Page 3
Manuel d'utilisation original Sécurité ......................2 Explication des avertissements ..............2 Consignes de sécurité ................3 Risques résiduels..................7 Équipement de protection individuelle ............. 9 Utilisation conforme à l’usage ..............10 Utilisation non conforme à l’usage ............10 Généralités ....................11 Responsabilité...
Page 4
Sécurité Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
Page 5
Sécurité AVERTISSEMENT ! La mention AVERTISSEMENT avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures graves, moyennement graves ou la mort, s’ils ne sont pas évités. ATTENTION ! La mention ATTENTION avertit contre les risques qui peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes, s’ils ne sont pas évités. , di e ATTENTION ! La mention ATTENTION indique un éventuel dommage matériel lié...
Page 6
Sécurité • Éviter tout contact du câble de raccordement avec des sources de chaleur et des éléments pointus et tranchants. • Ne pas plier, serrer ou nouer le câble de raccordement. • Dérouler complètement le câble de raccordement. • Ne jamais placer l’appareil ou tout autre objet sur le câble de raccordement. •...
Page 7
Sécurité – une fois hors de l’immeuble, contacter le service. Si la source de la fuite de gaz ne peut pas être localisée, appeler immédiatement les pompiers ou informer le fournisseur de gaz. Matières inflammables • Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de produits inflammables (comme par exemple l’essence, l’alcool, etc.).
Page 8
Sécurité Utilisation uniquement sous surveillance • Utiliser l’appareil uniquement sous surveillance. • Toujours rester à proximité de l’appareil. Personnel utilisant l’équipement • L’appareil peut être utilisé uniquement par un personnel spécialisé qualifié et formé. • Le présent appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et des personnes ayant l’expérience et/ou les connaissances insuffisantes.
Page 9
Sécurité Risques résiduels Risques résiduels Situation dangereuse Avertissement Risque de L’utilisateur peut glisser sur le sol Lors de l’utilisation de glissement ou de en raison de la présence d’eau l’appareil, porter des chute ou de saleté. chaussures de protection Brûlure L’opérateur touche antidérapantes.
Page 10
Sécurité Risques résiduels Situation dangereuse Avertissement Produits chimiques L’opérateur a affaire aux produits Prendre les précautions chimiques (p.ex. les produits de nécessaires. Toujours nettoyage, les produits de suivre les consignes sur détartrage, etc.). les fiches de sécurité et les étiquettes des produits utilisés.
Page 11
Sécurité Équipement de protection individuelle Protection Chaussu- Vêtements de Protection des Protection des voies Protection res de Gants protection yeux auditive respiratoi- de la tête protection Phase Transport Déplacement Déballage Montage Utilisation X (*) standard Réglages Nettoyage standard Nettoyage spécial Maintenance X (*) Démontage...
Page 12
Sécurité Utilisation conforme à l’usage Toute autre utilisation que celle indiquée et/ou toute utilisation différente de l’appareil est interdite et considérée comme non conforme à l’usage. L’utilisation suivante est conforme à l’usage : Préparation et réchauffement de plats (rôtissage des viandes, cuisson, braisage, fermentation, préparation de gâteaux, etc.) dans des récipients adaptés et avec des accessoires de cuisson appropriés.
Page 13
Généralités Généralités Responsabilité et garantie Toutes les informations et consignes contenues dans la présente notice d’utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
Page 14
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Inspection suite au transport Vérifier l’intégralité et l’absence de dommages dus au transport dès la réception du produit. Si des dommages dus au transport sont constatés, refuser la réception du produit ou accepter la réception sous conditions. Indiquer sur les documents de transport/la lettre de voiture de la société...
Page 15
Paramètres techniques Paramètres techniques Indications techniques Nom : Cuisinière à gaz BGH 600-521 1519821 de l’article : Matériau : acier inoxydable Nombre de zones de cuisson: Répartition des zones de cuisson en 1 x 1 kW, 1 x 3 kW, 2 x 1,75 kW, 1 x 4...
