Télécharger Imprimer la page

Junker+ JH33UC50 Notice D'utilisation

Cuisinière encastrable

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung .............................. 2
[fr] Notice d'utilisation.................................. 19
[nl] Gebruiksaanwijzing................................ 37
[en] Instruction manual.................................. 54
Einbauherd JH33UC50
Cuisinière encastrable JH33UC50
Inbouwfornuis JH33UC50
Built-in cooker JH33UC50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Junker+ JH33UC50

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ......2 [fr] Notice d’utilisation........19 [nl] Gebruiksaanwijzing........ 37 [en] Instruction manual........54 Einbauherd JH33UC50 Cuisinière encastrable JH33UC50 Inbouwfornuis JH33UC50 Built-in cooker JH33UC50...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................11 Energie- und Umwelttipps............3 Grillen..................12 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ...................
  • Page 3 Ein defektes Gerät kann einen Strom- Verbrühungsgefahr! Stromschlaggefahr! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Gerät einschalten. Netzstecker ziehen heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder oder Sicherung im Sicherungskasten aus- fernhalten. schalten. Kundendienst rufen. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Verbrühungsgefahr! ■...
  • Page 4 Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät und die Betriebsarten. Bedienfeld Drücken Sie auf die versenkbaren Bedienknebel, um sie ein- und auszurasten. Bedienelement Verwendung Backofen Betriebsartenwähler Betriebsart wählen (siehe Kapitel: Gerät bedienen) Anzeigelampe für Tempera- Anzeigelampe leuchtet, wenn das Gerät aufheizt und bei jedem Nachheizen turwähler Temperaturwähler...
  • Page 5 Ihr Zubehör In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Zubehör, Achten Sie beim Einschieben des Backblechs oder der Univer- das richtige Einschieben des Zubehörs in den Garraum, die salpfanne darauf, Einschubebenen und das Sonderzubehör. dass die Rastnase (a) im hinteren Bereich des Zubehörs ist ■...
  • Page 6 Gerät reinigen Uhrzeit ändern Um die Uhrzeit nachträglich zu ändern, drücken Sie so oft die Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Betrieb. Uhrfunktionstaste , bis die Symbole wieder leuchten. Mit dem Drehwähler die Uhrzeit ändern. Zubehör und Verpackungsrückstände aus dem Garraum ent- fernen.
  • Page 7 Nach Ablauf der Betriebsdauer schaltet das Gerät automatisch Hinweise aus. Zwischen ƒƒ ‹‹ † †Š Uhr wird das Uhrendisplay abge- ■ dunkelt, wenn Sie in dieser Zeit keine Einstellungen vorneh- Betriebsarten- und Temperaturwähler auf Stellung zurück- Û men oder keine Uhrfunktion aktiviert ist. drehen.
  • Page 8 Uhrzeit einstellen Einstellungen kontrollieren, korrigieren oder löschen Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn keine andere Uhrfunk- tion aktiv ist. Um Ihre Einstellungen zu kontrollieren, drücken Sie die Uhrfunktionstaste so oft, bis das entsprechende Symbol Uhrfunktionstaste so oft drücken, bis die Symbole leuchtet.
  • Page 9 Umluft Ober-/Unterhitze Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Biskuit (3 Eier) 150 - 160* 25 - 35 160 - 170* Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, z. B. Streusel 160 - 180 45 - 55 180 - 200 1 + 3 170 - 180...
  • Page 10 Umluft Pizzastufe Gerichte Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Pizza, frisch 180 - 190 20 - 30 190 - 210* 1 + 3 170 - 180 30 - 40 Flammkuchen 190 - 200* 15 - 25 210 - 230* Quiche...
  • Page 11 Braten Geschlossenes Braten Verletzungsgefahr durch nicht hitzebeständiges Bratgeschirr! Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel Verwenden Sie nur Bratgeschirr, das speziell für den Backofen- verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für betrieb ausgezeichnet ist. Schmorgerichte. Beim Braten mit Umluft die Einschubhöhe 2 nicht benutzen.
  • Page 12 Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu tro- Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. cken Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
  • Page 13 Grillgut Einschub- Temperatur Grilldauer in Hinweise höhe in °C Minuten Würste 10 - 14 Leicht einschneiden Gemüse 15 - 20 Toast mit Belag 10 - 15 Die Einschubhöhe richtet sich nach der Höhe des Belags Schwein Filetsteaks, medium (3 cm dick) 12 - 15 Steak, durch (2 cm dick) 15 - 20...
