Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

This manual contains
important safety information
and must be made available
to personnel who operate and
maintain this machine
OPERATION AND MAINTENANCE
IR23JV AND IR23JS
SERIAL NO: CZ03K00001
CPN:
DATE:
15909872
GB
OCTOBER 2003

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand IR23JV

  • Page 1 OPERATION AND MAINTENANCE IR23JV AND IR23JS ➔ SERIAL NO: CZ03K00001 This manual contains important safety information and must be made available to personnel who operate and CPN: 15909872 maintain this machine DATE: OCTOBER 2003...
  • Page 2 PORTABLE POWER PRODUCT WARRANTY Ingersoll-Rand, through its distributor, war rants that each li er of sixty (60) months from ship ment to, or the ac cu mu- item of equipment man u fac tured by it and de liv ered here un- la tion of 10,000 hours of op er a tion by the ini tial user.
  • Page 3 United Kingdom Declare that under our sole responsibility for manufacture and supply, the product(s) Jackhammer Type IR23JV and IR23JS To which this declaration relates, is (are) in conformity with the provisions of the above directives using the following principal standards EN292, BS EN 28662–3, BSEN ISO 15744...
  • Page 4 Déclarons gue, sous notre propre responsabilité en ce qui concerne la fabrication et la fourniture, les produits suivants: Type de perforateur IR23JV & IR23JS auxquels cette déclaration est associée, est (sont) conforme(s) aux dispositions des directives ci–dessus, en utilisant les normes principales suivantes: EN292, BSEN 28662–3, BSEN ISO 15744...
  • Page 5 Declaramos que, bajo nuestra exclusiva responsabilidad en cuanto a fabricación y suministro, el (los) producto(s) Martillo Perforador modelos IR23JV & IR23JS Al gue (a los) gue esta declaración se refi ere, es (son) en conformidad con las estipulaciones de las directivas arriba citadas utilizando los principales estándares siguientes:...
  • Page 6 United Kingdom Declaramos sob nossa, inteira responsabilidade gue, como fabricantes e fornecedores,do(s) produto(s) Martelo Perfurador modelos IR23JV & IR23JS a que esta déclaração se refere, ele(s) está (estão) em conformidade com o disposto nas directivas acima men- cionadas usando as normas principais que se seguem: EN292, BSEN 28662–3, BSEN ISO 15744...
  • Page 7 United Kingdom Dichiariamo che, sotto nostra esclusiva responsabilità per la costruzione e fornitura, i(l) prodotti(o) Perforatore modellis IR23JV & IR23JS Ai guali la presente dichiarazione si riferisce, sono (è) conforme alle disposizioni delle direttive di cui sopra secondo le seguenti normative principali EN292, BS EN 28662–3, BSEN ISO 15744...
  • Page 8 United Kingdom Ingersoll – Rand Company Limited erklärt hiermit, dass das Produkt bzw. die Produkte Bohrhämmertyp – Modelle IR23JV & IR23JS für deren Herstellung und Lieferung sie die alleinige Verantwortung übernimmt und auf das bzw. die sich diese Erklärung bezieht, den Bestimmungen der oben aufgeführten Richtlinien entsprechen und zwar unter Anwen- dung der folgenden wesentlichen Normen EN292, BSEN 28662–3, BSEN ISO 15744...
  • Page 9 United Kingdom verklaren dat, onder onze uitsluitende verantwoordelijkheid voor fabricage en levering, de onderstaande product(en) Boorhamer model IR23JV & IR23JS waarop deze verklaring van toepassing is, conform is (zijn) met de voorzieningen van bovenstaande richtlijnen onder de onderstaande voornaamste normen EN292, BS EN 28662–3, BSEN ISO 15744...
  • Page 10 Mocksville, North Carolina 27028 United Kingdom försäkrar att, helt under vårt ansvar för tillverkning och leverans, produkten (produkterna) Bergborrhammare modell IR23JV & IR23JS vilken (vilka) denna försäkran avser, är i överensstämmelse med bestämmelserna i ovanstäende direktiv med användning av följande huvudsakliga standarder EN292, BSEN 28662–3, BSEN ISO 15744...
  • Page 11 Wigan WN2 4EZ United Kingdom wakuutamme että yksinomaisen valmistus – ja toimitusvastuumme alaisena tuote/tuotteet ........IR23JV & IR23JS joita tämä vakuutus koskee on (ovat) yhdenmukaisia yllä mainittujen direktiivien määräysten kanssa, jotka käyt- tävät seuraavia pääasiallisia direktivejä EN292, BS EN 28662–3, BSEN ISO 15744 Annettu Mocksvillessa 1.