Page 16
Paramètres techniques Modèle / caractéristiques • Type : appareil sur pied • Système d’extraction des fumées • Mode de fonctionnement : gaz / électrique • Type de zones de cuisson : gaz • Type de gaz : – gaz naturel type H (20 mbar) –...
Page 17
Paramètres techniques – grilles en fonte – compartiment de rangement sous le four • Y compris : – 1 plaque de four – 2 grilles Pays d’utilisation / Tableau des pressions de gaz Pays Catégories Type de gaz Pression de gaz (mbar) 20 –...
Page 18
Paramètres techniques Pays Catégories Type de gaz Pression de gaz (mbar) G30/G31 30/30 3B/P G20 - G30/G31 20 - 28-30/37 2H3+ G20 - G30/G31 20 - 30/30 2H3B/P G20 - G30/G31 20 - 30/30 2H3B/P G20 - G30/G31 20 - 28-30/37 2H3+ G20 - G30/G31 20 - 30/30...
Page 19
Paramètres techniques Propriétés des brûleurs et des buses Brûleur Type de gaz Pres- Buses Consom- Puissance sion de mation de (Ø en mm) (1/100 (kW) (mbar) G30/ 127 g/h Normal liquéfié 28-30/37 brûleur 1,75 0,44 167 dm³/h Ø 75 naturel 194 dm³/h G30/ 218 g/h...
Page 20
Paramètres techniques Éléments de l’appareil Fig. 1 1. Zone de cuisson 2. Hotte aspirante 3. Panneau de commande 4. Compartiment de cuisson 5. Glissières 6. Porte de four 7. Pieds (4x) à hauteur réglable 8. Poignée de porte de four 9.
Page 21
Mode de installaton Mode de installaton Installation ATTENTION ! Une installation, un réglage, une utilisation, une maintenance ou une exploitation incorrects de l’appareil peuvent entraîner des dommages matériels et des blessures. Le réglage, l’installation ainsi que les réparations peuvent être effectués uniquement par un service technique agréé...
Page 22
Mode de installaton Déballage • Déballer l’appareil et éliminer tous les éléments intérieurs et extérieurs de l’emballage et les protections de transport. ATTENTION ! Risque d’étranglement ! Interdire aux enfants l’accès aux emballages tels que les sacs en plastique ou les éléments en polystyrène. Fig.
Page 23
Mode de installaton Installation • Ne jamais placer l’appareil dans un environnement humide. • Placer l’appareil de manière à assurer un accès facile à la prise permettant de débrancher rapidement l’appareil en cas de besoin. • Placer l’appareil sur une surface avec les caractéristiques suivantes : –...
Page 24
Mode de installaton Dispositif d’augmentation de stabilité ATTENTION ! Chargé, l’appareil peut basculer vers l’avant. Le dispositif d’augmentation de stabilité (les équerres, les goujons et les vis) fourni doit être fixé au mur à l’endroit correspondant. Fig. 4 Fig. 5 Sur l’arrière de l’appareil se trouve la 2.
Page 25
Mode de installaton 3. Marquer également sur le mur le 4. Fixer les deux supports à une centre du fourneau, à la même distance de 400 mm (200 mm du hauteur que la distance H mesurée milieu) en utilisant 2 vis pour chacun (C).
Page 26
Mode de installaton Raccordement électrique • L’appareil doit être branché à l’alimentation électrique par un électricien qualifié conformément aux règles internationales, nationales et locales en vigueur. • Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, s’assurer que les valeurs de tension et de fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs assurées par l’installation électrique existante.
Page 27
Mode de installaton Raccordement à l’aide d’un tuyau métallique • Le tuyau est raccordé à un raccord fileté avec un joint d’étanchéité à l’arrière de l’appareil (fig. à droite). • La longueur maximale du tuyau peut être de 2 mètres. •...
