Page 3
SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht für den professionellen Gebrauch bestimmt, sondern für den häuslichen und ähnlichen Gebrauch, z. B. in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen sowie in Bed & Breakfast-ähnlichen Umgebungen und Bauernhöfe.
Page 4
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. • Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe. SERVICE Im unwahrscheinlichen Fall einer Fehlfunktion wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Bestron: www.bestron.com/service Technische Daten Modell ACF300M Spannung (V)
Page 5
FUNKTION - Allgemein Die Beschreibung unten gehört zu der Abbildung auf Seite 2. 1. Steigrohr mit Schokoladenplattforms 2. Schokoladenspirale 3. Edelstahl Auffangschale 4. Sockel mit Motor und Heizelement 5. Kontrollleuchte “Power” 6. Ein-/Ausschalter FUNKTION - Erste Verwendung 1. Entfernen Sie die Verpackung. 2.
Page 6
FUNKTION - Ingebrauchnahme (mit Schokolade füllen) 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2. Schalten Sie die Funktion „Motor & Heat“ mit dem Ein- / Ausschalter. Auf diese Weise kann geprüft werden, ob sich die Schokoladenspirale frei dreht. Die Kontrollleuchte „Power“ leuchtet auf. Schalten Sie das Gerät dann wieder aus.
Page 7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n’est pas destiné à un usage professionnel, mais est destiné à un usage domestique et similaire, comme dans les cuisines du personnel, dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels, dans des environnements de type Bed &...
Page 8
• Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste des points de collecte à proximité de chez vous. SERVICE Dans le cas peu probable d’un dysfonctionnement, veuillez contacter le service client de Bestron : www.bestron.com/service Spécifications techniques Modèle ACF300M...
Page 9
FONCTIONNEMENT - Généralités La description ci-dessous accompagne l’image de la page 2. 1. Tube montant avec plateaux de chocolat 2. La spirale de chocolat 3. Récipient en inox 4. Socle avec moteur et élément chauffant 5. Voyant lumineux “Heat” 6. Interrupteur marche/arrêt FONCTIONNEMENT - Première utilisation 1.
Page 10
FONCTIONNEMENT - Mise en service (remplissage) 1. Branchez la fiche. 2. Activez la fonction “Motor & Heat” à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt. De cette façon, il peut être testé si la spirale de chocolat tourne librement. Le voyant lumineux “Power” s’allumera. Éteignez ensuite à...
Page 11
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Dit apparaat is niet bedoeld voor professioneel gebruik, maar wel voor huishoudelijk en soortgelijk gebruik, zoals in personeelskeukens, in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen, in Bed & Breakfast type omgevingen en boerderijen. •...
Page 12
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in de buurt. SERVICE Mocht er zich onverhoopt toch een storing voordoen, neem dan contact op met de klantenservice van Bestron: www.bestron.com/service Technische Specificaties Model ACF300M...
Page 13
WERKING - Algemeen De onderstaande beschrijving hoort bij de afbeelding op pagina 2. 1. Opvoerbuis met chocoladeplateau’s 2. Chocoladespiraal 3. RVS opvangschaal 4. Basis met motor en verwarmingselement 5. Indicatielampje “Power” 6. Aan/uit schakelaar WERKING - Eerste gebruik 1. Verwijder de verpakking. 2.
Page 14
WERKING - In gebruik nemen (vullen met chocolade) 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Schakel de functie “Motor & Heat” in met behulp van de aan/uit schakelaar. Zo kan worden getest of de chocoladespiraal vrij ronddraait. Het indicatielampje “Power” zal gaan branden. Zet het apparaat hierna weer uit.
Page 15
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for professional use, but is intended for domestic and similar use, such as in staff kitchens, in shops, offices and other working environments, by guests in hotels, motels and other residential environments, in Bed & Breakfast type environments and farms. •...
Page 16
• Your municipality can tell you where to find the designated waste collection point in your neighbourhood. SERVICE In the unlikely event of a malfunction, please contact Bestron customer service: www.bestron.com/service Technical Specifications Model...
Page 17
OPERATION - General information The below description goes with the image on page 2. 1. Rising tube with chocolate plateaus 2. Chocolate screw 3. Stainless steel bowl 4. Base with motor and heating element 5. “Power” indicator light 6. “On/off switch OPERATION - Using for the first time 1.
