Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Article
Date d'impression
Langue
À partir de la version logicielle
A partir du numéro de machine
Numéro de série :
Référence
DSX-W
02-2015
02.2015
FR
V 1.11
1001
A partir de VN243
A138069140

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kubota DSX-W 1500

  • Page 1 DSX-W Manuel d'utilisation Article 02-2015 Date d'impression 02.2015 Langue À partir de la version logicielle V 1.11 A partir du numéro de machine 1001 Numéro de série : A partir de VN243 Référence A138069140...
  • Page 2: Identification De La Machine

    Identification de la machine Afin que vous puissiez bénéficier du meilleur service qui soit de notre part, certaines données de votre machine peuvent vous être demandées. Notez ces données ici afin de les avoir à portée de main lorsqu'elles vous seront demandées. DSX-W Type de machine : Numéro de série :...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Table des matières Epandage de bordure Avant-propos ..........Groupe cible du présent manuel Fin des opérations d'instructions Dysfonctionnement et obstruction Signification des symboles Rangement de la machine ......179 Nettoyage Sécurité ............. Pour votre sécurité Dételage de la machine Autres directives Maintenance ..........
  • Page 4: Avant-Propos

    Avant-propos Avant-propos Groupe cible du pré- Le présent manuel d'instructions s'adresse aux agriculteurs disposant d'une formation complète et aux personnes qualifiées pour les travaux sent manuel d'ins- agricoles formés à l'utilisation de cette machine conformément à la lé- tructions gislation nationale et n'ignorant rien des techniques de montage. Pour des raisons de sécurité...
  • Page 5: Signification Des Symboles

    Avant-propos Signification des Divers symboles sont utilisés pour clarifier le texte. Leur signification est indiquée ci-dessous : symboles • Les énumérations sont indiquées par un point.  Les opérations que vous devez effectuer sont précédées d'un triangle.  Une flèche renvoie à un autre passage de ce manuel. En outre, les pictogrammes utilisés sont destinés à...
  • Page 6 Avant-propos...
  • Page 7: Sécurité

    Sécurité Sécurité Pour votre sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité générales. Chaque chapitre contient en outre des consignes de sécurité complémentaires plus spécifiques, non traitées ici. Ne prenez pas le risque de vous blesser gravement ou mortellement simplement parce que vous avez négligé les consignes de sécurité. Les opérations effectuées avec des machines agricoles peuvent être dangereuses.
  • Page 8: Autocollants D'avertissement

    Sécurité Autocollants Plusieurs autocollants d'avertissement ont été apposés sur la machine pour des raisons de sécurité. Ne les enlevez pas ! Suivez les indications d'avertissement qui s'y trouvent et restez constamment vigilant face aux dangers signa- lés. Veillez à toujours conserver les autocollants d'avertissement et les sym- boles propres et lisibles.
  • Page 9 Sécurité autocollants d'avertis- sement DANGER DANGER DANGER ÉJECTION SOUDAINE DE PIÈCES • DES PIÈCES PEUVENT SE SÉPARER ET ÊTRE ÉJECTÉES. POUR ÉVITER UNE BLESSURE GRAVE OU MORTELLE : RESTER À DISTANCE SÉCURITAIRE PROTECTEUR MANQUANT ARBRE D'ENTRAÎNEMENT QUI TOURNE UN CONTACT PEUT ÊTRE MORTEL NE PAS UTILISER RESTER À...
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de Ce paragraphe reprend les indications, interdictions et consignes que vous êtes tenu de prendre en compte pour toute forme d'utilisation, de sécurité maintenance et de réparation de la machine. Vous trouverez des indications de sécurité complémentaires dans les chapitres du présent manuel.
  • Page 11 Sécurité Qualification Utilisation de la machine uniquement par des personnes quali- fiées Cette machine ne peut être utilisée que par un personnel qualifié. Est qualifiée une personne qui : • a suivi les formations exigées par les autorités nationales, • a fait preuve et continue à...
  • Page 12: Espace De Travail

    Sécurité Espace de travail Actionnement et utilisation par 1 seule personne La machine ne peut être commandée que par une seule personne de- puis le tracteur. Lorsqu'elle est commandée depuis le tracteur, restez hors de la zone dangereuse. Veillez à ce que personne ne se trouve à...
  • Page 13 Sécurité Installation d'un extincteur Gardez toujours un extincteur à portée de main, surtout lorsque vous travaillez avec des produits inflammables. Utilisez un extincteur poly- valent de la marque ABC d'une capacité de 11 lbs, homologué par les autorités nationales concernées. Montez cet extincteur sur le tracteur et/ou sur la machine.
  • Page 14 Sécurité Calcul de la charge par es- Afin de travailler en toute sécurité avec la machine chargée, voici les sieu pour les machines por- éléments importants dont il faut tenir compte : • tées chargement maximum de la machine, • charge maximale par essieu du tracteur, •...
  • Page 15 Sécurité Données requises Les données suivantes sont nécessaires pour calculer la charge mini- male par essieu exigée et la charge par essieu actuelle ainsi que le poids hors tout maximum. Les caractéristiques du tracteur sont dispo- nibles dans le manuel d'instructions du tracteur. Celles des pneuma- tiques sont accessibles dans les informations fournies par le fabricant des pneumatiques.
  • Page 16 Sécurité Calculs Vous pouvez effectuer les calculs à l'aide des valeurs reprises dans le tableau ci-dessus. Poids hors tout réel Le poids hors tout réel ne doit pas dépasser le poids hors tout maximum autorisé. Calculez le poids hors tout réel (en lbs) comme suit : Poids hors tout réel (lbs) = A + D + E Charge réelle par essieu avant...
  • Page 17 Sécurité Lest requis à l'arrière La charge minimale de l'essieu arrière doit être de 45 % du poids à vide du tracteur. Pour une machine portée par le dispositif de levage à l'avant du tracteur, calculez le lest minimum requis (en lbs) pour le dispositif de levage à...
  • Page 18: Autocollants De Sécurité

    Sécurité Machine Contrôlez l'état du tracteur et de la machine avant de les utiliser Contrôlez les points suivants avant d'utiliser la machine : • la machine est-elle en parfait état de marche et sécurisée ? • tous les dispositifs d'éclairage, de sécurité et d'avertissement sont- ils correctement montés et en parfait état de marche ? •...
  • Page 19: Arbre De Transmission

    Sécurité Arbre de transmission Utilisez un arbre de transmission adapté Utilisez uniquement les arbres de transmission qui sont réservés à cet usage spécifique conformément aux spécifications du fabricant ! Afin d'assurer la protection de l'homme et de la machine, vous devez faire preuve d'une vigilance particulière pendant le travail avec ou sur un arbre de transmission qui diffère de ce qui est décrit dans le présent manuel ou des instructions qui figurent sur l'arbre de transmission.
  • Page 20: Système Hydraulique

    Sécurité Système hydraulique L'huile hydraulique est soumise à une forte pression N'essayez jamais de boucher une fuite avec vos mains. Ne tentez ja- mais de rechercher une fuite hydraulique à la main ou de la maintenir bouchée ! Utilisez toujours pour la recherche de fuites une petite planche ou quelque chose de ce type et portez des lunettes protec- trices ainsi que des gants protecteurs ! Un liquide sous haute pression gicle facilement sur la peau et les vêtements, provoquant ainsi des...
  • Page 21: Utilisation

    Sécurité Utilisation Première utilisation après la formation La machine ne peut pas être mise en service tant que l'utilisateur n'a pas reçu les instructions pour la mise en marche initiale de la part du vendeur ou d'un représentant agréé du fabricant. Assurez-vous de bien connaître tous les systèmes et éléments de commande ainsi que leurs fonctions avant de travailler avec la machine ! Pendant le travail, il sera trop tard ! Une utilisation à...
  • Page 22: Transport