  • Page 12 Mocksville, North Carolina 27028 United Kingdom erklærer i henhold til vort eneansvar for fremstilling og levering af produkterne Borehammer model IR23JV & IR23JS hvorom denne erklæring drejer sig, at disse er i overensstemmelse med.ovenstående direktivers bestemmeiser vedr. brugen af følgende hovedstandarder EN292, BSEN 28662–3, BSEN ISO 15744...
  • Page 13 Mocksville, North Carolina 27028 United Kingdom erklærer at vi står ansvarlige for at produksjon og levering av produktet(–ene) Fjellboremaskinmodellene IR23JV & IR23JS som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i ovennevnte direktiver ved anvendelse av følgende standarder: EN292, BSEN 28662–3, BSEN ISO 15744 Utstedt i Mocksville 1–10–2003...
  • Page 14 Ηνωµένο Βабίλєιо ∆ηλώνει όтι φέρотας тην αποκλεισтική ευθύνη тης καтασκευής και тης διάθεσης, тο(α) προїόν(тα) Σφυρί χειρός тύπος (µονтέλο) IR23JV кαι IR23JS To(α) oποί(α) αφορά αυтή η δήλωση, συµµορφώνεтαι(ονтαι) µε тις διαтάξεις тων παραπάνω οδηγιών χρησιµοποιώνтας тα παρακάтω κύρια πρόтυπα...
  • Page 15 NOTICE IR23JV/JS and IR23JV/JS are designed for drilling holes in medium and high strength materials eg. Concrete, masonary and rocks. These tools are intended for use in vertical, horizontal, inclined and overhead positions. Ingersoll - Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll - Rand was not consulted.
  • Page 16 WARNING LABEL IDENTIFICATION WARNING FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always wear eye protection Always wear hearing Always turn off the air when operating or perfoming protection when operating supply and disconnect the air maintenance on this tool.
  • Page 17 PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION OPERATION Accessory Installation WARNING Always use an air line lubricator with these tools. We Always turn off the air supply and disconnect the air rec om mend the following Lubricator– supply hose before installing, re mov ing or ad just ing Unit and Lubricant: any accessory on this tool or before performing any maintenance on this tool.
  • Page 18 était ignoré. Les perforateurs IR23JV et IR23js sont particulièrement recommandés pour la foration dans des matériaux de dureté moyenne à élevée, comme le béton, les ouvrages en maçonnerie ou la roche.Les perforateurs Ingersoll-Rand, sont étudiés pour travailler dans t ATTENTION ENTID’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
  • Page 19 SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours des lunettes de Porter toujours une protection d’air comprimé et débrancher protection pendant l’utilisation et acous tique pendant l’utilisation le flex i ble d’alimentation avant l’entretien de cet outil.
  • Page 20 MISE EN SERVICE DE L’OUTIL FONCTIONNEMENT LUBRIFICATION Montage des accessoires ATTENTION Huile Couper toujours l’alimentation d’air comprimé et Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous débrancher le flexible d’alimentation avant d’installer, déposer recommandons l’emploi –lubrificateur – Unité -Lubrifiant: ou ajust er tout accessoire sur cet outil, ou d’entreprendre une opération d’entretien quelconque sur l’outil.
  • Page 21 NOTA IR23JV/JS y IR23JV/JS están diseñados para perforar materiales de dureza media y alta, ejm. Hormigón, mampostería y piedra. Estas herra- mientas están indicadas para uso en vertical, horizontal, plano inclinado y posiciones elevadas. Ingersoll-Rand no se hace res AVISO SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
  • Page 22 ETIQUETAS DE AVISO AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PO DRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro de Usar siempre protección ocular Usar siempre protección para aire y desconectar la manguera de al mane jar o realizar op er a ciones los oídos al manejar esta her- sum i nis tro de aire antes de in sta lar, de man ten imien to en esta her-...
  • Page 23 PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACIÓN MANEJO Instalción de accesorios WARNING Lubricante Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas her ramien- tas. Recomendamos el siguiente conjunto de lu bri ca dor–Unidad e lu- Corte siempre el suministro de aire y desconecte la manguera bri cante: de sum i nis tro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cual- qui er ac ce so rio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier...