  • Page 14 Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung genutzt. folie abdecken. Backofen mit dem Großflächengrill für 15 Minuten bei š Zubehör und Einhängegitter, Teleskopauszüge oder Einzel- 100 °C vorheizen.
  • Page 15 Gerätetür aus- und einhängen Türscheiben reinigen Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Zur besseren Reinigung können Sie die inneren Türscheiben der Gerätetür ausbauen. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür können mit großer Kraft zurück- klappen. Klappen Sie die Sperrhebel der Scharniere zum Aus- Die Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig sein.
  • Page 16 Einhängegitter reinigen Zwischenscheibe einbauen Hinweis: Achten Sie beim Einbauen darauf, dass links unten Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- der Schriftzug “right above“ auf dem Kopf steht. gen. Zwischenscheibe schräg nach hinten bis zum Anschlag ein- Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! schieben.
  • Page 17 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Im Garraum tritt verstärkt Kondenswasser Normale Erscheinung (z. B. bei Kuchen mit Gerätetür während des Betriebs ab und zu sehr feuchtem Belag oder einem großen kurz öffnen Braten) Emaillierte Einschubteile haben mattierte, Normale Erscheinung durch abtropfenden Nicht möglich helle Flecken Fleisch- oder Obstsaft...
  • Page 18 Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
  • Page 19 Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........19 Rôtissage .................. 28 Conseils concernant l'énergie et l'environnement....21 Grillades ..................
  • Page 20 De l'humidité qui pénètre peut Risque de brûlure ! ■ occasionner un choc électrique. Ne pas L'appareil devient très chaud. Ne jamais ■ utiliser de nettoyeur haute pression ou de toucher les surfaces intérieures chaudes nettoyer à vapeur. du compartiment de cuisson ni les Lors du remplacement de l'ampoule du résistances chauffantes.
  • Page 21 Conseils concernant l'énergie et l'environnement Elimination écologique Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. correctement éliminer votre appareil. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils Economie d'énergie électriques et électroniques usagés (waste electrical...
  • Page 22 Modes de fonctionnement Mode de fonctionnement Utilisation Chaleur brassée Pour cuire et rôtir sur un ou deux niveaux Convection naturelle Pour faire cuire et rôtir sur un niveau. Idéal pour des gâteaux avec une garniture humide (par ex. gâteau au fromage blanc) Position Pizza Pour des plats cuisinés surgelés et pour des mets demandant beaucoup de chaleur par le dessous (voir le chapitre : Cuisson de pain et de pâtisseries)
  • Page 23 Hauteurs d'enfournement Accessoire spécial Le compartiment de cuisson possède quatre hauteurs Les accessoires optionnels sont en vente auprès du service d'enfournement. Les hauteurs d'enfournement se comptent du après-vente ou dans le commerce spécialisé. bas vers le haut. Accessoire Référence Ne pas utiliser la hauteur d'enfournement 2 pour la cuisson et le rôtissage en mode Chaleur brassée .
  • Page 24 Horloge électronique Affichage de l'heure Dans ce chapitre, vous apprendrez comment régler la minuterie ■ comment arrêter automatiquement votre appareil (durée de ■ fonctionnement et fin de fonctionnement) comment mettre votre appareil automatiquement en service ■ et hors service (fonctionnement préprogrammé) comment régler l'heure ■...
  • Page 25 Durée de fonctionnement Fonctionnement présélectionné L'appareil se met automatiquement en marche et s'arrête à la Arrêt automatique après une durée réglée. fin du fonctionnement préprogrammée. Pour cela, combinez les Régler le mode de fonctionnement et la température. fonctions d'horloge durée de fonctionnement et fin de L'appareil chauffe.
  • Page 26 Cuisson de pain et de pâtisseries Cuisson sur deux niveaux Ne pas utiliser le niveau d'enfournement 2 pour la cuisson de pâtisseries en mode Chaleur brassée . La circulation de l'air Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseillé d'utiliser des est entravée et le résultat de votre cuisson sera moins bon.
  • Page 27 Chaleur brassée Convection naturelle Petites pâtisseries Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Pâte à la levure du boulanger 160 - 170 15 - 25 180 - 190 1 + 3 160 - 170 20 - 30...
  • Page 28 Chaleur brassée Position Pizza Mets Hauteur Tempéra- Temps de cuisson Hauteur Tempéra- d'enfour- ture en °C en minutes d'enfour- ture en °C nement nement Tarte 190 ­ 200* 30 - 45 200 ­ 220* Gâteau suisse (Wähe) 170 ­ 190* 45 ­...
