Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SKE818E7DS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
23
45

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG SKE818E7DS

  • Page 1 SKE818E7DS Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Page 2 12. MILIEUBESCHERMING................... 22 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Page 4 (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. Neem de volgende instructies in acht om besmetting • van voedsel te voorkomen: open de deur niet gedurende lange perioden; – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen;...
  • Page 5 NEDERLANDS serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! •...
  • Page 6 2.5 Onderhoud en reiniging Het apparaat bevat ontvlambaar WAARSCHUWING! gas, isobutaan (R600a), een aardgas Gevaar voor letsel of schade met een hoge ecologische compatibiliteit. aan het apparaat. Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u •...
  • Page 7 NEDERLANDS • Verwijder de deur om te voorkomen plaatselijke overheid voor informatie dat kinderen en huisdieren opgesloten m.b.t. correcte afvalverwerking van raken in het apparaat. het apparaat. • Het koelcircuit en de • Veroorzaak geen schade aan het deel isolatiematerialen van dit apparaat van de koeleenheid dat zich naast de zijn ozonvriendelijk.
  • Page 8 Totale afmetingen ¹ in de installatie-instructies. 1772 Zorg ervoor dat lucht vrij kan circuleren rond de achterkant van de kast. Dit apparaat moet op een droge, goed geventileerde plaats binnenshuis worden geïnstalleerd.
  • Page 9 NEDERLANDS 3.4 Ventilatievereisten Er moet voldoende luchtstroom mogelijk zijn achter het apparaat. min. 38 mm 200 cm ® 4. Monteer het SpinView schap. Zorg ervoor dat de pinnen van de klemmen in de speciale inkepingen op de bodem van het schap passen. min.
  • Page 10 4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets om de lagertemperatuur hoger Mode te zetten ON/OFF Toets om de lagertemperatuur te temperen Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele seconden geluid van toetsen te wijzigen door de in te drukken. Verandering is Mode-toets en de toets om de omkeerbaar.
  • Page 11 NEDERLANDS 4.5 Coolmatic-functie Om de functie in te schakelen: 1. Druk op de knop Mode totdat het Als je een grote hoeveelheid warm bijbehorende pictogram verschijnt. voedsel in de koelkast wilt plaatsen, Het indicatielampje DYNAMICAIR bijvoorbeeld na het doen van de knippert.
  • Page 12 4.10 Deur open-alarm De timer toont de ingestelde waarde (30 minuten) gedurende een paar seconden. Als de deur van de koelkast gedurende 2. Druk op de timerregelaar om de ongeveer 5 minuten open blijft staan, ingestelde waarde van de timer te klinkt er een geluid en gaat het alarm- wijzigen van 1 tot 90 minuten.
  • Page 13 NEDERLANDS 5.2 Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal glijschoenen zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden. Dit apparaat is ook uitgerust met een legrek dat uit twee delen bestaat. De voorste helft van het legrek kan onder de andere helft worden geplaatst om de ruimte beter te kunnen gebruiken.
  • Page 14 2. Plaats het achterste deel van de lade (1) op de rails. 2. Duw de rails in de kast om schade aan het apparaat te voorkomen bij het sluiten van de deur. 3. Houd de voorkant van de lade (2) omhoog terwijl u de lade naar binnen duwt.
  • Page 15 NEDERLANDS Het is ook mogelijk om het apparaat De ventilator werkt alleen als handmatig in te schakelen indien nodig de deur gesloten is. (zie 'functie DYNAMICAIR'). 6. TIPS EN ADVIES 6.1 Tips voor bedekt je het gekookte voedsel en scheidt je het van het rauwe. energiebesparing •...
  • Page 16 7. ONDERHOUD EN REINIGING van het apparaat, boven de compressor, WAARSCHUWING! waar het verdampt. Zie de hoofdstukken over Het is belangrijk om het afvoergaatje veiligheid. voor het dooiwater midden in het afvoerkanaal van het koelgedeelte 7.1 De binnenkant...