    Sécurité Transport Contrôlez les câbles de l'attelage rapide Les câbles ne doivent jamais être tendus et doivent avoir une liberté de mouvement suffisante, même lorsque le dispositif de levage est dans la position la plus basse, parce que si ce n'est pas le cas, les at- telages rapides peuvent accidentellement se détacher.
  • Page 23 Sécurité La prise de force s'arrête après qu'elle ait été débrayée Après l'arrêt de la prise de force, il existe un réel danger en raison de la rotation de la machine à cause de la force d'inertie. Ne restez pas à proximité...
  • Page 24 Sécurité Ne modifiez pas la machine Ne modifiez en aucun cas la machine. Des modifications non autori- sées peuvent porter préjudice à l'utilisation et/ou à la sécurité de la machine et influer sur la durée de vie de celle-ci. Contact avec les produits dangereux Lors du nettoyage de la machine, vous pouvez facilement entrer en contact avec certains produits.
  • Page 25: Apprendre À Connaître La Machine

    Apprendre à connaître la machine Apprendre à connaître la machine Domaine d'utilisation Cette machine actionnée par prise de force est adaptée à l'épandage entre autres de types d'engrais granulaires pour la culture de plein de la machine champ et herbagère. Elle est fixée •...
  • Page 26 Apprendre à connaître la machine Débit Pour le réglage de la quantité d'engrais, la machine est équipée à l'ar- rière de deux vérins électriques qui commandent chacun un disque de dosage. Ce vérin permet d'ouvrir le disque de dosage dans chaque Vérin électrique Disque de dosage position souhaitée.
  • Page 27: Répartition Transversale

    Apprendre à connaître la machine Répartition transversale La nappe d'épandage est également déterminée par la répartition transversale. Le réglage de la répartition transversale s'effectue avec la position du point de chute. Un levier est monté du côté gauche et droit de l'épandeur ; il permet de régler le point de chute.
  • Page 28: Formes De La Nappe D'épandage

    Apprendre à connaître la machine Formes de la nappe A l'aide des réglages et des outils décrits ci-dessus, il est possible d'obtenir une répartition optimale de l'engrais tout en sollicitant au mi- d'épandage nimum l'environnement. Nappe d'épandage plein La nappe d'épandage plein champ est recouverte à 100 % Pour la plupart des types d'engrais, vous pouvez prévoir pour la moitié...
  • Page 29: Epandage Unilatéral En Bordure Avec Déflecteur De Bordure

    Apprendre à connaître la machine Epandage unilatéral en Avec le déflecteur de bordure et une unité de dosage fermée, vous pouvez recouvrir jusqu'à 100 % de la moitié de la nappe d'épandage, bordure avec déflecteur le long des bordures de parcelles. de bordure En réglant la plaque d'épandage de bordure, vous devez optimiser la délimitation de la nappe d'épandage et réduire ainsi l'atteinte portée à...
  • Page 30: Épandage De Bordure À L'aide Du Système Trim-Flow

    Apprendre à connaître la machine Épandage de bordure à À l'aide du système Trimflow, il est possible d'épandre à partir de la première voie de pulvérisation jusqu'en bordure (épandage de bor- l'aide du système Trim- dure). Flow Le système TrimFlow est disponible pour l'épandage à droite et/ou à gauche.
  • Page 31: Système De Commande Iso

    Apprendre à connaître la machine Système de com- Le système de commande ISOBUS utilise le protocole de communi- cation ISOBUS et s'adapte de ce fait aux tracteurs également équipés mande ISO d'un système de communication ISOBUS. Si votre tracteur ne dispose pas encore d'une connexion ISOBUS, votre concessionnaire peut vous fournir un boîtier ECU sur lequel brancher toutes les machines ISOBUS.
  • Page 32 Apprendre à connaître la machine La vitesse d'écoulement requise pour l'engrais est calculée par l'ordinateur sur la base de la formule suivante : Largeur de travail (ft) x vitesse d'avancement (mph) x débit (lbs/acre) Vitesse d'écoulement requise = (lbs/min) A l'aide des données du manuel de tableaux d'épandage et des tests d'étalonnage automatique du débit effectués par l'épandeur tous les 165 lbs.
  • Page 33: Le Tracteur Isobus

    Apprendre à connaître la machine Le tracteur ISOBUS Raccordement sur un tracteur ISOBUS Les fonctions de distribution et de transfert de données passent par l'ISOBUS entre le terminal du tracteur ou le boîtier de commande ISO et la machine. La communication ISOBUS permet de traiter spécifiquement l'emplacement et de réagir en cas d'anomalie de la forme du champ et de la composition du sol.
  • Page 34: Boîtier De Commande

    Apprendre à connaître la machine Boîtier de commande Le présent manuel d'utilisation décrit l'utilisation et les différents écrans du boîtier de commande IsoMatch. Terminal universel ISOBUS IsoMatch Tellus De nombreuses fonctions et de nombreux programmes pour un seul boîtier de commande L'écran couleur dispose de deux interfaces qui permettent une grande polyvalence : •...
  • Page 35 Apprendre à connaître la machine • Des fonctions supplémentaires : • Calculatrice • Navigateur Internet • Écran de caméra (caméra en option) • Barre d'état pour le temps, la puissance du signal GPS et le sens d'avancement • Stockage et relevé de : •...
  • Page 36: Navigation Par Molette

    Apprendre à connaître la machine IsoMatch Tellus GO Compact et complet De prise en main optimale et plus compact que la version à double écran, le boîtier IsoMatch Tellus GO permet la commande ISOBUS de toutes les fonctions. Outre ses dimensions réduites par l'adoption d'un seul écran, il se distingue essentiellement de l'IsoMatch Tellus par le nombre de prises USB et l'absence de WLAN/WIFI.
  • Page 37: Écran De Configuration

    Apprendre à connaître la machine Écran de configuration Avec la touche de l'écran de configuration, vous arrivez directement sur l'écran qui vous permettra de réajuster les différents réglages de votre IsoMatch.  Consultez également le manuel d'utilisation du boîtier de commande ou du tracteur.
  • Page 38: Écran Des Applications

    Apprendre à connaître la machine Écran des outils ISOBUS L'onglet supérieur montre l'écran des outils ISOBUS. Vous y trouverez le tracteur et les outils raccordés à l'ISOBUS. Onglet des outils Cet onglet ouvre l'écran des outils. L'écran des outils ISOBUS L'écran montre la connexion ISOBUS suivante : Boîtier de contrôle électronique (ECU) du tracteur GEOspreader...
  • Page 39: Saisie Et Modification De Valeurs

    Apprendre à connaître la machine Écran des manuels Onglet Manuels Cet onglet ouvre l'écran des manuels. Écran des manuels Vous trouverez ici le mode d'emploi de l'IsoMatch et de toutes les applications supplémentaires. • Les flèches vous permettent de parcourir la liste •...
  • Page 40 Apprendre à connaître la machine menu déroulant (pop-up)  Supposons que vous vouliez modifier la valeur de travail :  Touchez la valeur de largeur de travail dans l'écran principal. Le pavé numérique s'affiche sur l'écran. Pavé numérique IsoMatch Écran principal avec pavé numérique GEOs- pread Largeur de travail existante : 59 ft Valeur à...
  • Page 41: Menu Déroulant

    Apprendre à connaître la machine Menu déroulant Pour choisir une application donnée ou une valeur de lettres donnée, il suffit de toucher la valeur à modifier pour voir apparaître un menu affichant divers choix. C'est ce que nous appelons dans ce manuel un Menu déroulant de lettre de point d'écoule- «...
  • Page 42: Structure Des Menus Du Distributeur D'engrais

    Apprendre à connaître la machine Structure des menus du Le programme de commande (logiciel) du système de commande a 4 niveaux : distributeur d'engrais • le menu principal avec les fonctions de l'épandeur dont vous avez besoin au cours de l'épandage, •...
  • Page 43: Menu De Communication De L'iso

    Apprendre à connaître la machine Menu de communication de l'ISO- En appuyant sur la touche ISOBUS, vous accédez au premier écran du menu de communication de l'ISOBUS. Dans le menu de communication de l'ISOBUS vous pouvez modifier les réglages de •...
  • Page 44 Apprendre à connaître la machine Menu structure...
  • Page 45 Apprendre à connaître la machine...
  • Page 46: Spécifications Techniques