  • Page 29 Tableau de rôtissage Rôtissage sur la lèchefrite Du jus de cuisson se forme dans la lèchefrite au cours du Le temps de cuisson et la température dépendent de la taille, rôtissage. Ce jus de cuisson peut être utilisé pour réaliser de de la hauteur, de la nature et de la qualité...
  • Page 30 Grillades Gril air pulsé Attention ! Dégâts matériels dus à la chaleur : Une température très Le mode Gril air pulsé ™ est idéal pour de la volaille ou de la élevée est produite dans le compartiment de cuisson. Laissez viande (p.ex.
  • Page 31 Pièce à griller Hauteur Tempéra- Temps de Remarques d'enfour- ture en °C cuisson en nement minutes Bœuf Steaks dans le filet (3 - 15 - 20 En fonction du degré de cuisson désiré, vous pouvez 4 cm d'épaisseur) réduire ou augmenter les temps de cuisson Tournedos 12 - 15 Agneau...
  • Page 32 Nettoyage et entretien Risque de court-circuit ! Elément de Produit/accessoire de nettoyage N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet l'appareil de vapeur pour nettoyer votre appareil. Surfaces Appliquer du produit à vaisselle ou de l'eau émaillées au vinaigre avec un chiffon doux et humide Attention ! ou une peau de chamois ;...
  • Page 33 Décrocher la porte de l'appareil Dépose de la vitre de porte Ouvrir complètement la porte de l'appareil. Remarque : Avant la dépose, notez la position de montage de la vitre de porte, afin de ne pas la remonter à l'envers Ouvrir complètement les leviers de verrouillage à...
  • Page 34 Appuyer sur les grilles supports vers l'avant et vers le haut et Pose de la vitre de porte les décrocher de façon latérale (fig. A). Introduire la vitre de la porte vers la l'arrière dans les deux Tirer les grilles supports d'arrière en avant et les décrocher fixations jusqu'en butée en l'inclinant.
  • Page 35 Changer la lampe du four Service après-vente Remplacez toujours la lampe du four si elle est défectueuse. Le service après-vente se tient à votre disposition pour tous les incidents que vous ne pouvez pas résoudre vous-même. Vous pouvez vous procurez des ampoules de rechange auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé...
  • Page 36 Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350. Respectez les consignes de préchauffage indiquées dans les tableaux. Cuisson de pâtisseries Hauteur Mode de Température Temps de cuisson d'enfourne- fonctionne- en °C en minutes ment ment Biscuiterie dressée...
  • Page 37 Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften........37 Braden ..................46 Energie­ en milieutips ..............39 Grillen ..................47 Uw nieuwe apparaat..............39 Ontdooien ................. 48 De toebehoren ................40 Yoghurt..................
  • Page 38 Alcoholdampen kunnen in de Bij vervanging van de lamp in de ■ ■ binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten binnenruimte staan de contacten van de klaarmaken die een hoog percentage lampfitting onder stroom. Trek voordat u alcohol bevatten. Alleen kleine tot vervanging overgaat de netstekker uit hoeveelheden drank met een hoog het stopcontact trekken of schakel de alcoholpercentage gebruiken.
  • Page 39 Energie­ en milieutips Milieuvriendelijk afvoeren Hier krijgt u tips over de manier waarop u bij het bakken en braden kunt besparen op energie en het apparaat op de juiste Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. manier afvoert. Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende Energie besparen afgedankte elektrische en elektronische apparatuur...
  • Page 40 Functies Functie Toepassing 2D Hetelucht voor het bakken en braden op één of twee niveaus Boven- en onderwarmte voor het bakken en braden op één niveau. Bijzonder geschikt voor taarten met een voch- tige bedekking (bijv. kwarktaart) Pizzastand voor diepvries kant-en-klaar producten en voor gerechten die veel warmte aan de onder- kant nodig hebben (zie het hoofdstuk: Bakken) ™...
  • Page 41 Inschuifhoogtes Extra toebehoren De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes Extra toebehoren kunt u kopen bij de klantenservice of in worden van beneden naar boven geteld. speciaalzaken. Bij het bakken en braden met 2D Hetelucht Toebehoren Bestelnr. inschuifhoogte 2 niet gebruiken. Dit heeft invloed op de luchtcirculatie, met als gevolg een slechter bak- en Bakplaat, aluminium JZ 1332 X0...