  • Page 24 AVISO Os martelos IR23JV/JS e IR23JV/JS estão concebidos para perfurar materiais de resistência média e alta, como por exemplo betão, alvenaria e rocha. Estas ferramentas destinam-se a utilização em posição vertical, horizontal inclinada e invertida. A Ingersoll-Rand não é responsável por eventuais modificações feitas pelo cliente, tendo em vista aplicações para as quais a Ingersoll-Rand não foi consultada.
  • Page 25 IDENTIFICAÇÃO DAS ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA AD VERTÊN CIA A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação de Use sempre protecção para os ol- Use sempre protecção auricular ao ar e a mangueira de al i men tação hos ao operar ou fazer ma nutenção op er ar esta ferramenta.
  • Page 26 COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO LUBRIFICAÇÃO FUNCIONAMENTO Instalação de Acessórios AD VERTÊN CIA Óleo Utilize sempre um lubrificador de linha de ar com estas ferramentas. Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueirade al i men tação Recomendamos a seguinte Unidade Lu bri fi ca dor–Unidade-Lu b ri f i- de ar antes de instalar, retirar ou ajustar qualquer ac essório desta cante fer ra men ta, ou antes de fazer ma nutenção na mesma.
  • Page 27 IR23JV/JS e IR23JV/JS sono stati progettati per forare materiali di media e alta resistenza, es. calcestruzzo, muratura e roccia. Possono essere utilizzati in posizione verticale, orizzontale, inclinata e verso l‘alto. Ingersoll-Rand non è responsabile di eventuali modifiche apportate dai clienti per applicazioni per le quali Ingersolll-Rand non è...
  • Page 28 IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA AVVERTEN ZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTEN ZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. AVVERTENZA AVVERTENZA AVVERTENZA Disinserire sernpre l’alimentazione Indossare sempre degli oc- Indossare sempre delle cuffle pro- aria e staccare il relativo tubo, pri- chiali protettivi quando so adopera tet tive quando si adopera ques to ma di in stal lare, togliere o regolare...
  • Page 29 MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZ LUBRIFICAZIONE OPERAZIONE Installazione degli accessori Olio AVVERTEN ZA Con questi attrezzi usare sempre un lubrificatore di linea. Si raccomanda l’uso del seguente gruppo–lubrificatore – unita – lu- Disinserire sempre l’alimentazione aria e staccare il relativo tubo b ri f i cante: dall’attrezzo, prima di installare, togliere o regolare qualsiasi ac ces so rio, oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di ma-...
  • Page 30 IR23JV/JS und IR23JV/JS sind für Bohrlöcher aus mittelstarken und starken Material wie Beton, Gestein konzipiert.Die Hämmer sind ausgelegt für Bohrarbeiten in vertikalen, horizontalen und Über-Kopf Positionen.Ingersoll-Rand übernimmt keine Verantwortung für Änderungen am Hammer, die von Kunden durchgeführt werden und nicht mit Ingersoll - RAnd abgesprochen sind.
  • Page 31 ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN ACHTUNG DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Vor Wartungsarbeiten oder dem Beim Betreiben oder Warten Beim Betreiben dieses Werkzeug Austasch von von Zubehör ist das dieses Werkzeug es stets Au gen s- stets Gehörschutz tragen.
  • Page 32 INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES SCHMIERUNG BETRIEB Anbringen von Zubehör ACHTUNG Öl Das Werkzeug stets mit einem Leitungsöler verwenden. Es Vor Montage, Demontage oder Verstellung von Aufsetzteilen bzw. wird folgende Öler–maßeinheit - werkzeugöl: Wartung dieses Werkzeugs die Dru ckluftver s or gung allseitig ab- schalt en und Druckluftschlauch abtrennen.
  • Page 33 LET WEL De IR23JV en IR23JS zijn ontworpen voor harde en medium harde materialen zoals, beton, steen en rotsen. De boorhamers kunnen worden gebruiktin de navolgende posities, vertikaal, horizontaal, schuin en bovenhands. Ingersoll-Rand is niet verantwoordelijk vo WAARSCHUWING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN.
  • Page 34 LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES WAARSCHUWING NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GE VOLG HEBBEN. WAARSCHUWING WAARSCHUWING WAARSCHUWING U moet te allen tijde oog be s- Men dient te allen tijde de luchtin- Altijd oorbeschermers dragen laat af te sluiten an de lucht toevo er- cherm ers dragen wanneer u wan neer dit gereedschap wordt s lang te ont ko p pelen voordat enig...