    Apprendre à connaître la machine Spécifications tech- niques DSX-W 1500 2150 1875 2550 Généralités Capacité (gal) Hauteur de remplissage (in) Largeur de remplissage (in) Largeur de trémie (in) Poids à vide (lbs) 1466 1532 1499 1565 Capacité de chargement maximale (lbs) 8600 Type de tenons d'attelage Jeu de goupilles II...
  • Page 47 Apprendre à connaître la machine Cabine fermée Vitre arrière ouverte Niveau sonore Tracteur tournant à 540 tr/min (dB) 71.9 76.2 Tracteur + épandeur fonctionnant à vide 71.9 82.3 (dB) Tracteur + épandeur en cours de travail 73.8 84.6 (Kali 60) (dB) Tracteur + épandeur en cours de travail 73.0 87.2...
  • Page 48: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Avant la première utilisation Contrôle de la ma- En règle générale, la machine doit être montée et livrée prête à l'em- ploi par le vendeur. Ce dernier est également responsable de la notice chine livrée d'utilisation et d'entretien. Il doit donc également vous remettre toute la documentation nécessaire : •...
  • Page 49 Avant la première utilisation AVERTISSEMENT Attention à ne pas vous coincer ! Lors du montage de l'épandeur, vous pouvez facilement vous coincer. Veillez à votre sécurité lors du montage en : • placer le tracteur et la machine sur une surface plane et solide, •...
  • Page 50 Avant la première utilisation Boîtier de commande Si vous utilisez le boîtier de commande IsoMatch ou un autre boîtier de commande amovible pour commander l'épandeur, vous devez d'abord monter le support. Les éléments de fixation ainsi que les instructions de montage sont fournis avec le boîtier de commande.
  • Page 51: Montage De La Console

    Avant la première utilisation Montage de la console Montez le boîtier de commande à un emplacement où il : • est bien visible, • est facilement utilisable au cours de l'épandage, Console pour boîtier de commande • ne gêne ni la visibilité ni les manœuvres du tracteur. La console dispose de deux réglages d'inclinaison et d'un réglage de la hauteur pour une vue optimale sur le boîtier de commande.
  • Page 52: Terminal Isomatch Sur Un Tracteur Isobus

    Avant la première utilisation Terminal IsoMatch sur un Si vous utilisez le boîtier de commande IsoMatch sur un tracteur avec système de communication ISOBUS, vous pouvez le brancher sur tracteur ISOBUS une prise CAN standard du tracteur avec le câble CAN 7 pôles fourni. ...
  • Page 53 Avant la première utilisation Rehausses Une rehausse permet d'augmenter le volume de remplissage de la trémie d'alimentation. Toutes les rehausses de trémie comprennent : Côtés longs • 2 côtés longs, • 2 côtés courts, • 4 pièces de coin, • 4 protections, •...
  • Page 54 Avant la première utilisation Jupe La bâche se positionne à la surface de la trémie ou de la rehausse et protège ce qu'elle contient de la pluie et des éclaboussures. Mécanisme de rotation  Reportez-vous également au catalogue de pièces détachées pour réaliser un montage correct.
  • Page 55: Roues De Stationnement

    Avant la première utilisation Roues de stationnement AVERTISSEMENT Le stationnement de la machine ne doit s'effectuer qu'avec une trémie vide Ne garez la machine sur les roues de stationnement que si la trémie est vide ! Si la trémie est pleine lorsque la machine est garée, cette dernière risque d'être moins stable.
  • Page 56 Avant la première utilisation Jeu de pales 330-330-330 Pour de grandes largeurs de travail, un jeu de pales est disponible. Le jeu se compose de deux pales différentes en quatre exemplaires, avec un crochet de 5º et en huit exemplaires avec un crochet de 10º. Pale fixe ...
  • Page 57: Point De Jonction De L'arbre De Transmission

    Avant la première utilisation Point de jonction de l'arbre La largeur de travail de la machine est principalement déterminée par le régime de rotation du disque d'épandage. Le régime du disque de transmission d'épandage dépend du régime de la prise de force et du point de jonc- tion choisi sur l'arbre de transmission.
  • Page 58 Avant la première utilisation Système TrimFlow Le système TrimFlow permet un épandage de bordure à partir de la voie de pulvérisation. Support de grande taille Support de petite taille Deux versions sont disponibles pour l'épandage de bordure TrimFlow à gauche ou à droite ...
  • Page 59 Avant la première utilisation Chape Montez la commande hydraulique :  Montez la fourche du vérin sur le point charnière du système Trim- Flow.  Guidez le flexible hydraulique vers le point d'attelage de sorte à ce qu'il ne puisse pas entrer en contact avec les pièces en mouve- ment.
  • Page 60 Avant la première utilisation Contrôlez le fonctionnement du capteur de position en position de travail :  Réglez la position de la plaque juste en face du capteur.  Démarrez le tracteur et branchez le boîtier de commande.  Vérifiez si vous avez activé l'affichage de la position du système TrimFlow (voir ...
  • Page 61: Déflecteur De Bordure Hydraulique

    Avant la première utilisation Disque d'épandage  Montez le support du déflecteur de bordure. de bordure  Montez le support de transport du déflecteur de bordure (voir aussi la liste de pièces de rechange). Cf. également le paragraphe »Position de la plaque d'épandage de bordure«...
  • Page 62: Indicateur De Position

    Avant la première utilisation Indicateur de Le capteur fourni en option permet de voir depuis la cabine du tracteur si le système TrimFlow et/ou le déflecteur de bordure hydraulique est position en position de travail. Si plusieurs de ces accessoires sont montés, une boîte de répartition est fournie.
  • Page 63: Container D'étalonnage

    Avant la première utilisation Container d'étalonnage Le container d'étalonnage permet de contrôler le réglage des ouver- tures de la machine. Timon Le container d'étalonnage est monté au niveau du disque gauche pour le test d'étalonnage du débit.  Retirez les pales. ...
  • Page 64: Équipements Du Tracteur

    Avant la première utilisation Équipements du trac- L'utilisation de la machine nécessite un tracteur qui satisfait au mini- mum aux exigences suivantes : teur • puissances de portée, de levage et moteur suffisantes,  Cf. paragraphe »Spécifications techniques« de la page 46, •...
  • Page 65: Système Hydraulique Du Tracteur

    Avant la première utilisation Système de commande Pour commander l'épandeur, une prise pour le connecteur ISOBUS est requise. Système hydraulique du Pour utiliser la machine sans accessoires, le tracteur doit être doté d'un distributeur à double effet. En fonction des accessoires choisis, tracteur cette quantité...
  • Page 66: Contrôle De La Longueur De L'arbre De Transmission

    Avant la première utilisation Contrôle de la lon- gueur de l'arbre de AVERTISSEMENT transmission Placez la machine sur un support avant de vous placer entre le tracteur et celle-ci La machine ne peut plus s'abaisser en cas de maniement inopiné du dispositif de levage alors que vous vous trouvez entre le tracteur et la machine.
  • Page 67 Avant la première utilisation AVERTISSEMENT Placez la machine sur un support avant de vous placer entre le tracteur et celle-ci La machine ne peut plus s'abaisser en cas de maniement inopiné du dispositif de levage alors que vous trouvez entre le tracteur et la machine.
  • Page 68 Avant la première utilisation Réglage de l'embrayage Un embrayage à friction se trouve sur la machine, du côté de l'arbre de transmission. Cet embrayage à friction protège la machine contre à friction toute surcharge.  Contrôlez avant la première utilisation le réglage des ressorts de pression de l'embrayage à...
  • Page 69: Réglages Du Système

    Réglages du système Pour le bon fonctionnement du système de commande, il est néces- Réglages du système saire de régler et d'étalonner l'épandeur avant la première utilisation ou après avoir procédé à une modification sur la machine, par exemple après le montage d'accessoires supplémentaires. Vous pou- vez en outre procéder à...
  • Page 70: Alarme De Trémie

    Réglages du système Alarme de trémie Ce réglage vous offre la possibilité de faire apparaître un signal d'alarme sur l'écran principal dès que le contenu de la trémie descend Alarme de tré- en-dessous du niveau préalablement réglé. Niveau d'alarme  Sur cet écran principal, appuyez sur la touche avec la clé pour ac- céder à...
  • Page 71: Position Du Système Trimflow

    Réglages du système Position du système Tri- Si le distributeur d'engrais est équipé d'un déflecteur de bordure hy- draulique et/ou du système TrimFlow, la position de travail ou de mflow transport peut être indiquée sur l'écran principal. La position ne peut être consultée que depuis le tracteur.
  • Page 72: Variations Par Rapport Au Capteur De Référence