  • Page 42 Elektronische klok Klokdisplay In dit hoofdstuk leest u hoe u de kookwekker instelt ■ hoe u het apparaat automatisch uitschakelt (gebruiksduur en ■ gebruikseinde) hoe u het apparaat automatisch in- en uitschakelt (instelling ■ vooraf) hoe u de tijd instelt ■...
  • Page 43 Na afloop van de gebruiksduur schakelt het apparaat Klokfunctietoets zo vaak indrukken tot de automatisch uit. symbolen verlicht zijn. Functie- en temperatuurkeuzeknop weer in de stand Met de draaiknop de gebruiksduur instellen (bijv. uur). Û ‚ „‹ draaien. De instelling wordt automatisch overgenomen. Klokfunctietoets indrukken om de klokfunctie te KLokfunctietoets...
  • Page 44 Baktabel voor basisdeeg Wij raden u aan om de eerste keer de laagste van de opgegeven temperaturen in te stellen. In principe levert de De opgaven in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor laagste temperatuur de meest gelijkmatige bruining op. bakplaten van aluminium en donkere bakvormen.
  • Page 45 Boven- en 2D Hetelucht onderwarmte Brood/Broodjes Inschuif- Tempera- Tijdsduur in minu- Inschuif- Tempera- hoogte tuur in°C hoogte tuur in°C Broodjes 220* 15 - 25 240* Plat rond brood 220* 15 - 25 240* Brooddeeg 750 ­ 1000 g Afbakken 220* 35 - 40 220* Brooddeeg 1000 ­...
  • Page 46 Tips en trucs Het gebak is te licht Inschuifhoogte en aanbevolen bakgerei controleren. De bakvorm op het rooster en niet op de bakplaat plaatsen. Langere baktijd of hogere temperatuur aanhouden. Het gebak is te donker Inschuifhoogte controleren. Een kortere baktijd of lagere temperatuur aanhouden. Het gebak in de bakvorm is ongelijkma- Inschuifhoogte en temperatuur controleren.
  • Page 47 Boven- en 2D Hetelucht onderwarmte Vlees Inschuif- Tempera- Braadtijd Inschuif- Tempera- hoogte tuur in°C in minuten hoogte tuur in°C Braadstuk met zwoerd (1,5 kg) 160 - 170 120 - 150 190 - 210 Braadstuk, doorregen, zonder zwoerd, bijv. nek (1,5 kg) 160 - 170 100 - 130 190 - 210...
  • Page 48 Gerechten van de grill Inschuifhoogte Temperatuur in °C Grilltijd in minuten Rosbief, medium 220 - 240 40 - 50 Lamsbout zonder been, medium 170 - 190 120 - 150 Varkensvlees Gebraden varkensvlees met zwoerd 170 - 190 140 - 160 Varkensschenkel 180 - 200 120 - 150...
  • Page 49 U kunt kant-en-klare diepvriesgroente in aluminiumschalen in Ontdooistand ■ grotere hoeveelheden gelijktijdig in de binnenruimte plaatsen Met de functie Ontdooistand kunt u bijzonder goed gevoelig Gebruik bij het ontdooien op één niveau inschuifhoogte 1 en gebak (bijv. slagroomtaart) ontdooien. ■ op twee niveaus inschuifhoogte 1 + 3 De functie Ontdooistand inschakelen.
  • Page 50 De apparaatdeur zó ver sluiten tot u merkt dat er een Apparaatonder- Reinigingsmiddel/-hulp weerstand is (Afbeelding A). deel Met beide handen links en rechts vastpakken, iets verder Emaillen vlakken Schoonmaakmiddelen of azijnwater met sluiten en eruit trekken (Afbeelding B). een zachte, vochtige doek of zeem opbren- gen;...
  • Page 51 Inhangroosters reinigen Middelste ruit verwijderen Middelste ruit iets optillen en er naar voren uittrekken. U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker schoon te maken. Risico van verbranding door hete onderdelen in de binnenruimte! Wacht tot de binnenruimte afgekoeld is. Inhangroosters aan de voorkant naar boven drukken en naar opzij verwijderen (Afbeelding A).
  • Page 52 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Elektrische functie vertoont een storing Zekering defect Zekeringen in de meterkast controleren, (bijv. indicatielampjes branden niet meer) eventueel vervangen Vloeistof of dunvloeibaar deeg wordt zeer Apparaat niet waterpas ingebouwd Inbouw van het apparaat controleren eenzijdig verdeeld (zie Installatievoorschrift) Stroomtoevoer is onderbroken Tijd opnieuw instellen (zie het...