  • Page 35 INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP DE SMERING BEDIENING Aanbrenging van Toebehoren Olie WARR S CHU WING Men moet bij deze gereedschappen steeds een in–lijn aangesloten druk luchts meer in rich ting gebruiken. Wij bevelen u de volgende smeer- Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de lucht toevo- toes tel en smeerolie: er s lang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereed sc hap wordt aange bracht, verwijderd of afgesteld, of voordat enig onderhoud aan...
  • Page 36 OBS! IR23JV/JS och IR23JV/JS är konstruerade för borrning i betong, cement och berg.Verktyget är avsett att anvädas vertikalt, horisontalt, lutande samt i underupp possition. Ingersoll-Rand kan ej hållas ansvarig för kunds modifiering av verktyget, därest Ingersoll-Rand först har tillfrågats.
  • Page 37 IDENTIFIERING AV VARNINGSETIKETTER VARNING UNDERLÅTELSE ATT IAKTTAGA FÖLJANDE VARNINGAR KAN MEDFÖRA PERSONSKADA. WARNING WARNING WARNING Always wear eye protection Always wear hearing Always turn off the air when operating or perfoming protection when operating supply and disconnect the air maintenance on this tool. this tool.
  • Page 38 TA VERKTYGET I DRIFT SMÖRJNING ANVÄNDNING Installation av tillbehör VARNING ProTec Engine Oil Använd alltid tryckluftssmörjare för dessa verktyg. Vi re k o m men der ar Stäng alltid av lufttillförseln och koppla bort matarslangen innan du följande enhet som filtersmörjarregulator: monterar, avlägsnar eller justerar några tillbehör till detta verktyg och innan du utför service på...
  • Page 39 HUOMAA IR23JV/JS JA IR23JV/JS ovat suunniteltu reikien poraamiseen keskikoviin ja koviin materiaaleihin kuten betoni , tiili ja kivi.Nämä koneet on suunniteltu toimimaan pystysuorassa ,vaakasuorassa,kaltevassa ja yläpuolisessa asennoissa.Igersoll-Rand ei vastaa asiakkaan omista sovellusten muutoksista,joita Ingersoll-Rand ei ole konsultoinut. VAROITUS OHJEISSA ON MUKANA TÄRKEITÄ...
  • Page 40 VAROITUSTARROJEN TULKINTAOHJEITA VAROITUS SEURAAVIEN VAROITUSTEN LAIMINLYÖMINEN SAATTAA JOHTAA VAMMAUTUMISEEN. VAROITUS VAROITUS VAROITUS Kytke paineilma aina pois päältä Käytä aina suojalaseja työkalua Käytä aina kuulosuojaimia työkalua ja irroita paineilmaletku en nen kuin käyttäessäsi tai huoltaessasi. käyttäessäsi. asen nat, poistat tai säädät mitään tämän työkalun lisälaitetta tai en- nen kuin alat huoltaa työkalua.
  • Page 41 TYÖKALUN KÄYTTÖÖNOTTO VOITELU KÄYTTÖ Lisälaitteiden asennus: VAROITUS Voiteluöljy Käytä aina paineilmavoitelua työkalujen yhteydessä. Suosittelemme Kytke aina paineilman tulo pois päältä ja irrota paineilman letku seuraavaa voitelu–Laite-Voiteluaine: ennen kuin asennat, irrotat tai säädät mitään tämän työkalun lisälait et ta. Tee samat toimenpiteet myös, ennen kuin alat suo rit taa Liitettävä...
  • Page 42 BEMÆRK IR23JV/JS og IR23JV/JS er designet til at bore huller i mellem og højstyrke materialer såsom beton, murværk og sten. Disse værktøjer kan bruges horisontalt, vertikalt og på hovedet. Ingersoll-Rand kan ikke stilles til ansvar for modificering af værktøjerne, dersom Ingersoll-Rand ikke har været konsulteret.
  • Page 43 ADVARSELSMÆRKATER ADVARSEL! MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for luft til førslen, Der skal altid bruges be skyt tels es- Der skal altid bruges høreværn og luftslangen skal af monter es før brill er under betjening eller vedlige- under betjening af dette værktøj.
  • Page 44 IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET SMØRING BETJENING Montering af indsats ADVARSEL! Olie Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse værktøjer. Vi an be- Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og fal er følgende smøreanordnings– Enhed-Smø re mid del: lufttilførselsslangen skal afmonteres før installation, afmontering eller justering af tilbehør til dette værktøj, eller før der udføres Inline-smøresystem: CPN:35371111 vedlige hold els esarbe jde på...