Page 18
USING FOR THE FIRST TIME - Using for the first time (filling with chocolate) 1. Insert the plug into the plug socket. 2. Switch on the “Motor & Heat” function using the on/off switch. This way it can be tested whether the chocolate spiral rotates freely.
Page 19
ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Questo apparecchio non è destinato all’uso professionale, ma è destinato all’uso domestico e simile, come ad esempio nelle cucine del personale, nei negozi, negli uffici e in altri ambienti di lavoro, da parte degli ospiti in alberghi, motel e altri ambienti residenziali, in ambienti di tipo Bed & Breakfast e aziende agricole.
Page 20
• Il tuo comune può dirti dove trovare il punto di raccolta dei rifiuti designato nel tuo quartiere. SERVIZIO Nell’improbabile eventualità di un malfunzionamento, contattare il ser- vizio clienti Bestron: www.bestron.com/service Specifiche tecniche Modello ACF300M Alimentazione (V)
Page 21
FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali La descrizione seguente si riferisce all’immagine che si trova a pagina 2: 1. Tubo di risalita con vassoi di cioccolato 2. Coclea di trasporto cioccolato 3. Vassoio in acciaio inossidabile. 4. Base con motore e elemento riscaldante 5.
Page 22
FUNZIONAMENTO - Utilizzo dell’apparecchio (immissione del cioccolato) 1. Inserire la spina nella presa di corrente. 2. Attivare la funzione “Heat & Motor” utilizzando l’Interruttore accesso/spento. In questo modo è possibile verificare se la coclea di trasporto cioccolato ruota liberamente. L’indicatore “Power” si accenderà.
Page 23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a un uso profesional, pero está destinado a un uso doméstico y similar, como en cocinas para el personal, en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales, en entornos tipo Bed &...
Page 24
• Su municipio puede indicarle dónde encontrar el punto de recogida de residuos designado en su barrio. SERVICIO En el improbable caso de que se produzca un mal funcionamiento, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Bestron: www.bestron.com/service Especificaciones técnicas Modelo ACF300M Red eléctrica (V)
Page 25
FUNCIONAMIENTO - Generalidades La siguiente descripción corresponde a la imagen de la página 2. 1. Tubo de elevación con platos de chocolate 2. Espiral de chocolate 3. Recipiente de acero inoxidable 4. Base con motor y elemento calefactor 5. Piloto indicador “Power” 6.
Page 26
FUNCIONAMIENTO - Uso del aparato (vertido del chocolate) 1. Introduzca el enchufe en la toma de alimentación. 2. Encienda la función “Motor & Heat” con el interruptor de encendido/apagado. De esta forma se puede comprobar si la espiral de chocolate gira libremente. La luz indicadora “Power” se encenderá. Luego apague el dispositivo nuevamente.
Page 27
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego, ale jest przeznaczone do użytku domowego i podobnego, np. w kuchniach dla personelu, sklepach, biurach i innych miejscach pracy, przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, w typie Bed & Breakfast środowiska i gospodarstwa.
Page 28
środowiska. • Twoja gmina może poinformować Cię, gdzie w Twojej okolicy znaleźć wyznaczony punkt zbiórki odpadów. PRACA W mało prawdopodobnym przypadku awarii należy skontaktować się z obsługą klienta Bestron: www.bestron.com/service Specyfikacja techniczna Model ACF300M Zasilanie (V) 220-240V Częstotliwość...
Page 29
DZIAŁANIE — INFORMACJE OGÓLNE Poniższy opis jest zgodny z ilustracją na stronie 2. 1. Rosnąca tuba z czekoladowymi plateau 2. Śruba czekoladowa 3. Miska ze stali nierdzewnej 4. Podstawa z silnikiem i elementem grzejnym 5. Kontrolka „Zasilanie”. 6. “Przełącznik włącz / wyłącz OBSŁUGA - PIERWSZE UŻYCIE 1.
