műanyagban légutakat. ütés nélküli fúrásra, valamint csavarozásra SDS-plus nél-  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- küli szerszámokat (például hengeres szárú fúrót) kell hasz- mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak nálni. Ezekhez a szerszámokhoz egy gyorsbefogó vagy egy így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 95 és műanyagokban ütés nélküli fúrás- ra és csavarozásra is lehet használni. Kalapácsos fúrás Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos kéziszer- szám közvetlen munkaterületének megvilágítására szolgál, a Bekapcsolás háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 96 A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalma- zási területein való használat során fellépő érték. Ha az elektro- mos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozé- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a D-70745 Leinfelden-Echterdingen rezgésszint a fenti értéktől eltérhet.
  • Page 97 Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá- www.bosch-pt.com torokat/elemeket a háztartási szemétbe! A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Csak az EU-tagországok számára: keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Az elhasznált villamos és elektronikus beren- Magyarország...
  • Page 98 скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- теле при транспортировке электроинструмента и под- сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять ключение к сети питания включенного электроинстру- контроль над электроинструментом. мента чревато несчастными случаями. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 99 ниваются и их легче вести. новите переключатель направления вращения в  Применяйте электроинструмент, принадлежности, среднее положение. При непреднамеренном приведе- нии в действие выключателя возникает опасность травм. рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя- 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 100  При повреждении колпачка для защиты от пыли его  Используйте только оригинальные аккумулятор- необходимо немедленно заменить. Колпачок для за- ные батареи Bosch с напряжением, указанным на щиты от пыли предотвращает проникновение образую- заводской табличке электроинструмента. Исполь- щейся при сверлении пыли в патрон. При установке ра- зование...
  • Page 101 – при эксплуатации* °C –20...+50 –20...+50 батареи – при хранении °C –20...+60 –20...+60 Отсасывающее устройство Рекомендуемые ак- GBA 14,4V GBA 18V кумуляторы x,xAh M-. x,xAh M-. °C * ограниченная мощность при температуре <0 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 102 чительно повысить вибрационную нагрузку в течение всей продолжительности работы. Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение опре- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division деленного временного интервала нужно учитывать также и D-70745 Leinfelden-Echterdingen время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но...
  • Page 103 E-Mail: pt-service.ru@bosch.com Полную информацию о расположении сервисных цен- тров Вы можете получить на официальном сайте Сервис и консультирование на пред- www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной мет использования продукции службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- Беларусь...
  • Page 104 використовуйте пристрій захисного вимкнення. електроприладів Використання пристрою захисного вимкнення Прочитайте всі застере- зменшує ризик ураження електричним струмом. ження і вказівки. Недотримання застережень і вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 105 штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну кваліфікованим фахівцям та лише з використанням батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки оригінальних запчастин. Це забезпечить безпечність зменшують ризик випадкового запуску приладу. приладу на довгий час. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 106 перевантаження. фіксацію.  Використовуйте лише оригінальні акумулятори  У разі пошкодження пилозахисного ковпачка його Bosch з напругою, що відповідає даним на треба негайно замінити. Пилозахисний ковпачок заводській табличці Вашого електроприладу. При запобігає потраплянню в патрон пилу від свердлення використанні інших акумуляторів, напр., підробок, під...
  • Page 107 удару в деревині, металі, кераміці та пластмасі, а також Перфорація для закручування/розкручування гвинтів. Лампочка в електроінструменті призначена для Вмикання підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не придатна для освітлювання приміщень у будинку. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 108 навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з Robert Bosch GmbH, Power Tools Division різним приладдям або з іншими змінними робочими D-70745 Leinfelden-Echterdingen інструментами або при недостатньому технічному...
  • Page 109 знайти за адресою: перевозитися користувачем автомобільним транспортом www.bosch-pt.com без необхідності виконання додаткових норм. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо При пересилці третіми особами (напр.: повітряним використання продукції із задоволенням відповість на Ваші транспортом або транспортним експедитором) потрібно запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Page 110 ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. төмендетеді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 111 немесе винт жасырын сымдарға тиіп кетуі мүмкін. білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған Тоқ өтетін сымға тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ адамдарға бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз. беріп тоқ соғуына алып келуі мүмкін. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 112 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс салыстырғанда, берік ұсталады. алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.  Қағусыз ағашты, металды, керамиканы, пластмассаны  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен және бұрандаларды бұрғалау үшін SDS-plus сыз аспаптар (мысалы цилиндрлік тұтқалық бұрғылар) пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті...