    Réglages du système Variations par rapport au Lors de l'étalonnage du capteur de référence, le signal sortant est re- mis à "0". En conditions d'utilisation variables (par exemple écarts de capteur de référence température) ou sous l'effet de l'usure, le signal du capteur de réfé- rence peut être erroné...
  • Page 73: Alarme De Tension D'alimentation

    Réglages du système Alarme de tension d'ali- Pour un système de commande fonctionnant de façon optimale, la tension du câble d'alimentation doit être au moins de 10,5 V. En acti- mentation vant cette alarme, un avertissement apparaît sur l'écran dès que la tension d'alimentation descend en-dessous d'une valeur que vous avez réglée.
  • Page 74: Unité De Sur- Ou Sous-Dosage

    Réglages du système Unité de sur- ou Lors de l'épandage, vous pouvez manuellement sur- ou sous-doser (d'un côté) dans l'écran principal. La quantité avec laquelle le débit est sous-dosage ajusté par 1 pression sur les touches + ou - situées à côté de l'écran peut être un pourcentage du débit ou un nombre de ft préalablement réglés.
  • Page 75: Réglages Après Le Code Pin

    Réglages du système Réglages après le code PIN  Appuyez sur la touche avec les feuilles pour accéder à l'écran "Curve Calibration". L'écran du code PIN apparaît. Les autres écrans suivent l'écran du code PIN. Écran de saisie du code PIN Depuis l'écran principal : ...
  • Page 76: Limite Pour L'étalonnage Automatique

    Réglages du système Limite pour l'étalonnage Étalonnage automatique avec commande externe du débit Dans certains cas, il est préférable de désactiver temporairement automatique l'étalonnage automatique. Par exemple, si vous procédez à l'épan- dage à l'aide d'un signal externe. Il peut alors arriver que l'unité de do- Vitesse d'écoulement (lbs/min) sage soit fermée pendant un certain temps alors que l'épandeur est branché.
  • Page 77: Adaptation De L'étalonnage Automatique À La Taille De Parcelle

    Réglages du système Adaptation de l'étalonnage Étalonnage automatique plus fréquent pour les parcelles de pe- automatique à la taille de tite taille Si vous épandez principalement sur de grandes parcelles, le réglage parcelle d'usine de l'étalonnage automatique est suffisant. Si une fois par mi- nute ou tous les 165 lbs ne suffit pas, sélectionnez le réglage pour les parcelles de taille petite ou moyenne.
  • Page 78: Affichage De L'épandage Sur Les Pointes Sur L'écran Principal

    Réglages du système Affichage de l'épandage sur les pointes sur l'écran principal L'écran principal affiche graphiquement et avec des valeurs numé- riques les variations de la largeur de travail à gauche et/ou à droite, lorsque la fonction d'épandage sur les pointes est activée. Affichage de l'épandage sur les pointes...
  • Page 79 Réglages du système Choix du capteur Capteurs au choix Le choix dépend du type d'accessoire :  néant  TrimFlow pour l'épandage en bordure à gauche  Déflecteur de bordure hydraulique  TrimFlow pour l'épandage en bordure à droite  Plusieurs accessoires via la boîte de répartition. ...
  • Page 80: Réglage De La Communication Isobus

    Réglages du système Réglage de la communi- L'épandeur peut être piloté par un signal externe, envoyé par exemple cation ISOBUS par un récepteur GPS, un détecteur d'azote ou une carte mémoire. Pour attribuer une fonction de guidage au signal externe, il faut le pa- ramétrer dans l'écran "Tas Controlatérale".
  • Page 81: Utilisation Du Logiciel

    Réglages du système Utilisation du logiciel 25 heures d'utilisation gratuite Si l'épandeur est conçu pour "SPREADERcontrol" • la commande via un débit externe • ou est équipé du système "Geospread", Compteur de durée Commande de les 25 premières heures d'utilisation sont gratuites. d'utilisation de la l'épandeur version d'évalua-...
  • Page 82: Réglage Des Données De La Machine

    Réglages du système Réglage des données de la La position du récepteur du signal et l'emplacement où la machine tra- vaille réellement diffèrent dans la majorité des cas. Pour que la ma- machine chine exécute la bonne opération au bon endroit, vous devez procéder aux réglages suivants : ...
  • Page 83: Machine Traînée

    Réglages du système • Machine traînée Machine traînée Choix de la machine traînée Cet écran vous permet de procéder aux réglages suivants : • Décalage du point d'attelage par rapport au centre de la voie du tracteur (A) • Distance entre le récepteur du signal et l'essieu (C) •...
  • Page 84: Étalonnage De L'épandeur

    Réglages du système Étalonnage de l'épan- Il est important d'étalonner correctement les capteurs de pesée et les vérins électriques pour que l'épandeur fonctionne correctement. Votre deur épandeur est livré étalonné. L'étalonnage n'est nécessaire que si vous remplacez l'un des deux vérins ou les deux vérins. Un étalonnage mal exécuté...
  • Page 85 Réglages du système Chaque fois que vous montez ou démontez des accessoires sur la tré- mie, vous devez procéder à un nouvel étalonnage du poids de la tré- mie. Cela vaut également si vous avez vidé la trémie mais que le système de commande indique qu'il reste encore quelques ft d'en- grais dans la trémie.
  • Page 86: Alarmes

    Réglages du système Sur le deuxième écran, vous voyez sous la partie gauche de la trémie le signal actuel des capteurs de pesée avec le poids de la trémie ac- tuel. Sous la partie droite de la trémie, vous voyez la valeur du signal mémorisée par le système de commande.
  • Page 87: Alarmes Système

    Réglages du système Alarmes système Si une alarme système apparaît sur l'écran du boîtier de commande, vous devez immédiatement vous arrêter. L'épandeur ne peut pas convenablement exécuter la fonction demandée parce que l'alimenta- tion électrique n'est pas suffisante ou que les vérins électriques ne réagissent pas correctement.
  • Page 88: Informations Pour Le Service Après-Vente

    Réglages du système Informations pour le Le système de commande peut fournir toutes sortes d'informations sur la machine et les mémoriser dans certains cas. Ces informations service après-vente peuvent être utilisées par le concessionnaire pour le contrôle de la machine ou en cas de problèmes et de dysfonctionnement par les mé- caniciens du service après-vente.
  • Page 89: Menu Diagnostic

    Réglages du système Menu diagnostic Vous pouvez accéder dans tous les écrans du menu réglages et SAV à la touche avec la loupe dans la barre des tâches. Cette touche per- met d'accéder au menu diagnostic. Le menu diagnostic regroupe les informations sur le système de commande, le logiciel, les données mesurées actuelles, etc.
  • Page 90 Réglages du système Journal En appuyant sur la touche avec le journal dans l'écran comportant la version logicielle, vous accédez à l'écran regroupant les événements importants. Le système de commande enregistre le moment auquel les événements importants ont eu lieu et leur fréquence. La plupart des cas enregistrés sont des cas dans lesquels une alarme a été...
  • Page 91: Attelage Au Tracteur

    Attelage au tracteur Attelage au tracteur AVERTISSEMENT Protégez les organes de commande Assurez-vous pour cela que les pièces telles que les câbles, les flexibles, etc., qui activent par exemple à distance des cylindres, soient positionnées de telle sorte qu'elles ne puissent ni activer ni bloquer involontairement ces derniers ! Tout mouvement involontaire est susceptible d'entraîner des blessures graves.
  • Page 92: Choix De La Hauteur Du Tenon D'attelage

    Attelage au tracteur AVERTISSEMENT Vérification de l'arbre de transmission Contrôlez les points suivants avant d'embrayer la prise de force. L'arbre de transmission : • ne présente-t-il aucun dommage, même sur les tubes de protection ? • présente-t-il un graissage suffisant conformément aux consignes ? •...
  • Page 93: Attelage De La Machine

    Attelage au tracteur Attelage de la ma- L'espace entre l'épandeur et le tracteur est laissé aussi restreint que possible pour garder le centre de gravité aussi près que possible du chine tracteur. Cela améliore la stabilité et la tenue de route du tracteur. Par conséquent, vous devez d'abord raccorder l'arbre de transmission, les flexibles hydrauliques et les connecteurs électriques avant de raccor- der le dispositif de levage.
  • Page 94: Raccordement De L'arbre De Transmission