  • Page 45 MERK IR23JV/JS og IR23JV/JS er konstruert for boring av hull I materialer av middels og av hoy fasthet f.eks. Betong,murverk og stein. Disse maski- ner er beregnet for bruk I vertikale, horisontale, I skrastillinger og I overhengende posisjoner.Ingersoll - Rand er ikke ansvarling for kunders modifikasjon av maskiner for oppgaver som ikke Ingersoll-Rand er blitt konsulert om.
  • Page 46 VARSELSYMBOLER ADVARSEL ALVORLIGE PERSONSKADER KAN OPPSTÅ HVIS IKKE FØL GEN DE ADVARSLER BLIR TATT TIL FØLGE. ADVARSEL ADVARSEL ADVARSEL Steng alltid av lufttilførselen og ko- Bruk alltid vernebriller under Bruk alltid hørselvern under arbeid ble fra slangen for luft til førselen før ar beid med, eller vedlikehold av med dette verktøyet.
  • Page 47 FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY SMØRING BRUK Installasjon av tilbehør Smøreolje ADVARSEL Bruk alltid et smøreapparat sammen med disse verktøyene. Vi an be- fal er den følgende Smøre–Enhet-smøremiddel: Steng alltid av lufttilførselen og koble fra lufttilførselsslangen før in stal ler ing, fjerning eller justering av tilbehør, eller før ved like- Innebygd smører: CPN:35371111 hold blir utført på...
  • Page 48 ΣΗΜΕΙΩΣΗ Τα σφυριά IR23JV/JS και IR23JV/JS είναι σχεδιασµένα να ανοίγουν τρύπες σε υλικά µεσαίας και υψηλής αντοχής όπως µπετόν, τοιχοποιία και πέτρες. Αυτά τα εργαλεία µπορούν να χρησιµοποιηθούν σε κάθετη θέση, οριζόντια, κεκλιµένη ή σε θέση πάνω από το ύψος της κεφαλής.
  • Page 49 ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΕΤΙΚΕΤΩΝ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗΣ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΤΗΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΩΝ, ΕΝ∆ΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Να διακόπτετε πάντοτε την παροχή Όταν χειρίζεστε ή συντηρείτε το Όταν χειρίζεστε το εργαλείο αυτό, αέρα και να αποσυνδέετε τον εύκαµπτο εργαλείο αυτό, να φοράτε πάντα να...
  • Page 50 ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΛΙΠΑΝΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Tοποθέτηση πρόσθετων εξαρτηµάτων Λάδι ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Με αυτά τα εργαλεία να χρησιµοποιείτε πάντοτε ένα εξάρτηµα λίπανσης γραµµής αέρα. Συνιστούµε το παρακάτω εξάρτηµα Να διακόπτετε πάντοτε την παροχή αέρα και να αποσυνδέετε τον Μονάδα και λιπαντικό: εύκαµπτο...
  • Page 51 DISASSEMBLING THE IR23JV AND IR23JS JACKHAMMER GENERAL INSTRUCTIONS NOTE: Blow tube (18) is press fit in rifle bar (19). • Clean the outer surface of the jackhammer. Split apart valve cap (16), valve housing (15) and valve body • Do not disassemble the jackhammer any further than is (13) and remove slide valve (14).
  • Page 52 ASSEMBLY OF THE IR23JV AND IR23JS JACKHAMMER GENERAL INSTRUCTIONS ASSEMBLY OF MOTOR COMPONENTS Clean the rifle bar (19) and rotation pawls (20) thoroughly • Before assembly of the jackhammer, clean all parts thor- and inspect the ends of the pawls for wear. If wear is evident oughly dry off and inspect carefully for signs of wear.
  • Page 53 Contents of maintenance tool kit cpn 15909880 Tool 1: Chuck nut wrench, cpn 15909898 Tool 2: Rifle nut wrench, cpn 15909906 Blow tube assembly tool, cpn 15909914 ∅ 8,2 ∅ 14...
  • Page 56 Ingersoll – Rand Company Ingersoll – Rand Company Ltd Portable Power Division P.O. Box 868 Portable Power Division 501 Sandford Avenue Paragon Business Park Mocksville, Chorley New Road, Horwich North Carolina 27028 Bolton BL6 6JN United Kingdom www.portablepower.irco.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ir23js