  • Page 113 0...+45 Аккумулятор зарядтау индикаторы – жұмыста* °C –20...+50 –20...+50 – сақтауда °C –20...+60 –20...+60 Шаңсору ұсынылған GBA 14,4V GBA 18V аккумуляторлер x,xAh M-. x,xAсағ M-. °C * <0 температураларда шектелген қуат 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 114 Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты төмендетеді. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша Leinfelden, 27.11.2013 қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр...
  • Page 115 Электр құралдарды, аккумуляторларды, керек- ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: жарақтарды және орау материалдарын www.bosch-pt.com экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және тапсыру керек. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Электр құралдарды және аккумуляторларды/бата- тиянақты жауап береді. реяларды үй қоқысына тастамаңыз! Өндіруші...
  • Page 116 împotriva tensiunilor periculoase. Între-  Întreţineţi-vă scula electrică cu grijă. Controlaţi dacă buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- componentele mobile ale sculei electrice funcţionează va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 117  Puneţi scula electrică pe piuliţă/şurub numai în stare duce la electrocutare. oprită. Accesoriile aflate în mişcare de rotaţie pot altfel aluneca.  Dacă accesoriul se blochează, deconectaţi scula elec- trică. Deblocaţi accesoriul. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 118 Direcţia reacţiei neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.  Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- Pasul următor nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor acumula- Acţiune interzisă...
  • Page 119 Oţel Engineering PT/ETM9 Beton Ø Diametru de găurire maxim Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivel putere sonoră Leinfelden, 27.11.2013 Nivel presiune sonoră Valoare totală a vibraţiilor Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Incertitudine Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la pagina 176.
  • Page 120 Serviciul de asistenţă clienţi vă răspunde la întrebări privind repararea şi întreţinerea produsului dumneavoastră cât şi pie- sele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 121 OBJ_BUCH-1331-004.book Page 120 Wednesday, November 27, 2013 10:01 AM 120 | Български www.bosch-pt.com Български Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Общи указания за безопасна работа România Robert Bosch SRL Прочетете...
  • Page 122 рии от контакт с големи или малки метални предме- но, когато използвате подходящия електроинструмент в ти, напр. кламери, монети, ключове, пирони, винто- зададения от производителя диапазон на натоварване. ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ- Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 123 с подходящи приспособления или скоби, е застопорен по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка.  За безударно пробиване в дървесни материали, метали, керамични материали и пластмаси, както и при завива- 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 124 Гнездо эа работен инструмент работа и за работа с електроинстру- мента Преди да извършвате каквито и да е Номинално напрежение дейности по електроинструмента, из- Енергия на единичен удар съгласно важдайте акумулаторната батерия. EPTA-Procedure 05/2009 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 125 Head of Product Certification Налягане на звука Engineering PT/ETM9 Пълна стойност на вибрациите Неопределеност Окомплектовка Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Перфоратор. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Работният инструмент и други изобразени или описани до- Leinfelden, 27.11.2013 пълнителни приспособления не са включени в стандарт- ната окомплектовка.
  • Page 126 на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен мента, както и вентилационните отвори на акумулаторната отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час- батерия. ти можете да намерите също на адрес: www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 127 рабови или подвижните компоненти на уредот. страница 126. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар.  Доколку со електричниот апарат работите на Правата за изменения запазени. отворено, користете само продолжен кабел што е 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 128 дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може  Поправката на Вашиот електричен апарат смее да да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и биде извршена само од страна на квалификуван мора да се поправи. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 129  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот  Оштетениот капак за заштита од прав веднаш електричен апарат од Bosch. Само на тој начин заменете го. Капакот за заштита од прав го спречува батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 130 Чекани за дупчење. Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од Забранети акции стандардниот обем на испорака на алатот за вметнување. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 131 Нивото на вибрации наведено во овие упатства е измерено со нормирана постапка според EN 60745 и може да се користи за меѓусебна споредба на електричните апарати. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Исто така може да се прилагоди за предвремена процена на D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 27.11.2013...