Page 28
Mode de installaton • Appliquer la solution ou le spray sur les points de raccordement, aucune bulle d’air ne peut se former. Effectuer ce contrôle sur les robinets d’arrêt du gaz également. AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser la flamme nue pour vérifier les fuites ! Changement du type de gaz •...
Page 29
Mode de installaton – changer tous les brûleurs les uns après les autres, en suivant les consignes ci- dessus ; – une fois les changement effectués, installer de nouveau la grille en fonte sur la plaque. Réglage de la puissance minimale des brûleurs à gaz Le réglage de la puissance réduite (minimale) se fait en usine.
Page 30
Mode de installaton Enfin, remplacer l’ancienne étiquette avec les valeurs de réglage par une nouvelle qui correspond au type de gaz qui est utilisé, elle fournie avec l’appareil. • Przed pier wsz ym uż yciem wycz yś cić urządz eni e i wypos ażenie zgodni e z e ws kazówkami z awartymi w pu nkcie 6 „Cz yszczen ie” . U waż ać, aby do ins tal acji elektr ycznej i s krz ynki roz dzi elcz ej ni e dostała si ę woda. N astępnie dokł adnie os usz yć urządz eni e i elementy wypos aż enia. •...
Page 31
Mode d’emploi – Si la flamme est uniforme (elle doit être bleue, sans bordures jaunes et brûler uniformément à la base). ATTENTION ! Si la flamme présente des traits jaunes, cela signifie que l’air primaire n’est pas correctement réglé. Si le flux d’air primaire est trop important, la flamme est courte et présente une tendance à...
Page 32
Mode d’emploi Éléments de commande Fig. 13 1. Témoin de chauffe (orange) 2. Témoin lumineux de marche (orange) 3. Bouton de réglage gaz de la zone 4. Bouton de réglage gaz de la zone de cuisson arrière gauche de cuisson avant gauche 5.
Page 33
Mode d’emploi • Avant l’utilisation, nettoyer l’appareil en suivant les consignes indiquées au chapitre 6 « Nettoyage et maintenance ». Utilisation de la zone de cuisson gaz • Reinigen Sie das Ger ät und Zubehörteile vor dem Gebrauch gründlic h nac h den Anweis ungen i m Absc hnitt 6 „R einigung“. U waż ać, aby do ins tal acji elektr ycz nej i s krz ynki rozdzi elcz ej ni e dostała się woda. Troc knen Sie das Ger ät und Zubehörteil e gründlic h ab! •...
Page 34
Mode d’emploi Allumage des brûleurs à gaz 1. S’assurer que tous les régulateurs de gaz se trouvent en position ARRÊT (). 2. Ouvrir le robinet de gaz installé en amont de l’appareil. 3. Choisir la zone de cuisson. 4. Allumer une allumette ou un briquet et les maintenir à proximité...
Page 35
Mode d’emploi 3. Préparer les plats. 4. Lors de la cuisson, surveiller les plats et régler le régulateur rotatif selon les étapes de préparation des plats, en augmentant ou en baissant l’alimentation en gaz. Arrêt de la cuisinière gaz 1. Après le traitement thermique, éteindre la (les) zone(s) de cuisson en tournant le(s) régulateur(s) correspondant(s) sur la position ARRÊT.
Page 36
Mode d’emploi Commande du four multifonction Avant la première utilisation 1. Avant la première utilisation, retirer du compartiment de cuisson tous les accessoires et matériaux fournis. 2. Chauffer pendant au moins une heure le four vide, en réglant la plus haute température et en laissant la porte fermée (ne pas utiliser la fonction gril).
Page 37
Mode d’emploi Réglages Les réglages pour le four multifonctions peuvent se faire à l’aide des régulateurs de fonction, de température et de la minuterie sur le panneau de commande. Fonctionnalités L’appareil dispose de différentes fonctions. L’utilisation des fonctions est décrite dans le tableau suivant.