  • Page 17 NEDERLANDS LET OP! ® Haal het SpinView -schap niet uit elkaar. Reinig het ® SpinView schap niet in de vaatwasser. 7.5 Periode dat het apparaat niet gebruikt wordt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat is lawaaiig. Het apparaat staat niet sta‐ Controleer of het apparaat biel. stabiel staat. Er is een hoorbaar of zicht‐ De deur is open blijven Sluit de deur. baar alarm. staan. De compressor werkt voort‐...
  • Page 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur is verkeerd Raadpleeg het hoofdstuk ingesteld. "Bedieningspaneel". Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in. Raadpleeg het hoofdstuk temperatuur. "Bedieningspaneel". De ingestelde temperatuur in Stel een hogere temperatuur het apparaat is te laag en de in.
  • Page 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van de voe‐ Laat de voedingsproducten dingsproducten is te hoog. afkoelen tot kamertempera‐ tuur voordat je ze opbergt. Er worden veel voedingspro‐ Berg minder voedingspro‐ ducten in een keer opgebor‐ ducten in een keer op.
  • Page 21 NEDERLANDS 9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de https://eprel.ec.europa.eu en apparaat en op het energielabel. koppeling de modelnaam en het productnummer De QR-code op het energielabel dat bij...
  • Page 22 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Page 23 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......44 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 24 être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Page 25 FRANÇAIS Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Page 26 Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger.
  • Page 27 FRANÇAIS l'installation. Assurez-vous que la • Concernant la/les lampe(s) à prise secteur est accessible après l’intérieur de ce produit et les lampes l'installation. de rechange vendues séparément : • Ne tirez pas sur le câble secteur pour Ces lampes sont conçues pour débrancher l'appareil.
  • Page 28 • Retirez la porte pour empêcher les réparateurs professionnels et que enfants et les animaux de s'enfermer toutes les pièces détachées ne sont dans l'appareil. pas adaptées à tous les modèles. • Le circuit frigorifique et les matériaux •...
  • Page 29 FRANÇAIS 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1772 ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement ¹ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée * y compris la largeur des charnières inférieures (8 mm) * y compris la largeur des charnières...
  • Page 30 à cet effet. Si la l’air de refroidissement, plus l’espace prise d’alimentation électrique nécessaire pour autoriser l’ouverture de domestique n’est pas reliée à la terre, la porte à l’angle minimal permettant le branchez l’appareil à...
  • Page 31 FRANÇAIS 5. Placez la clayette avec les pinces à l'intérieur du réfrigérateur. Poussez le plateau jusqu'à ce que les pinces s'enclenchent dans le compartiment. 3.6 Inversion du sens d'ouverture de la porte Veuillez vous reporter au document 3. Faites glisser les pinces du séparé...
  • Page 32 4. BANDEAU DE COMMANDE Affichage Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Le changement est réversible.
  • Page 33 FRANÇAIS 4.5 Fonction Coolmatic Pour activer la fonction : 1. Appuyez sur le bouton Mode jusqu’à Si vous devez déposer une grande ce que l’icône correspondante quantité d’aliments à température apparaisse. ambiante dans le réfrigérateur, par Le DYNAMICAIR voyant clignote. exemple après avoir fait vos courses, 2.
  • Page 34 4.10 Alarme porte ouverte 3. Appuyez sur OK pour confirmer. DrinksChill L’indicateur s’affiche. Si la porte du réfrigérateur reste ouverte Le minuteur se met à clignoter (min). pendant environ 5 minutes, le son est Une fois la durée programmée écoulée, activé...
  • Page 35 FRANÇAIS Cet appareil est également doté d'une clayette composée de deux parties. La partie avant de la clayette peut être rabattue et placée sous la seconde partie pour une meilleure utilisation de l'espace. Pour rabattre la clayette : 1. Sortez doucement la partie avant. 2.