  • Page 132 Транспортирајте ги батериите само доколку куќиштето е www.bosch-pt.com неоштетено. Залепете ги отворените контакти и спакувајте Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне ја батеријата на тој начин што нема да се движи во доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Page 133  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne može smanjiti opasnosti od prašine. upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 134 Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana  Samo isključen električni alat stavljajte na sigurnost aparata. navrtku/zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu proklizati. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 135 Para može nadražiti disajne puteve. Pravac reakcije  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. Sledeći korak za rad  Upotrebljavajte samo originalne Bosch akumulatore sa naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg...
  • Page 136 Engineering PT/ETM9 Ø Presek bušenja maks. Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Nivo snage zvuka Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivo pritiska zvuka Leinfelden, 27.11.2013 Ukupna vrednost vibracija Informacije o šumovima/vibracijama Nesigurnost Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na Obim isporuke strani 176.
  • Page 137 Servisna služba odgovoriće na vaša pitanja o popravcima i održavanju vašeg proizvoda i o rezervnim delovima. Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 138 OBJ_BUCH-1331-004.book Page 137 Wednesday, November 27, 2013 10:01 AM Slovensko | 137 Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Slovensko imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Srpski Splošna varnostna navodila za elek- Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59 trična orodja...
  • Page 139 Slabo vzdr- vodo. Stik z vodi, ki so pod napetostjo, lahko povzroči po- ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 140  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije žem, kot če bi ga držali z roko. Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va-  Za vrtanje brez udarjanja v les, kovino, keramiko in umetno šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- maso ter za vijačenje uporabite orodja brez SDS-plus (npr.
  • Page 141 Jakost posameznega udarca v skladu z Executive Vice President Head of Product Certification EPTA-Procedure 05/2009 Engineering PT/ETM9 Število vrtljajev v prostem teku jeklo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division beton D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 27.11.2013 Ø Vrtalni premer maks. Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Moč hrupa Nivo hrupa 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 142 Namestitev akumulatorske baterije Preverjanje stanja napolnjenosti 100 % akumulatorske baterije Namestitev vstavnega orodja SDS-plus Odstranitev vstavnega orodja SDS-plus Izbira vrste obratovanja in smeri vrtenja Vklop/izklop in nastavitev števila vrtljajev Izbor pribora – Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 143 UPOZORENJE gurnosti i upute. Ako se ne bi pošti- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- vale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pribora.
  • Page 144 Ovim mjerama opreza izbjeći će se ne- napon i dovesti do strujnog udara. hotično pokretanje električnog alata.  Električni alat koji ne koristite spremite izvan dosega djece. Ne dopustite rad s uređajem osobama koje nisu s Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 145  Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ruke i zauz- ne putove. mite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat će se  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch sigurno voditi s dvije ruke. električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi ...
  • Page 146 Broj okretaja pri praznom hodu mjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju Drvo od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može Čelik odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 147 Izjava o usklađenosti Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je proizvod opi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division san pod „Tehnički podaci“ sukladan sa slijedećim smjernica- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ma i normativnim dokumentima: EN 60745 prema odredba- Leinfelden, 27.11.2013...
  • Page 148 ćane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći lju „Transport“ na stranici 147. na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Zadržavamo pravo na promjene. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 149 Kui vedelik sa- vatest osadest eemal. Lotendavad riided, ehted või pikad tub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav aku- juuksed võivad sattuda seadme liikuvate osade vahele. vedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 150 üksnes vastava ala asjatundjad. – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat tolmuimejat. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. – Soovitav on kasutada hingamisteede kaitsemaski filtri- ga P2. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 151 Samuti sobib see puidu, metalli, keraamiliste plaatide ja plast- materjalide löögita puurimiseks ja nimetatud materjalidesse Löökpuurimine kruvide keeramiseks. Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista Sisselülitamine tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide valgustami- seks koduses majapidamises. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 152 Toodud vibratsioonitase on tüüpiline elektrilise tööriista kasu- tamisel ettenähtud töödeks. Kui elektrilist tööriista kasutatak- se muudeks töödeks, kui kasutatakse teisi tarvikuid või kui Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tööriista hooldus pole piisav, võib vibratsioonitase olla siiski D-70745 Leinfelden-Echterdingen teistsugune. Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioo- Leinfelden, 27.11.2013...