Page 38
Mode d’emploi Décongélation avec Gril ventilateur Fonction optimale pour le Le ventilateur se met en traitement de tranches fines marche sans les résistances de viande. de chauffe. Décongélation rapide et optimale en quelques minutes. Éclairage du four Gril + air chaud Il éclaire le compartiment de Le gril, grâce au soutien du cuisson.
Page 39
Mode d’emploi Gril Réglage de la température : 60 °C – env. 250 °C La fonction gril est utilisée pour gratiner, rôtir et dorer les plats. Le temps du traitement thermique ne doit pas dépasser 5 minutes. Gril + air chaud Réglage de la température : 60 °C - 200 °C Cette fonction est conçue pour la grillade de la viande, des légumes et de la volaille.
Page 40
Mode d’emploi Durée du traitement thermique / de la cuisson La durée du traitement thermique / de la cuisson dépendent du type et de la quantité des aliments, des préférences individuelles et de l’expérience. 1. Pour préparer un plat, choisir la durée du traitement thermique / de la cuisson entre 5 et 55 minutes, en tournant le régulateur rotatif de la dure dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position souhaitée.
Page 41
Mode d’emploi Les niveaux centraux sont adaptés à la majorité des processus de traitement thermique car la température réglée est parfaitement stable dans cette zone. Les distances entre les niveaux sont les suivantes : – 35 mm – 60 mm –...
Page 42
Mode d’emploi Plats à cuire/traiter Niveau Tempéra- Temps de ture en traitement degrés °C thermique / de cuisson (min.) soufflés/gratins Lasagnes 2 (2-4) 165-180 30-40 Gratin de pâtes 2 (2-4) 180-190 35-45 Gratin de légumes 2 (1-3) 170-180 30-40 Rôti de viande Bœuf 1 kg 2 (1-3) 200-220...
Page 43
Nettoyage et maintenance Tableau de grillade Produit grillé Niveau Tempéra- Temps de ture en traitement degrés °C thermique / de cuisson en min. Pain grillé Hamburger Brochettes de poisson Crustacés Saucisses 7-10 Côtelettes 7-10 Brochettes de viande 8-10 Steaks 8-12 Volaille 30-35 Tab.
Page 44
Nettoyage et maintenance entrent en contact avec les éléments conducteurs, ils peuvent entraîner un risque de choc électrique. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, contenant des solvants ou des agents caustiques pour nettoyer l’appareil. Ils peuvent rayer la surface. ATTENTION ! L’utilisation de produits nettoyants inadaptés peut entraîner la corrosion de l’appareil ou l’endommagement des surfaces.
Page 45
Nettoyage et maintenance Four multifonction Pour assurer le bon état du four, le nettoyer régulièrement après son refroidissement. 1. Retirer tous les éléments amovibles et accessoires du four. 2. Laver les grilles (et les plaques de four utilisées) avec de l’eau chaude et un produit nettoyant non abrasif.
Page 46
Nettoyage et maintenance – retirer la porte du four ; 2. Nettoyer la porte du four à l’aide d’un chiffon doux et humide avec un produit nettoyant doux. Essuyer avec un chiffon sec. 3. Après le nettoyage, fixer de nouveau la porte du four en insérant les charnières A dans les fentes en bas et en bloquant le levier B Vitre intérieure de la porte du four ATTENTION !
Page 47
Nettoyage et maintenance Fig. 21 Maintenance ATTENTION ! Respecter impérativement les intervalles entre les maintenances qui se suivent ! Pour rester efficace, l’appareil doit subir une maintenance au moins une fois par Avant de procéder à tous travaux de maintenance, débrancher l’alimentation, fermer le robinet de gaz et refroidir complètement l’appareil.
Page 48
Élimination des déchets Remplacement de la lampe du four 1. Si ‘éclairage intérieur du four ne fonctionne pas, changer l’ampoule du four de la manière suivante : – s’assurer que l’appareil n’est pas branché à l’alimentation électrique ; – laisser l’appareil refroidir complètement ; –...