Télécharger Imprimer la page
AEG FFB74707PM Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FFB74707PM:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FFB74707PM
FFB74707PW
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
30

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FFB74707PM

  • Page 1 FFB74707PM Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat FFB74707PW Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2 14. MILIEUBESCHERMING................... 29 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Page 4 Dit apparaat is bedoeld voor binnenshuis • huishoudelijk gebruik. Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, • hotelkamers, bed & breakfast-kamers, boerderijgasthuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
  • Page 5 NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Dit apparaat is voorzien van een 13 A stekker. Als de zekering van de WAARSCHUWING! stekker vervangen moet worden, Alleen een erkende moet een ASTA (BS 1362)-zekering installatietechnicus mag het van 13-ampère worden gebruikt apparaat installeren.
  • Page 6 • Drink en speel niet met het water in reserveonderdelen alleen beschikbaar het apparaat. zijn voor professionele reparateurs en • Verwijder de vaat pas uit het apparaat dat niet alle reserveonderdelen als het programma is voltooid. Er kan relevant zijn voor alle modellen.
  • Page 7 NEDERLANDS 3. PRODUCTBESCHRIJVING Aanrecht Luchtventilatie Plafondspuitarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderste korf Filters Bovenste korf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir...
  • Page 8 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Option aanraaktoets Program aanraaktoets Controlelampjes Programma-controlelampjes Start aanraaktoets Display Delay aanraaktoets 4.1 Indicatielampjes Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje zout. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐ den. Het is altijd uit als het programma in werking is.
  • Page 9 NEDERLANDS Indicatie‐ Beschrijving lampje Indicatielampje ExtraPower. Indicatielampje ExtraHygiene. 5. PROGRAMMA’S De volgorde van de programma´s in de tabel geeft mogelijk hun volgorde op het bedieningspaneel niet weer. Programma Lading vaat‐ Mate van Programmafasen Opties wasser bevuiling Serviesgoed, Standaard, • Voorspoelen •...
  • Page 10 Programma Lading vaat‐ Mate van Programmafasen Opties wasser bevuiling Serviesgoed, Alles • Voorspoelen bestek, pot‐ • Afwassen bij 50 - 60 ten, pannen °C • Tussentijdse spoeling • Laatste spoeling 60 °C • Drogen • AirDry Geen De binnen‐...
  • Page 11 NEDERLANDS Water (l) Energieverbruik Duur (min) 1)2) Programma (kWh) 11.9 1.110 11.8 0.970 11.0 0.620 12.1 1.220 10.6 0.710 0.010 11.9 0.980 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen. 2) De waarden voor andere programma's dan ECO zijn slechts indicatief.
  • Page 12 Activeren ExtraPower Het activeren van opties kan van invloed zijn op het Druk op Option tot het lampje water- en energieverbruik en de programmaduur. Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. 6.1 GlassCare 6.3 ExtraHygiene Deze optie beschermt tere vaat, met name glaswerk, tegen beschadiging.
  • Page 13 NEDERLANDS 7.2 De waterontharder De waterontharder moet worden aangepast aan de hardheid van het De waterontharder verwijdert mineralen water in jouw omgeving. Je plaatselijke van de watertoevoer die een nadelige waterleidingbedrijf kan je adviseren over invloed hebben op de wasresultaten en de hardheid van het water in jouw het apparaat.
  • Page 14 Alle in deze paragraaf Waterontharderni‐ Hoeveelheid water genoemde verbruikswaarden veau worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l (waterontharder: niveau 3). 2019/2022 . De druk en de temperatuur van het water en de variaties...
  • Page 15 NEDERLANDS altijd glansspoelmiddel en houdt het De duur van de droogfase en de lampje van het glansspoelmiddel actief. openingstijd van de deur variëren afhankelijk van het geselecteerde Om het glansspoelmiddeldoseerbakje en programma en de opties. -lampje te deactiveren, stelt u het niveau van glansspoelmiddel in op 0.
  • Page 16 3. Vul het glansspoelmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start een programma om resten te verwijderen die misschien nog in het apparaat zijn achtergebleven. Gebruik geen afwasmiddel en plaats geen vaat in de korven. Na het starten van het programma laadt 6.
  • Page 17 NEDERLANDS 2. Vul het reservoir (B) tot het 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het glansmiddel de markering ''MAX'' deksel op zijn plaats vergrendelt. bereikt. Vul het 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel glansspoelmiddelreservoir met een absorberend doekje om te bij als de indicator (A) helder voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Page 18 De uitgestelde start • Het indicatielampje van de lopende fase is aan. annuleren tijdens het aftellen • De programmaduur neemt af in stappen van 1 minuut. Als je de uitgestelde start annuleert, moet je het programma en de opties Een programma starten met opnieuw instellen.