  • Page 153 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. se ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või eks- pedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas kehti- 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 154 Elektroinstru- triecienam. ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes.  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 155 Azbestu saturo- skarē ar ādu. Ja tas tomēr ir nejauši noticis, noskalojiet šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām elektrolītu ar ūdeni. Ja elektrolīts nonāk acīs, nekavē- profesionālām iemaņām. 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 156 Šādā gadījumā iz- vēdiniet telpu un, ja jūtaties slikti, griezieties pie ārsta. Reakcijas virziens Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu.  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām Nākošais darbības solis pārslodzēm.
  • Page 157 Griešanās ātrums brīvgaitā Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Koks Tēraudā Betonā Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø Maks. urbumu diametrs D-70745 Leinfelden-Echterdingen Svars atbilstoši Leinfelden, 27.11.2013 EPTA-Procedure 01/2003 Trokšņa jaudas līmenis Informācija par troksni un vibrāciju Trokšņa spiediena līmenis...
  • Page 158 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas atrodams uz Ik reizi pēc lietošanas notīriet darbinstrumentu, iztīriet elek- elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes. troinstrumenta darbinstrumenta stiprinājumu un ventilācijas atveres, kā arī iztīriet akumulatora ventilācijas atveres. Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 159 Bendrosios darbo su elektriniais įran- www.bosch-pt.com kiais saugos nuorodos Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Perskaitykite visas šias saugos nuo- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 160 Jei abe-  Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, jojate, galite pasikviesti į pagalbą vietinius komunali- ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie- Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 161  Įtvirtinkite ruošinį. Tvirtinimo įranga arba spaustuvais pavimo takus. įtvirtintas ruošinys yra užfiksuojamas žymiai patikimiau nei  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu laikant ruošinį ranka. įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos  Norint gręžti be smūgio medienoje, metale, keramikoje ir per didelės apkrovos.
  • Page 162 „EPTA-Procedure 05/2009“ Executive Vice President Head of Product Certification Tuščiosios eigos sūkių skaičius Engineering PT/ETM9 Mediena Plienas Betonas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ø Maks gręžinio skersmuo D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 27.11.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (27.11.13)
  • Page 163 Akumuliatoriaus įdėjimas Akumuliatoriaus įkrovos būklės 100 % tikrinimas SDS-plus darbo įrankio įstatymas SDS-plus darbo įrankio išėmimas Veikimo režimo ir sukimosi krypties pasirinkimas Įjungimas ir išjungimas, sūkių skaičiaus nustatymas Papildomos įrangos pasirinkimas – 1 609 92A 0C5 | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 164 Akumuliatoriai ir baterijos sargines dalis rasite čia: Ličio jonų: www.bosch-pt.com Prašome laikytis skyriuje „Transporta- Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. vimas“, psl. 163 pateiktų nuorodų. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
  • Page 165 ‫الخطيبة يندما يبغب رتحضيب القطعة المبغوب إرسالها فع‬ .‫هذه الحالة‬ ‫ارسل المباكم فقط إن كان هيكلها سليم. احجب‬ ‫المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث ال يتحبك‬ .‫فع الطبد‬ .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ 1 609 92A 0C5 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 166 ‫نزع المبكم‬ ‫تبكيب المبكم‬ 100 % ‫فحص حالة شحن المبكم‬ SDS-plus ‫تلقيم يدد الشغل‬ SDS-plus ‫نزع يدد الشغل‬ ‫اختيار نوع التشغيل واتجاه الدوران‬ ‫التشغيل واإلطفاء وضبط يدد‬ ‫الدوران‬ – ‫اختيار التوارع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (26.11.13)
  • Page 167 Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫مستوی قدرة الصوت‬ ‫مستوی ضغط الصوت‬ ‫قيمة االهتزازات االجمالية‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫التفاوت‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 27.11.2013 ‫نطاق التوريد‬ ‫معلومات عن الضجيج واالهتزازات‬ .‫مطبقة تثقيب‬ ‫ذكبت قيم القياسات لهذا المنتج رالقائمة يلی الصفحة‬...