    Attelage au tracteur Raccordement de l'arbre de transmis- AVERTISSEMENT sion L'arbre de transmission fourni est trop long pour la plupart des types de tracteurs L'arbre de transmission doit être réglé à la bonne longueur avant d'être attelé au tracteur. Un arbre de transmission trop long endommagerait sérieusement la machine et le tracteur.
  • Page 95: Branchement Des Flexibles Hydrauliques

    Attelage au tracteur Branchement des flexibles hydrauliques AVERTISSEMENT Si votre machine est équipée du système TrimFlow (accessoire), vous devez brancher le flexible hydraulique avant de l'utiliser.  Contrôlez l'absence d'encrassement au niveau de l'attelage rapide hydraulique du tracteur et nettoyez-le, si nécessaire. ...
  • Page 96 Attelage au tracteur Attelage du dispositif de levage AVERTISSEMENT Contrôlez les câbles de l'attelage rapide Les câbles ne doivent jamais être tendus et doivent avoir une liberté de mouvement suffisante, même lorsque le dispositif de levage est dans la position la plus basse, afin que les attelages rapides ne puissent pas se détacher de façon involontaire.
  • Page 97: Contrôle Et Réglage De La Machine

    Attelage au tracteur Contrôle et réglage de la machine AVERTISSEMENT Effectuez systématiquement un contrôle de la machine après l'attelage et placez-la, si nécessaire, à l'horizontale.  Relevez l'épandeur jusqu'à ce qu'il ne touche plus le sol ni aucun élément en hauteur. ...
  • Page 98: Opérations Avant L'épandage

    Opérations avant l'épandage Opérations avant l'épandage Détermination des données AVERTISSEMENT exactes avant le Evitez tout contact avec l'engrais et d'autres produits réglage de l'épan- Lorsque vous remplissez, réglez et testez l'épandeur, il se peut que vous entriez en contact avec l'engrais ou d'autres produits deur d'épandage.
  • Page 99 Opérations avant l'épandage Déterminez le type d'engrais d'après la forme et la surface : Type Traitement Forme Surface granulés bruts sphéricité plus ou moins régu- bruts lière lisse sphéricité la plus régulière pos- assez lisse sible Minéral sphéricité irrégulière très inégale Engrais prillé...
  • Page 100 Opérations avant l'épandage Détermination du fraction- Le fractionnement est le rapport de la quantité de granulés avec un diaft. différent. Un granuloft. est fourni avec chaque épandeur. Ce nement granuloft. comporte 4 petits compartiments, séparés par sept autres. Les sept compartiments ont un tamis différent permettant de distinguer les granulés d'après leur diaft..
  • Page 101: Détermination Du Poids Spécifique

    Opérations avant l'épandage Détermination du poids Le poids spécifique correspond au poids (lbs) d'1 square feet d'engrais et est exprimé en lbs/qu.ft. spécifique Voici le matériel requis pour déterminer le poids spécifique : • récipient gradué d'au moins 1 qt avec une graduation correcte •...
  • Page 102 130. Vous pouvez accéder au service de tableaux d'épandage comme suit :  Rendez-vous sur le site Internet du Kubota : http://www.kubotaspreadingcharts.com.  Vous pouvez choisir la langue en haut de la page. .  Lancez le service des tableaux d'épandage et entrez les données requises.
  • Page 103: Réglage De L'épandeur

    Opérations avant l'épandage Réglage de l'épan- deur AVERTISSEMENT Evitez tout contact avec l'engrais et d'autres produits Lorsque vous remplissez, réglez et testez l'épandeur, il se peut que vous entriez en contact avec l'engrais ou d'autres produits d'épandage. Portez des vêtements de protection et des gants protecteurs, lisez les instructions de sécurité...
  • Page 104 Opérations avant l'épandage la page 106.  Réglez correctement le point de chute,  Cf. paragraphe »Point de chute« de la page 108.  Placez l'épandeur à l'horizontale ou en biais,  Cf. paragraphe »Réglage de l'inclinaison« de la page 109. ...
  • Page 105 Opérations avant l'épandage Le tableau d'épandage correspondant à cet exemple est conçu ainsi : 00-20-78-02 67,28 Granulé NPK 17-17-17 Kemira 18+0 18+3 24+0 24+3 30+0 30+3 36+0 36+3 42+0 42+3 48+0 48+3 54+0 54+3 60+0 60+3 66+0 66+3 1062 72+0 1151 72+3 1241...
  • Page 106: Largeur De Travail

    Opérations avant l'épandage Largeur de travail Pour régler l'épandeur, vous devez d'abord choisir la largeur de travail sur laquelle vous voulez épandre. Il peut par exemple s'agir de la dis- tance entre les voies de pulvérisation. Recherchez ensuite dans le manuel de tableaux d'épandage la page sur laquelle la largeur de travail souhaitée renvoie au type d'engrais dont les propriétés sont les plus similaires.
  • Page 107 Opérations avant l'épandage Point de jonction rapide/lièvre  Coupez le moteur du tracteur, retirez la clé du contact et serrez le frein à main sur le tracteur.  Séparez l'arbre de transmission côté machine.  Fixez l'arbre de transmission sur le bon point de jonction. Point de jonction lent/tortue La largeur de travail (X) correspond également à...
  • Page 108: Point De Chute

    Opérations avant l'épandage Point de chute Pour obtenir une nappe d'épandage régulière et une bonne largeur de travail, il est nécessaire de régler correctement le point de chute. En réglant le point de chute, vous déplacez par exemple le point d'arrivée des granulés ou graines sur le disque d'épandage.
  • Page 109: Réglage De L'inclinaison

    Opérations avant l'épandage Réglage de l'inclinai- Sous l'en-tête Réglages, vous trouvez après l'en-tête Inclinaison épandeur le conseil en matière d'inclinaison de votre épandeur. En règle générale, l'épandeur doit être attelé horizontalement au tracteur. Notamment avec des largeurs de travail assez grandes ou avec un épandage en surface, il peut être nécessaire d'incliner l'épandeur à...
  • Page 110 Opérations avant l'épandage Régime des disques Régime de la prise Régime de la prise d'épandage de force au niveau de force au niveau du point de jonction du point de jonction de l'arbre de trans- de l'arbre de trans- mission lent/tortue mission rapide/lièvre (tr/min) (tr/min)
  • Page 111: Débit

    Opérations avant l'épandage Débit Le système de commande peut commander l'épandeur de trois fa- çons différentes : • réaliser une répartition aussi régulière que possible d'un débit pré- alablement réglé dans des conditions variables à l'aide de l'étalon- nage automatique et de la correction de vitesse d'avancement, ...
  • Page 112 Opérations avant l'épandage Valeur de lettre du point  Branchez le boîtier de commande. d'écoulement  Sélectionnez le champ d'importation de données pour la largeur de Largeur de tra- Débit souhaité travail. vail Le pavé numérique déroulant apparaît sur l'écran. ...
  • Page 113: Adaptation Ou Arrêt De L'étalonnage Automatique

    Opérations avant l'épandage Adaptation ou arrêt de l'éta- lonnage automatique Travail sur des parcelles de petite taille Pour les faibles débits et les parcelles de petite taille, les intervalles de temps entre l'étalonnage automatique doivent être raccourcis.  Cf. »Adaptation de l'étalonnage automatique à la taille de parcelle« de la page 77.
  • Page 114 Opérations avant l'épandage Dosage fin En temps normal, les trois orifices de dosage s'ouvrent avec le débit souhaité et la vitesse d'écoulement correspondante que vous avez ré- orifices de dosage glés. Lorsque le débit et/ou la vitesse d'avancement est faible, les ori- fices de dosage sont seulement légèrement ouverts, le débit d'engrais devant s'écouler par les orifices de dosage étant peu important.
  • Page 115 Opérations avant l'épandage Afin de maintenir le même débit, la vitesse d'écoulement pour l'ouver- ture de dosage qui reste ouverte est toujours 3 fois plus grande. En- trez par conséquent, dans l'écran "Curve Calibration", pour une vitesse d'écoulement souhaitée un réglage des ouvertures correspon- dant à...
  • Page 116 Opérations avant l'épandage Depuis l'écran principal :  Appuyez sur la touche avec la clé sur l'écran principal pour accé- der à l'écran "Curve Calibration". Dans l'écran "Curve Calibration",  Sélectionnez le champ d'importation de données pour la position de dosage. Le pavé...
  • Page 117 Opérations avant l'épandage 00-20-78-02 67,28 Granulé NPK 17-17-17 Kemira 18+0 18+3 24+0 24+3 30+0 30+3 36+0 36+3 42+0 42+3 48+0 48+3 54+0 54+3 60+0...
  • Page 118: Débit Réglé Manuellement