  • Page 19 NEDERLANDS 10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Algemeen – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en Volg de onderstaande tips om te zorgen reiniging". voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te 10.2 Gebruik van zout, helpen beschermen. glansmiddel en •...
  • Page 20 10.3 Wat moet u doen als u • Plaats bestek en kleine voorwerpen in de besteklade. wilt stoppen met het gebruik • Schuif de bovenste korf naar boven van multitabletten om plaats te maken voor grote voorwerpen in de onderste korf.
  • Page 21 NEDERLANDS 11.1 Interne reiniging • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. • Reinig de binnenkant van het apparaat met een zachte, vochtige 11.4 De filters reinigen doek. Het filtersysteem bestaat uit 3 delen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen.
  • Page 22 LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 11.5 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
  • Page 23 NEDERLANDS 11.6 De bovenste sproeiarm reinigen 4. Druk de sproeiarm naar boven om de sproeiarm weer op zijn plaats te We raden u aan om de bovenste installeren en draai hem tegelijkertijd sproeiarmen regelmatig schoon te naar links totdat hij op zijn plaats maken om te voorkomen dat de gaten vergrendelt.
  • Page 24 (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. 4. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen.
  • Page 25 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Je kunt het apparaat niet in‐ • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ schakelen. tact. • Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐ ringenkastje is. Het programma start niet. •...
  • Page 26 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het niveau van het water in • Schakel het apparaat uit en aan. het apparaat is te hoog. • Controleer of de filters schoon zijn. Op het display verschijnt • Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven iF1.
  • Page 27 NEDERLANDS Raadpleeg Voor het eerste WAARSCHUWING! gebruik, Dagelijks gebruik, We raden u aan om het of Tips en advies voor apparaat niet te gebruiken andere mogelijke oorzaken. totdat het probleem volledig is opgelost. Haal de stekker Schakel het apparaat uit en weer in als je uit het stopcontact en sluit het apparaat hebt gecontroleerd.
  • Page 28 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De binnenkant van het appa‐ • Dit is geen defect van het apparaat. Vochtige lucht raat is nat. condenseert op de wanden van het apparaat. Opvallend veel schuim tijdens • Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn be‐...
  • Page 29 NEDERLANDS Raadpleeg Voor het eerste gebruik, Dagelijks gebruik, of Tips en advies voor andere mogelijke oorzaken. 13. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 598 / 850 / 603 Spanning (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 10...
  • Page 30 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......59 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 31 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 32 Cet appareil est conçu pour un usage domestique • unique, dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Page 33 FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée • Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. d'eau Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • Veillez à ne pas endommager les • N'installez pas l'appareil ou ne tuyaux de circulation d'eau.
  • Page 34 • Les pièces de rechange suivantes encore du produit de lavage. seront disponibles pendant 10 ans • Ne posez pas d’objets et n’appliquez après l’arrêt du modèle : charnière et pas de pression sur la porte ouverte joints de porte, autres joints, bras de l'appareil.
  • Page 35 FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Plan de travail Fente d’aération Bras d’aspersion de plafond Distributeur de liquide de rinçage Bras d’aspersion supérieur Distributeur de détergent Bras d’aspersion inférieur Panier inférieur Filtres Panier supérieur Plaque signalétique Tiroir à couverts Réservoir de sel régénérant...
  • Page 36 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche marche/arrêt Option Touche Program Touche Voyants Voyants de programme Start Touche Afficheur Delay Touche 4.1 Voyants Voyant Description Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régéné‐ rant doit être rempli. Il n’est jamais allumé lorsque le programme est en cours.
  • Page 37 FRANÇAIS Voyant Description Voyant ExtraPower. Voyant ExtraHygiene. 5. PROGRAMMES L’ordre des programmes figurant dans le tableau peut ne pas correspondre à leur séquence sur le bandeau de commande. Programme Charge du Degré de Phases du programme Options lave-vaissel‐ salissure Vaisselle, Normal et •...
  • Page 38 Programme Charge du Degré de Phases du programme Options lave-vaissel‐ salissure Vaisselle, Tous • Prélavage couverts, • Lavage à 50 - 60 °C casseroles et • Rinçage intermédiaire poêles • Rinçage final à 60 °C • Séchage • AirDry Néant...
  • Page 39 FRANÇAIS Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) 1)2) Programme 11.9 1.110 11.8 0.970 11.0 0.620 12.1 1.220 10.6 0.710 0.010 11.9 0.980 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée, du degré de salissu‐ re, ainsi que des options sélectionnées.
  • Page 40 Activer des options peut lavage. avoir un impact sur la consommation d'eau et Comment activer ExtraPower d'énergie, ainsi que sur la durée du programme. Appuyez sur Option jusqu’à ce que le voyant s’allume.