  • Page 36 2. Posez la partie arrière du bac (1) sur les rails. 2. Repoussez les rails vers l'intérieur de l'appareil pour éviter de l'endommager lors de la fermeture de la porte. 3. Maintenez l'avant du bac (2) soulevé tout en le poussant vers l'intérieur de l'appareil.
  • Page 37 FRANÇAIS (reportez-vous au chapitre « Fonction Le ventilateur ne fonctionne DYNAMICAIR »). que lorsque la porte est fermée. 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour • Utilisez toujours des récipients fermés pour les liquides et les aliments afin économiser l’énergie d’éviter les saveurs ou les odeurs dans le compartiment.
  • Page 38 • Bouteilles : fermez-les avec un DYNAMICAIR permet une meilleure bouchon et placez-les sur le porte- homogénéisation des températures bouteilles ou (s'il est installé) dans le internes. balconnet à bouteilles de la porte. • Consultez toujours la date d’expiration •...
  • Page 39 FRANÇAIS ATTENTION! Ne démontez pas le plateau ® SpinView . Ne lavez pas le ® plateau SpinView au lave- vaisselle. 7.5 Période de non-utilisation Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique.
  • Page 40 Problème Cause probable Solution L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas position‐ Vérifiez que l’appareil est né correctement. stable. Les signaux sonores ou vi‐ La porte est laissée ouverte. Refermez la porte. suels sont activés. Le compresseur fonctionne La température est mal ré‐...
  • Page 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température est mal ré‐ Reportez-vous au chapitre glée. « Bandeau de commande ». L’appareil est complètement Sélectionnez une températu‐ chargé et réglé sur la tempé‐ re plus élevée. Reportez- rature la plus basse. vous au chapitre « Bandeau de commande ».
  • Page 42 Problème Cause probable Solution La porte n’est pas correcte‐ Reportez-vous à la section ment fermée. « Fermeture de la porte ». La température des aliments Laissez les aliments refroidir est trop élevée. à température ambiante avant de les conserver.
  • Page 43 FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Page 44 Veuillez contacter le informations, notamment les plans de fabricant pour de plus amples chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole .
  • Page 45 12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............66 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 46 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 47 DEUTSCH Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg;...
  • Page 48 Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie • Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Page 49 DEUTSCH • Achten Sie darauf, elektrische • Platzieren Sie keine entflammbaren Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel Produkte oder Gegenstände, die mit und Kompressor) nicht zu entflammbaren Produkten benetzt beschädigen. Wenden Sie sich an sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in den autorisierten Kundendienst oder der Nähe des Geräts.
  • Page 50 2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
  • Page 51 DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1772 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm) * einschließlich der Breite der unteren Scharniere (8 mm)
  • Page 52 ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts angezeigte Spannung und Frequenz einschließlich Griff plus des notwendigen mit Ihrer Hausstromversorgung Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, übereinstimmt. zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, • Das Gerät muss geerdet sein. Der um eine Türöffnung bis zu dem...
  • Page 53 DEUTSCH 2. Entfernen Sie die hintere Verkleidung 5. Positionieren Sie die Ablage mit den von der Glasablage Klemmen im Kühlschrank. Drücken Sie die Ablage, bis die Klemmen im Fach einrasten. 3.6 Wechseln des Türanschlags Informationen zu Montage und zum Wechseln des Türanschlags finden Sie in einer separaten Anleitung.
  • Page 54 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich einige Sekunden gedrückt. Die Änderung ändern. Halten Sie dazu Mode und die ist umkehrbar. Taste zum Senken der Temperatur 4.1 Display...
  • Page 55 DEUTSCH 4.5 Coolmatic-Funktion Diese Vorrichtung schaltet sich bei Bedarf automatisch ein und lässt sich Wenn Sie zum Beispiel nach einem auch manuell aktivieren. Einkauf größere Mengen warmer Einschalten der Funktion: Lebensmittel in den Kühlschrank legen 1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das möchten, empfehlen wir die Aktivierung entsprechende Symbol angezeigt der Funktion Coolmatic, um die...