Page 30
PIERWSZE UŻYCIE - PIERWSZE UŻYCIE (NADZIENIE CZEKOLADOWE) 1. Włóż wtyczkę do gniazdka. 2. Włącz funkcję „Motor & Heat” za pomocą włącznika/wyłącznika. W ten sposób można sprawdzić, czy spirala czekoladowa obraca się swobodnie. Zaświeci się kontrolka „Zasilanie”. Następnie ponownie wyłącz urządzenie. 3.
Page 31
SIGURNOSNE UPUTE • Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu upotrebu, već je namijenjen za kućnu i sličnu upotrebu, kao što je kuhinja za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruženjima, od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim stambenim okruženjima, u tipu Bed & Breakfast okoliša i farmi. •...
Page 32
• Vaša općina vam može reći gdje možete pronaći određeno mjesto za prikupljanje otpada u vašem području. RADITI U malo vjerojatnom slučaju kvara, kontaktirajte Bestron korisničku služ- bu: www.bestron.com/service Tehničke specifikacije Model...
Page 33
OPERACIJA - OPĆE INFORMACIJE Sljedeći opis je u skladu sa ilustracijom na stranici 2. 1. Dizajuća cijev s čokoladnim platoima 2. Vijak za čokoladu 3. Posuda od nehrđajućeg čelika 4. Baza s motorom i grijaćim elementom 5. Svjetlo indikatora “napajanje”. 6.
Page 34
PRVA UPOTREBA - PRVA UPOTREBA (PUNJENJE ČOKOLADOM) 1. Umetnite utikač u utičnicu. 2. Uključite funkciju “Motor & Heat” pomoću prekidača za uključivanje/isključivanje. Na taj način se može provjeriti okreće li se čokoladna spirala slobodno. Svjetlo indikatora “Napajanje” će zasvijetliti. Zatim ponovno isključite uređaj.
Page 35
BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE • Tento spotřebič není určen pro profesionální použití, ale je určen pro domácí a podobné použití, jako jsou kuchyně pro zaměstnance, v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích, hosty v hotelech, motelech a jiných obytných prostředích, v prostředí typu Bed & Breakfast a farmy. •...
Page 36
životního prostředí. • Vaše obec vám může sdělit, kde ve vaší oblasti najdete určené sběrné místo odpadu. PRÁCE V nepravděpodobném případě poruchy kontaktujte zákaznický servis Bestron: www.bestron.com/service Technické specifikace Modelka ACF300M Napájení (V) 220-240V...
Page 37
PROVOZ - OBECNÉ INFORMACE Následující popis odpovídá obrázku na straně 2. 1. Stoupající trubice s čokoládovými plató 2. Čokoládový šroub 3. Nerezová mísa 4. Základna s motorem a topným tělesem 5. Kontrolka „Napájení“. 6. „Vypínač zapnuto/vypnuto PROVOZ - PRVNÍ POUŽITÍ 1.
Page 38
PRVNÍ POUŽITÍ - PRVNÍ POUŽITÍ (NÁPLŇ ČOKOLÁDOU) 1. Zasuňte zástrčku do zásuvky. 2. Zapněte funkci „Motor & Heat“ pomocí vypínače. Takto lze vyzkoušet, zda se čokoládová spirálka volně otáčí. Kontrolka „Power“ se rozsvítí. Poté zařízení opět vypněte. 3. Zapněte funkci „Heat“. Rozsvítí se kontrolka „Power“. Nyní naplňte mísu až po okraj tekutou čokoládou nebo pevnou, na kousky nakrájenou čokoládou vhodnou k rozpuštění.
Page 39
BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE • Tento spotrebič nie je určený na profesionálne použitie, ale je určený na domáce a podobné použitie, ako sú kuchyne pre zamestnancov, v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach, hostí v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v prostredí typu Bed &...
Page 40
životného prostredia. • Vaša obec vám môže oznámiť, kde vo vašej oblasti nájdete určené zberné miesto odpadu. PRÁCA V nepravdepodobnom prípade poruchy kontaktujte zákaznícky servis Bestron: www.bestron.com/service Technické špecifikácie Modelka ACF300M Napájanie (V) 220-240V...