    Opérations avant l'épandage Débit réglé manuellement Si vous • épandez moins de 23 lbs/acre, • épandez des types d'engrais qui remplissent à peine la trémie (par exemple les granulés anti-limaces ou les graines), • épandez sur des parcelles très irrégulières (par exemple sur un sol gelé), le système de commande ne peut pas effectuer d'étalonnage automa- tique.
  • Page 119: Réglages Des Ouvertures

    Opérations avant l'épandage Réglages des ouvertures Le réglage des ouvertures de dosage que vous allez effectuer peut être : • repris dans le tableau d'épandage concerné, si vous voulez épandre avec un faible débit en utilisant effectivement le kit de do- sage fin et si le tableau d'épandage indique après l'en-tête Kit de dosage fin : Oui.
  • Page 120 Opérations avant l'épandage  Supposons que vous vouliez épandre des granulés anti-limaces dotés des propriétés indiquées dans le tableau d'épandage ci-dessous : pour une largeur de travail de 59 ft, une vitesse d'avancement de 5 mph et un débit souhaité de 8.8 lbs/acre ; •...
  • Page 121 Opérations avant l'épandage  Supposons que vous vouliez épandre l'engrais NPK 17-17-17 de l'exemple ci-dessous avec les propriétés indiquées dans le tableau d'épandage de cette page : pour une largeur de travail de 59 ft, une vitesse d'avancement de 5 mph et un débit souhaité...
  • Page 122: Test Manuel D'étalonnage Du Débit

    Opérations avant l'épandage Test manuel d'étalon- nage du débit AVERTISSEMENT La prise de force s'arrête après qu'elle ait été débrayée Après avoir débrayé la prise de force, certains dangers peuvent survenir du fait de la coupure de la machine à cause de l'inertie de masse.
  • Page 123 Opérations avant l'épandage Vous pouvez maintenant commencer le test d'étalonnage du débit.  démarrez le tracteur.  Branchez le boîtier de commande.  Désactivez l'étalonnage automatique en appuyant sur la touche manuel/automatique dans l'écran principal. Sur l'écran, une main se met alors à clignoter en dessous et à droite de l'épandeur. ...
  • Page 124 Opérations avant l'épandage Cette valeur est convertie en vitesse d'écoulement en lbs par minute et reprise dans le système de commande. Dans l'écran "Curve Cali- bration", vous pouvez maintenant voir le réglage des ouvertures de dosage et la vitesse d'écoulement correspondante dans les champs de saisie concernés.
  • Page 125: Débit Variable, À Commande Externe

    Opérations avant l'épandage Débit variable, à Outre la possibilité d'épandre la même dose sur toute la parcelle, le système de commande permet également de faire un épandage commande externe variable, commandé de l'extérieur. Cela vous permet d'épandre selon vos besoins, par exemple à l'aide d'un détecteur d'azote. Vous pouvez également épandre via le système GPS à...
  • Page 126 Opérations avant l'épandage Vous devez ensuite accepter dans l'écran "Curve Calibration" le sys- Débit souhaité tème de commande par signal externe.  Voir paragraphe »Réglage de la communication ISOBUS« de la page 80. Cette fonction vous permet d'activer ou de désactiver selon vos sou- haits l'actionnement par un système externe.
  • Page 127: Remplissage

    Opérations avant l'épandage Remplissage AVERTISSEMENT Evitez tout contact avec l'engrais et d'autres produits Lors du remplissage de la machine, vous pouvez facilement entrer en contact avec des produits. Portez pour cette raison des vêtements de protection, tels que des gants protecteurs, des chaussures de sécurité...
  • Page 128: Hauteur De Chargement

    Opérations avant l'épandage La plupart des types d'engrais absorbent l'eau et peuvent alors former NDICATION des blocs. Ces blocs sont susceptibles de provoquer des bourrages au niveau de l'épandeur ou d'abîmer la nappe d'épandage. • Si les conditions sont humides, travaillez uniquement avec la bâche de trémie bien fermée.
  • Page 129 Opérations avant l'épandage Travaillez avec précaution pendant le remplissage, tenez compte de NDICATION la réglementation relative aux conditions de travail. Veillez à ce qu'au- cun objet ou outil ne tombe dans la trémie. Ils seraient susceptibles de boucher ou d'endommager l'épandeur. ...
  • Page 130: Contrôle Du Profil D'épandage (Test Sur Bacs)

    Opérations avant l'épandage Contrôle du profil d'épandage (test AVERTISSEMENT sur bacs) Evitez tout contact avec l'engrais et d'autres produits Lorsque vous remplissez, réglez et testez l'épandeur, il se peut que vous entriez en contact avec l'engrais ou d'autres produits d'épandage. Portez des vêtements de protection et des gants, lisez les instructions de sécurité...
  • Page 131 Opérations avant l'épandage En effectuant un contrôle de répartition sur bacs, vous contrôlez la ré- partition de l'engrais ainsi que l'épandeur qui effectue cette répartition. Une fois les résultats du test obtenus, vous êtes en mesure de mieux régler l'épandeur et ainsi d'améliorer la répartition de l'engrais et de li- miter les pertes.
  • Page 132 Opérations avant l'épandage Matériel nécessaire • mètre à ruban ou règle graduée, • niveau à bulle pour régler les bacs de collecte à l'horizontale, • 7 bacs de collecte, • 7 tubes de mesure, • 1 entonnoir, • bloc-notes, stylo et calculatrice, •...
  • Page 133 Opérations avant l'épandage  Montez l'arbre de transmission sur le point de raccordement ap- proprié du boîtier central qui est indiqué sur le tableau correspon- dant.  Voir paragraphe »Point de jonction de l'arbre de transmission« de la page 106. ...
  • Page 134 Opérations avant l'épandage  Déconnectez le disque d'épandage gauche en appuyant sur la touche de fermeture dans l'écran principal. L'unité de dosage gauche reste fermée pendant l'épandage.  Désactivez l'étalonnage automatique en appuyant sur la touche manuel/automatique dans l'écran principal. Sur l'écran, une main se met alors à...
  • Page 135: Test De La Nappe D'épandage Plein Champ

    Opérations avant l'épandage Test de la nappe d'épan- Lorsque vous avez correctement réglé votre épandeur et que les traces de jalonnage sont à une distance correcte les unes des autres, dage plein champ vous obtenez une bonne répartition de l'engrais sur le champ, à condi- tion que la nappe d'épandage de l'épandeur ait une forme correcte.
  • Page 136 Opérations avant l'épandage  démarrez le tracteur. Largeur de tra- Débit souhaité vail  Fermez la cabine en fermant toutes les portes et les vitres.  Branchez le boîtier de commande.  Sélectionnez le champ d'importation de données pour le débit souhaité.
  • Page 137 Opérations avant l'épandage Evaluation et adaptation Le contenu des tubes individuels peut différer au maximum de 15 % par rapport à la moyenne. Si lors du deuxième test, la correction avec 2 lettres semble être trop NDICATION élevée, retirez une lettre pour le point de chute. Nappe d'épandage régulière, l'épandeur est bien réglé...
  • Page 138: Test De La Nappe D'épandage Du Déflecteur De Bor- Dure

    Opérations avant l'épandage Test de la nappe d'épan- Lorsque vous utilisez le disque d'épandage de bordure, vous voulez obtenir une dose complémentaire maximale vers la bordure, mais des dage du déflecteur de bor- pertes minimes dans la tranchée. dure Testez pour cela le fonctionnement du disque d'épandage de bordure. N'effectuez pas le test le long du bord de la tranchée, mais marquez Pièce de jonction une ligne derrière laquelle la tranchée fictive se trouve.
  • Page 139 Opérations avant l'épandage  démarrez le tracteur. Largeur de tra- Débit souhaité vail  Fermez la cabine en fermant toutes les portes et les vitres.  Branchez le boîtier de commande.  Sélectionnez le champ d'importation de données pour le débit souhaité.
  • Page 140: Position De La Plaque D'épandage De Bordure