  • Page 56 4.10 Alarm - Tür offen 1. Drücken Sie die Mode Taste, bis das entsprechende Symbol angezeigt Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten wird. geöffnet bleibt, ertönt der Signalton und Die Anzeige DrinksChill blinkt. die Alarmanzeige blinkt. Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) für einige Sekunden an.
  • Page 57 DEUTSCH 5.2 Verstellbare Ablagen Um die Ablage zu drehen, fassen Sie sie am Rand an und drehen Sie sie langsam Die Wände des Kühlschranks sind mit im oder gegen den Uhrzeigersinn. einer Reihe von Führungsschienen Bringen Sie die Ablage stets in ihre ausgestattet, die verschiedene ursprüngliche Position, bevor Sie die Tür Möglichkeiten für das Einsetzen der...
  • Page 58 5.4 Gemüseschublade 1. Ziehen Sie die Schienen heraus. Die Schublade eignet sich zur Aufbewahrung von Obst und Gemüse. Herausnehmen der Schublade (z.B. zur Reinigung): 1. Ziehen Sie die Schublade heraus und heben Sie sie an. 2. Setzen Sie den hinteren Teil der Schublade (1) auf die Schienen.
  • Page 59 DEUTSCH Diese Vorrichtung schaltet sich bei WARNUNG! Bedarf automatisch ein. Entfernen Sie das Styropor Die Vorrichtung kann bei Bedarf auch am Boden des Geräts nicht. manuell eingeschaltet werden (siehe „Funktion DYNAMICAIR“). Der Ventilator ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb. 6.
  • Page 60 6.3 Hinweise für die Kühlung • Butter und Käse: Diese sollten stets in luftdichten Behältern verpackt sein von Lebensmitteln oder in Aluminiumfolie bzw. in Polyäthylenbeutel eingepackt werden, • Das Fach für frische Lebensmittel ist um so wenig Luft wie möglich in der (auf dem Typenschild) Verpackung zu haben.
  • Page 61 DEUTSCH ® 2. Ziehen Sie die SpinView Ablage in die gezeigte Richtung, um sie von den Klemmen zu lösen. 7.4 Entnehmen der ® SpinView Ablage VORSICHT! Reinigen Sie das Zubehörteil mit einem weichen, feuchten VORSICHT! Tuch. Lebensmittel auf ® Zerlegen Sie die SpinView Milchbasis können die Ablage nicht.
  • Page 62 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Netzsteckdose richtig in die Netzsteckdose.
  • Page 63 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür Warten Sie einige Sekunden öffnen. unmittelbar nach dem zwischen dem Schließen Schließen erneut zu öffnen. und erneutem Öffnen der Tür. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby- Schließen Sie die Tür und Modus.
  • Page 64 Störung Mögliche Ursache Lösung Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasserab‐ stopft. lauf. Wasser fließt auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Bringen Sie den Tauwasser‐ den. nicht an die Verdampfungs‐ ablauf an der Verdamp‐ schale über dem Kompres‐...
  • Page 65 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung In der Temperaturanzeige ist Problem mit dem Tempera‐ Wenden Sie sich an das tursensor. nächste autorisierte Service‐ das Symbol oder zentrum. Das Kühlsystem anstatt der Zahlen zu sehen. hält zwar die Lebensmittel weiterhin kalt, aber eine Temperatureinstellung ist nicht mehr möglich.
  • Page 66 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette. indem Sie den Link https://eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer, des Geräts bietet einen Web-Link zu...
  • Page 67 DEUTSCH Recyceln Sie zum Umwelt- und Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Gesundheitsschutz auch elektrische und Bildschirme, Monitore und Geräte, die elektronische Geräte. Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte Rücknahmepflichten der Vertreiber in beschränkt, bei denen mindestens eine Deutschland der äußeren Abmessungen mehr als 50 Wer auf mindestens 400 m²...
  • Page 68 www.aeg.com/shop...