Page 41
PREVÁDZKA - VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Nasledujúci popis zodpovedá obrázku na strane 2. 1. Stúpajúca trubica s čokoládovými plató 2. Čokoládová skrutka 3. Miska z nehrdzavejúcej ocele 4. Základňa s motorom a vykurovacím telesom 5. Kontrolka „Napájanie“. 6. “Vypínač zapnutia/vypnutia PREVÁDZKA - PRVÉ POUŽITIE 1.
Page 42
PRVÉ POUŽITIE - PRVÉ POUŽITIE (PLNENIE ČOKOLÁDOU) 1. Zasuňte zástrčku do zástrčky. 2. Zapnite funkciu „Motor & Heat“ pomocou vypínača. Takto sa dá vyskúšať, či sa čokoládová špirála voľne otáča. Kontrolka „Napájanie“ sa rozsvieti. Potom zariadenie opäť vypnite. 3. Zapnite funkciu „Heat“. Rozsvieti sa kontrolka „Napájanie“. Teraz naplňte misku až po okraj tekutou čokoládou alebo tuhou, na kúsky nakrájanou čokoládou, ktorá...
Page 43
INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA • Acest aparat nu este destinat utilizării profesionale, dar este destinat utilizării casnice și similare, cum ar fi bucătăriile angajaților, magazinele, birourile și alte medii de lucru, oaspeții din hoteluri, moteluri și alte medii rezidențiale, medii de tip Bed & Breakfast și ferme. •...
Page 44
• Municipalitatea dumneavoastră vă poate spune unde puteți găsi un punct de colectare a deșeurilor desemnat în zona dumneavoastră. MUNCĂ În cazul puțin probabil al unei defecțiuni, contactați Serviciul Clienți Be- stron: www.bestron.com/service Specificatii tehnice Modelka ACF300M Alimentare (V) 220-240V Frecvență...
Page 45
FUNCȚIONARE - INFORMAȚII GENERALE Următoarea descriere corespunde imaginii de la pagina 2. 1. Tub de creștere cu platouri de ciocolată 2. Șurub de ciocolată 3. Vas din oțel inoxidabil 4. Baza cu motor si element de incalzire 5. Indicator luminos „Putere”. 6.
Page 46
PRIMA UTILIZARE - PRIMA UTILIZARE (UMPLERE CU CIOCOLATĂ) 1. Introduceți ștecherul în priză. 2. Porniți funcția „Motor și încălzire” folosind comutatorul de pornire/oprire. Astfel se poate testa dacă spirala de ciocolată se rotește liber. Indicatorul luminos „Power” se va aprinde. Apoi opriți din nou dispozitivul.
Page 47
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред не е предназначен за професионална употреба, но е предназначен за домашна и подобна употреба като кухни за служители, магазини, офиси и други работни среди, гости в хотели, мотели и други жилищни среди, места за нощувка и закуска и ферми. •...
Page 48
• Вашата община може да ви каже къде да намерите определен пункт за събиране на отпадъци във вашия район.. РАБОТАТА В малко вероятния случай на повреда, свържете се с отдела за обслужване на клиенти на Bestron: www.bestron.com/service Технически спецификации Модел ACF300M Мощност...
Page 49
ОПЕРАЦИЯ - ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ Следното описание съответства на изображението на страница 2. 1. Надигаща се тръба с шоколадови плата 2. Шоколадов винт 3. Купа от неръждаема стомана 4. Основа с двигател и нагревателен елемент 5. Светлинен индикатор „Захранване“. 6. „Превключвател за включване/изключване РАБОТА...
Page 50
ИЗПОЛЗВАНЕ ЗА ПЪРВИ ПЪТ - ИЗПОЛЗВАНЕ ЗА ПЪРВИ ПЪТ (ПЪЛНЕЖ С ШОКОЛАД) 1. Поставете щепсела в контакта. 2. Включете функцията „Мотор и отопление“, като използвате превключвателя за включване/ изключване. Така може да се провери дали спиралата на шоколада се върти свободно. Светлинният...
Page 52
ALLES WAT U WILT WETEN OVER UW UNIEKE GARANTIE VAN 5 JAAR TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHECK OUT OUR SERVICE PAGE BRAUCHEN SIE HILFE? SCHAUEN SIE SICH UNSERE SERVICESEITE AN BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! CONSULTEZ NOTRE PAGE DE SERVICE...