    Opérations avant l'épandage Position de la plaque Lors de l'utilisation de la plaque d'épandage de bordure et du jeu de pales 330-330-330 (option), la plaque d'épandage de bordure doit être d'épandage de montée sur une autre position. bordure A cet effet, le jeu de pales 330-330-330 est livré avec une plaque. ...
  • Page 141: Test Du Profil D'épandage Avec Le Déflecteur De Bordure Hydraulique

    Opérations avant l'épandage Test du profil d'épandage Procédez toujours en premier lieu à un test d'étalonnage du débit et réglez la position de dosage correcte avant de contrôler la nappe avec le déflecteur de d'épandage. Une modification des réglages des ouvertures a bordure hydraulique également une incidence sur la nappe d'épandage ! ...
  • Page 142: Réglage Du Déflecteur De Bordure Hydraulique

    Opérations avant l'épandage  Placez 1 bac de collecte sur le champ le long de la bordure de tranchée puis 2 bacs de collecte dans la tranchée fictive.  Démarrez le tracteur, embrayez la prise de force. Le régime de prise de force correct est la valeur standard moins 25 %, c'est-à- dire 540 tr/min - 25 % = 400 tr/min.
  • Page 143: Réglages Du Déflecteur De Bordure Hydraulique

    Opérations avant l'épandage Réglages du déflecteur de bordure hydraulique Granulé irrégulier Granulé lisse Engrais prillé minéral Largeur tr/min* 39 ft Position tr/min* 49 ft Position tr/min* 59 ft Position tr/min* 69 ft Position tr/min* 79 ft Position tr/min* 89 ft Position tr/min* 1030...
  • Page 144 Opérations avant l'épandage Bordure de tranchée Evaluation et adaptation La perte maximale autorisée dans la tranchée est définie dans une norme environnementale (EN 13739-1). Pour satisfaire à celle-ci, la quantité d'engrais dans le premier bac de collecte situé dans la tran- chée fictive peut représenter au maximum 10 % de la quantité...
  • Page 145: Test De La Nappe D'épandage Lors De L'utilisation Du Déflecteur De Bordure

    Opérations avant l'épandage Test de la nappe d'épan- La diminution du régime de prise de force et la fermeture du disque d'épandage droit ont également une incidence sur la nappe d'épan- dage lors de l'utilisation dage sur le bord gauche de l'épandeur. Testez pour cette raison la du déflecteur de bordure nappe d'épandage plein champ à...
  • Page 146: Test De La Nappe D'épan

    Opérations avant l'épandage Adaptation Lorsque l'écart est supérieur à 25 % :  augmentez le régime du disque d'épandage de 50 tr/min.  Effectuez à nouveau le test de la nappe d'épandage plein champ à l'aide d'adaptations pour l'épandage de bordure jusqu'à ce que l'écart soit inférieur à...
  • Page 147 Opérations avant l'épandage  Placez 1 bac de collecte sur le champ le long de la bordure de tran- chée fictive puis 1 bac de collecte dans la tranchée fictive. : Placez les bacs de collecte à l'horizontale à l'aide d'un niveau à bulle ! NDICATION ...
  • Page 148 Opérations avant l'épandage Bordure de tranchée Evaluation et adaptation La perte maximale autorisée dans la tranchée est définie dans une norme environnementale (EN 13739-1). Pour satisfaire à celle-ci, la quantité d'engrais dans le premier bac de collecte situé dans la tran- chée fictive peut représenter au maximum 10 % de la quantité...
  • Page 149: Circulation Sur La Voie Publique

    Circulation sur la voie publique Circulation sur la voie publique Avant de prendre la route AVERTISSEMENT Respectez la hauteur maximale de sécurité autorisée relativement • à la hauteur maximale prescrite pour les véhicules dans le rè- glement sur la circulation routière. •...
  • Page 150: Préparation De La Machine Pour Le Transport

    Circulation sur la voie publique Préparation de la machine pour le AVERTISSEMENT transport Avant d'emprunter la voie publique avec votre tracteur et la machine, il convient d'effectuer ce qui suit :  Vérifiez si le tracteur et la machine satisfont aux règles de la circulation routière.
  • Page 151: Utilisation Dans Les Champs

    Utilisation dans les champs Utilisation dans les champs AVERTISSEMENT Coincement entre des pièces en mouvement : Faites attention à ne pas vous coincer entre les pièces en mouvement lors des opérations de réglage. Un contact accidentel avec des manettes de commande peut actionner la machine. Ne commencez les opérations sur la machine que lorsque toutes les pièces de la machine sont arrêtées et que les manettes de com- mande sont à...
  • Page 152: Réglage De La Machine

    Utilisation dans les champs La plupart des types d'engrais absorbent l'eau et peuvent alors former NDICATION des blocs. Ces blocs sont susceptibles de provoquer des bourrages au niveau de l'épandeur ou d'abîmer la nappe d'épandage. • Si les conditions sont humides, travaillez uniquement avec la bâche de trémie bien fermée.
  • Page 153 Utilisation dans les champs Correction de la hauteur en cas de surfertilisation Si la hauteur exigée de 75 cm/29.5 in. au-dessus de la végétation n'est pas réalisable avec votre dispositif de levage :  utilisez la position d'épandage en hauteur des tenons d'attelage, et/ou ...
  • Page 154: Réglage Du Système De Commande

    Utilisation dans les champs Réglage du système de Contrôlez les réglages du système de commande avant de procéder à l'épandage. commande Dans l'écran principal : • Largeur de travail, • Débit souhaité, • Incrément pour le sur- et le sous-dosage, •...
  • Page 155 Utilisation dans les champs Depuis l'écran principal :  Sur cet écran principal, appuyez sur la touche avec la clé pour ac- céder à l'écran "Curve Calibration".  Appuyez sur la touche de mémorisation des parcelles.  Appuyez sur les touches avec les feuilles pour sélectionner l'écran de la parcelle concernée.
  • Page 156 Utilisation dans les champs Dernier contrôle du ré- Une liste de contrôle est imprimée ci-dessous ainsi que sur la couver- ture du tableau d'épandage. glage Effectuez ce dernier contrôle pour un bon résultat d'épandage. Travaillez-vous avec des réglages du tableau d'épandage adé- quat d'après : •...
  • Page 157: Jalonnage

    Utilisation dans les champs Jalonnage Prévention des erreurs de conduite Pour une bonne répartition, il est important que les nappes d'épan- dage se rejoignent correctement. Lorsque les largeurs de travail sont moyennes et que la nappe d'épan- dage est en triangle, un écart de recouvrement est moins grave. Si la nappe d'épandage est en forme de trapèze, principalement pour des grandes largeurs de travail, les variations dans le chevauchement seront rapidement visibles à...
  • Page 158 Utilisation dans les champs  Arrêtez le tracteur dès que la distance parcourue depuis le repère précédent correspond à la largeur de travail réglée.  Serrez le frein à main sur le tracteur.  Placez un repère à proximité du point de détection. ...
  • Page 159: Jalonnage Avec Le Déflecteur De Bordure

    Utilisation dans les champs Jalonnage avec le déflecteur Lors de l'épandage unilatéral en bordure avec le déflecteur de bor- de bordure dure, vous effectuez le passage le plus à l'extérieur le long de la bor- dure de parcelle et vous commandez le flux d'engrais à l'aide du déflecteur de bordure (accessoire).
  • Page 160: Epandage

    Utilisation dans les champs Epandage Procédez comme suit pour commencer à épandre :  Fermez la cabine en fermant toutes les portes et les vitres.  Dirigez-vous avec le tracteur vers la première trace de jalonnage, signalée éventuellement à l'aide d'un repère, en fonction du mode de conduite souhaité.
  • Page 161 Utilisation dans les champs  Fermez les unités de dosage en appuyant sur la touche "STOP" pour effectuer le demi-tour sur tournière. Ce faisant, vous pouvez laisser tourner la prise de force si vous vous apprêtez à poursuivre l'épandage. La procédure adéquate et les distances correspondantes en tournière sont disponibles dans ...
  • Page 162 Utilisation dans les champs Procédure en bout de Le mode de conduite que vous utilisez, notamment la façon dont vous devez arrêter le tracteur et tourner en bout de champ, dépend de la champ façon dont vous procédez à l'épandage de bordure : •...
  • Page 163 Utilisation dans les champs Lors de l'épandage unilatéral en bordure (situation B) Minimum Epandage de bordure Fermer les unités de dosage Ouvrir les unités de dosage Epandage de bordure  Roulez aussi près que possible jusqu'à la fin de la parcelle et arrê- tez l'épandage en fermant les unités de dosage juste avant de tour- ner.
  • Page 164: Sur- Ou Sous-Dosage