  • Page 53 Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht. Bakken Inschuif- Functie Temperatuur Tijdsduur in minu- hoogte in °C Sprits 160 - 170* 20 ­ 25 140 ­...
  • Page 54 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information ..........54 Roasting..................63 Energy and environment tips ..........55 Grilling ..................64 Your new appliance ..............
  • Page 55 A defective appliance may cause electric Risk of scalding! Risk of electric shock! ■ shock. Never switch on a defective The accessible parts become hot during ■ appliance. Unplug the appliance from the operation. Never touch the hot parts. Keep mains or switch off the circuit breaker in children at a safe distance.
  • Page 56 Your new appliance In this section, you will find information about the appliance and the operating modes. Control panel Press the retractable control knob to pop it in or out. Control element Oven Operating mode selector Selects operating mode (see section: Operating the appliance) Temperature selector indica- The indicator light lights up when the appliance is heating up and during any subse- tor lamp...
  • Page 57 Your accessories In this section, you will find information about the accessories, When inserting the baking tray or the universal pan, check the right way to insert them into the cooking compartment, the that the lug (a) is in the rear part of the of the accessory ■...
  • Page 58 Cleaning the appliance Changing the clock To subsequently change the time, press the clock function Clean your appliance before using it for the first time. button repeatedly until the symbols light up again. Change the time with the rotary selector. Remove accessories and any remaining packaging from the cooking compartment.
  • Page 59 Once the cooking time has elapsed, the appliance switches off Notes automatically. Between the times ƒƒ ‹‹ † †Š the clock display is ■ dimmed if you do not make any settings in that period or no Turn the operating mode and temperature selector back to clock function is activated.
  • Page 60 Setting the clock Checking, correcting or deleting settings You can only change the clock when no other clock function is To check your settings, press the clock function button active. repeatedly until the corresponding symbol lights up. Press the clock function button repeatedly until If necessary, you can correct your setting using the rotary symbols light up.
  • Page 61 2D-Hot air Top/bottom heating Basic dough Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Swiss roll 180 ­ 190* 10 - 15 200 - 210* Sponge (6 eggs) 150 - 160 25 ­...
  • Page 62 2D-Hot air Pizza setting Dishes Shelf posi- Tempera- Baking time in Shelf posi- Tempera- tion ture in °C minutes tion ture in °C Pizza, fresh 180 - 190 20 ­ 30 190 ­ 210* 1 + 3 170 ­ 180 30 - 40 Savoury flan 190 ­...
  • Page 63 Roasting Roasting with a lid There is a risk of injury if you use roasting dishes that are not heat-resistant! Roasting dishes with lids are used for this kind of roasting. This Only use roasting dishes that are marked as being suitable for method is particularly suitable for pot roasts.
  • Page 64 Tips and tricks Crust too thick and/or roast too dry Check the shelf height. Reduce temperature or roasting time. Crust too thin Increase the temperature or switch on the grill briefly at the end of the roasting time. The meat is not cooked right through Remove any accessories that are not required from the cooking compartment.
  • Page 65 Grilled food Shelf posi- Tempera- Grilling time Notes tion ture in °C in minutes Pork Fillet steaks, medium-sized 12 - 15 (3 cm thick) Steak, well-done (2 cm thick) 15 - 20 Beef Fillet steaks (3 - 4 cm thick) 15 - 20 Grilling times can be increased or reduced, depend- ing on how well cooked the food should be...
  • Page 66 Cleaning and care Risk of short circuit! Appliance part Cleaning agent/aid Do not use high-pressure cleaners or steam jet cleaners to Telescopic Hot soapy water: clean your appliance. shelves Clean with a dish cloth or a brush. Do not remove the lubricant while the pull- Caution! out rails are pulled out –...
  • Page 67 Fitting the appliance door Cleaning Clean the door panel with glass cleaner and a soft cloth. Insert the hinges in the left and right-hand holders (figure C). The notch on both hinges must engage. Risk of injury! Open the appliance door fully. Scratched glass in the appliance door may develop into a crack.
  • Page 68 Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge or brush. Align the hook-in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf heights match. Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go and push to the rear (figure C).
  • Page 69 After-sales service When contacting the after-sales service, please specify the E- number and FD number. In the event of faults and repairs that you cannot rectify yourself, You can find these on the rating plate behind the appliance please use our after-sales service. door on the left-hand bottom edge.
  • Page 72 *9000797527* 9000797527 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY (950304)