  • Page 168 ‫مؤشب شحن المبكم‬ ‫اقبأ كل مالحظات األمان والتعليمات‬ ‫الشفط‬ ‫انزع المبكم ين العدة الكهبرائية قبل‬ .‫إجباء أية أيمال رالعدة الكهبرائية‬ ‫حاضن العدة‬ ‫ارتد قفازات واقية‬ ‫الجهد االسمع‬ ‫قوة الطبقة المفبدة حسب‬ EPTA-Procedure 05/2009 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (26.11.13)
  • Page 169 .‫قيد التشغيل قد يسبب الحوادث‬ ◀ ‫اضبط مفتاح تحويل اتجاه الدوران علی الوضع‬ ‫المتوسط عند النقل أو الخزن. قد يتشكل خطب اإلصارة‬ ‫رجبوح يند إدارة مفتاح التشغيل واإلطفاء رشكل غيب‬ .‫مقصود‬ 1 609 92A 0C5 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 170 .‫الخارجع من خطب الصدمات الكهبرائية‬ ◀ ‫إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬ ‫في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (26.11.13)
  • Page 171 ‫ندیده بسشد. اتصسالت (کنتسکتهسی) بسز را بپوشسنید و بستری را‬ .‫طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکسن نخورد‬ ‫در این بسره لطفس به مقررات و آیین نسمه هسی ملی توجه‬ .‫کنید‬ 1 609 92A 0C5 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 172 PT/ETM9 ‫میکند در نظر بگیرید، بعنوان مثسل ارویس ابزار برقی و‬ ‫ابزار و ملحقست آن، گرم نگهداشتن داتهس و اسزمسن دهی‬ .‫مراحل کسری‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 27.11.2013 ‫نحوه نصب و کاربرد‬ ‫جدول زیر اهداف کسر برای نصب و راه اندازی ابزار برقی را نشسن می دهد. داتورات و اهداف کسر به صورت مصور نشسن‬...
  • Page 173 ‫اندازه گیری طبق ااتسندارد‬ ‫آن میتوان برای مقسیسه ابزارهسی برقی بس یکدیگر ااتفسده‬ ‫ىوالد‬ ‫نمود. همچنین برای برآورد موقتی اطح ىشسر نسشی از‬ ‫بتن‬ .‫ارتعسش نیز منساب اات‬ Ø ‫حداکثر قطر اوراخ‬ 1 609 92A 0C5 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 174 ‫از باتری فقط در رابطه و همراه با ابزار برقی ساخت‬ ‫از عینک ایمنی ااتفسده کنید‬ ‫بوش استفاده کنید. ىقط در اینصورت بستری در برابر‬ .‫خطر ا ِعمسل ىشسر بیش از حد محسىظت میشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (26.11.13)
  • Page 175 .‫کالهک ضد گرد و غبسر صدمه نبیند‬ ‫سرویس‬ ◀ ‫برای تعمیر ابزار الکتریکی فقط به متخصصین حرفه ای‬ .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫گردد‬ 1 609 92A 0C5 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 176 ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫شوند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (26.11.13)
  • Page 177 176 | GBH 14,4 V-LI Compact GBH 18 V-LI Compact 3 611 J05 4.. 3 611 J05 3.. 14,4 1050 Ø max. dB(A) dB(A) < 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5 1 609 92A 0C5 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 178 OBJ_BUCH-1331-004.book Page 177 Tuesday, November 26, 2013 1:21 PM | 177 100 % 100 % Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (26.11.13)
  • Page 179 OBJ_BUCH-1331-004.book Page 178 Tuesday, November 26, 2013 1:21 PM 178 | 1 609 92A 0C5 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 180 OBJ_BUCH-1331-004.book Page 179 Tuesday, November 26, 2013 1:21 PM | 179 Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (26.11.13)
  • Page 181 OBJ_BUCH-1331-004.book Page 180 Tuesday, November 26, 2013 1:21 PM 180 | 1 609 92A 0C5 | (26.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 182 2 607 225 324 (UK) 1 617 000 132 2 607 000 207 SDS-plus 1 608 571 062 Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 608 438 692 (L -BOXX 136) Bosch Power Tools 1 609 92A 0C5 | (26.11.13)