  • Page 41 FRANÇAIS 7.2 L’adoucisseur d’eau L’adoucisseur d’eau doit être réglé en fonction de la dureté de l’eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous conseiller sur la dureté de l’eau de impact négatif sur les résultats de lavage votre région.
  • Page 42 Toutes les valeurs de Niveau d’adoucis‐ Quantité d'eau (l) consommation mentionnées seur d’eau dans cette section sont déterminées conformément aux normes en vigueur dans les conditions de laboratoire avec une dureté de l’eau de 2,5 mmol/l (adoucisseur d’eau : niveau 3) En cas de réglage élevé...
  • Page 43 FRANÇAIS de liquide de rinçage. Cependant, pour La durée de la phase de séchage et le de meilleures performances de séchage, moment auquel la porte est ouverte utilisez toujours du liquide de rinçage et varient selon le programme et les options veillez à...
  • Page 44 3. Remplissez le distributeur de liquide 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de rinçage. de l'ouverture du réservoir de sel 4. Ouvrez le robinet d'eau. régénérant. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à...
  • Page 45 FRANÇAIS 2. Remplissez le distributeur (B) jusqu’à ATTENTION! ce que le liquide de rinçage atteigne Le compartiment (B) est le repère « MAX ». uniquement destiné au 3. Retirez le liquide de rinçage à l’aide liquide de rinçage. Ne le d’un chiffon absorbant pour éviter remplissez pas de produit de tout excès de mousse.
  • Page 46 Ouverture de la porte au Les extrémités supérieures cours du fonctionnement de des deux travers verticaux à l'appareil l’intérieur du compartiment (B) indiquent le niveau Si vous ouvrez la porte lorsqu'un maximal pour remplir le programme est en cours, l'appareil distributeur de gel (max.
  • Page 47 FRANÇAIS Fin du programme l'appareil lorsqu'il n'est pas en cours de fonctionnement. Lorsque le programme est terminé, la La fonction est activée : Auto Off fonction éteint automatiquement • Lorsque le programme est terminé. l’appareil. • Au bout de 5 minutes si le programme Toutes les touches sont désactivées à...
  • Page 48 (poudre, gel, pastille, sans 3. Lancez le programme le plus court fonction supplémentaire), de liquide avec une phase de rinçage. de rinçage et de sel régénérant pour N'ajoutez pas de produit de lavage et des résultats de lavage et de séchage ne chargez pas les paniers.
  • Page 49 FRANÇAIS • Il y a assez de sel régénérant et de vaisselle encore chaude est sensible liquide de rinçage (sauf si vous aux chocs. utilisez des pastilles tout-en-un). 2. Commencez par décharger le panier • La vaisselle est bien positionnée dans inférieur, puis le panier supérieur.
  • Page 50 • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage des filtres Le système de filtres est composé de 3 parties. 5. Assurez-vous qu'il ne reste aucun résidu alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.
  • Page 51 FRANÇAIS ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 11.5 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent. 11.6 Nettoyage du bras d’aspersion supérieur Quand les orifices sont bouchés, les...
  • Page 52 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et 4. Pour réinstaller le bras d’aspersion, retirez le bac. pousser le bras vers le haut tout en le tournant vers la gauche, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
  • Page 53 FRANÇAIS 5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6.
  • Page 54 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil ne se remplit pas • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. d’eau. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est L’affichage indique i10 ou suffisante. Pour cela, contactez les autorités locales en i11.
  • Page 55 FRANÇAIS Problème et code d’alarme Cause et solution possibles L’appareil s’arrête et démar‐ • Cela est normal. Cela vous garantit des résultats de la‐ re plusieurs fois pendant son vage optimaux et des économies d’énergie. fonctionnement. Le programme dure trop •...
  • Page 56 Reportez-vous aux chapitres AVERTISSEMENT! « Avant la première Nous vous conseillons de ne utilisation », « Utilisation pas utiliser l’appareil tant quotidienne » ou que le problème n’a pas été « Conseils » pour connaître entièrement résolu. les autres causes probables.
  • Page 57 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et des traces • La quantité de liquide de rinçage libérée n’est pas suf‐ d’eau sèche sur les verres et fisante. Augmentez le dosage du liquide de rinçage. la vaisselle. •...
  • Page 58 Problème Cause et solution possibles Vaisselle ternie, décolorée ou • Assurez-vous que seuls des articles lavables au lave- ébréchée. vaisselle sont lavés dans l’appareil. • Chargez et déchargez le panier avec précautions. Re‐ portez-vous au document de chargement du panier.
  • Page 59 FRANÇAIS 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 60 www.aeg.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Ffb74707pw