    Utilisation dans les champs Sur- ou sous-dosage En fonction de l'état du sol ou de la végétation, il peut être souhaitable d'épandre plus ou moins d'engrais par endroits, Le système de com- mande vous permet d'effectuer un sur- ou sous-dosage du côté gauche, droit ou des deux côtés au cours de l'épandage.
  • Page 165: Résultats Du Sur- Ou Sous-Dosage Sur Un Côté

    Utilisation dans les champs Si vous voulez ramener le débit à la valeur préalablement réglée indi- quée dans la case en haut à droite de l'écran principal, vous pouvez procéder de deux façons :  Appuyez sur la touche + ou - jusqu'à ce que le débit actuel concorde avec le débit souhaité.
  • Page 166: Epandage De Bordure

    Utilisation dans les champs Epandage de bordure La dispersion d'engrais sur le bord de la parcelle nécessite une atten- tion spécifique. D'une part, vous voulez une dose complémentaire maximale après la bordure pour un bon rendement, d'autre part, vous voulez minimiser les pertes de l'autre côté de la bordure de parcelle. L'épandeur a 2 façons différentes de travailler et autant d'adaptations correspondantes pour l'épandage de bordure.
  • Page 167 Utilisation dans les champs Vers X (1) La quantité épandue est moindre vers le bord (mode de la parcelle. La perte au-delà de la bordure « environnement ») de parcelle est minime, la dose complémen- taire est moins bonne. Pièce de jonction Vers Y (9) Vous épandez davantage vers le bord de la (mode...
  • Page 168: Procédure Avec Le Déflecteur De Bordure Hydraulique

    Utilisation dans les champs Le système de commande va commander les unités de dosage de sorte à ce que le débit épandu soit identique au débit réglé, en dépit Déflecteur de bordure, position pour une largeur de travail de 66 à 148 ft. du faible régime de la prise de force.
  • Page 169: Mode De Conduite

    Utilisation dans les champs Mode de conduite En fonction de la situation sur votre parcelle, vous pouvez appliquer deux situations de conduite différentes. lorsque vous utilisez le disque d'épandage de bordure, vous pouvez NDICATION uniquement tourner à gauche (rotation à gauche). Epandage à...
  • Page 170 Utilisation dans les champs 75 cm 29½ “ 75 cm 29½ “ Épandage de bordure à l'aide du système Trim- Flow Fonctionnement Lors de l'épandage de bordure avec le système TrimFlow (acces- soire), vous vous déplacez sur la moitié de la largeur de travail (1/2 X) (= première voie de pulvérisation) à...
  • Page 171: Régime De Rotation Des Disques D'épandage

    Utilisation dans les champs Réglage Les tableaux d'épandage vous donnent le bon réglage du TrimFlow avec le régime correspondant de l'arbre de prise de force et des disques d'épandage. Si le réglage du système TrimFlow ne figure pas dans le tableau d'épandage en question, vous pouvez : •...
  • Page 172 Utilisation dans les champs Le régime requis pour les disques d'épandage peut être obtenu en as- sociant correctement le régime de prise de force au point de raccor- dement de l'arbre de transmission dans le boîtier central. Régime de rotation des Régime de la prise de Régime de la prise de disques d'épandage...
  • Page 173 Utilisation dans les champs Procédures  Placez le système TrimFlow en position de travail en actionnant le distributeur hydraulique à simple effet correspondant pendant batterie d'accumulateurs quelques secondes. En outre, vous mettez également la batterie d'accumulateurs sous pression. Le symbole du système Trimflow apparaît sur l'écran principal.
  • Page 174: Fin Des Opérations

    Utilisation dans les champs Mode de conduite Lorsque vous utilisez le système TrimFlow, vous passez avec le trac- teur dans le premier sillon sur une demie largeur de travail (1/2 X) à partir de la bordure de parcelle. 1/2 X m (ft) Fin des opérations AVERTISSEMENT Juste après avoir travaillé...
  • Page 175: Dysfonctionnement Et Obstruction

    Utilisation dans les champs Dysfonctionne- ment et obstruc- AVERTISSEMENT tion Attention à ne pas vous coincer ! Lors du réglage de l'épandeur, vous pouvez facilement vous coincer. Travaillez en toute sécurité avec la machine en : • placer le tracteur et la machine sur une surface plane et solide, •...
  • Page 176 Utilisation dans les champs Voici les causes probables de ces dysfonctionnements : • un objet dur bloque l'agitateur, • un objet dur ou un gros bloc d'engrais bloque (partiellement) l'arri- vée d'engrais vers l'agitateur, • un objet dur ou un gros bloc d'engrais bloque (partiellement) le passage du flux d'engrais par les ouvertures de dosage ou la bague d'écoulement, •...
  • Page 177: En Cas De Dommage

    Utilisation dans les champs  Examinez les disques d'épandage et l'ouverture d'écoulement pour voir quelle est l'origine du dysfonctionnement / de l'obstruc- tion.  Adaptez si nécessaire le point de chute pour une meilleure acces- sibilité.  Si vous n'arrivez pas encore à voir l'origine du problème, retirez alors avec précaution les pales pour mieux voir l'ouverture d'écou- lement des bagues d'écoulement.
  • Page 178 Utilisation dans les champs Obstruction Si vous avez constaté un dommage, l'origine de ce défaut est probablement une obstruction due à un bloc d'engrais ou à une couche d'engrais collée.  Essayez de réduire la taille de ce bloc ou de cette couche avec un objet, par exemple un bâton, un tournevis ou une pale.
  • Page 179: Rangement De La Machine

    Rangement de la machine Rangement de la machine AVERTISSEMENT Evitez tout contact avec l'engrais et d'autres produits Lors du nettoyage de la machine, vous pouvez facilement entrer en contact avec certains produits. Portez pour cette raison des vêtements de protection, tels que des gants protecteurs, des chaussures de sécurité...
  • Page 180: Nettoyage

    Rangement de la machine Nettoyage Avant de ranger la machine pour une période plus ou moins longue, il est souhaitable de la graisser et de la nettoyer avant tout. En la grais- sant, vous évitez que lors du nettoyage à grande eau, de la pollution, de l'engrais et de l'eau ne soient pulvérisés dans les paliers.
  • Page 181: Dételage De La Machine

    Rangement de la machine Dételage de la ma- chine AVERTISSEMENT Dételage en toute sécurité Vous ne pouvez dételer la machine que si • tous les composants sont sûrs, • l'environnement direct est sûr, • la trémie est vide. Travaillez en toute sécurité en : •...
  • Page 182 Rangement de la machine Si le dispositif de levage ne peut s'abaisser suffisamment pour per- ONSEIL mettre aux câbles d'être séparés des crochets, nous vous conseillons de placer l'épandeur sur un élément en hauteur stable et solide, par exemple sur une palette. ...
  • Page 183 Rangement de la machine Préparation de la machine A la fin de la saison, la machine est préparée pour le remisage d'hiver. Avant de ranger la machine pour une période plus ou moins longue, il au remisage d'hiver est souhaitable de la graisser et de la nettoyer avant tout. En la grais- sant, vous évitez que lors du nettoyage à...
  • Page 184: Maintenance

    Maintenance Maintenance AVERTISSEMENT Réparation immédiate et sûre des dommages Avant de continuer à travailler, réparez la machine en toute sécurité en : • installant le tracteur et la machine sur un sol plan et ferme, • débrayé la prise de force, •...
  • Page 185 Maintenance AVERTISSEMENT Pas de modification de la machine Ne modifiez en aucun cas la machine. Des modifications non autorisées peuvent porter préjudice à l'utilisation et/ou à la sécurité de la machine et influer sur la durée de vie de celle-ci. Utilisation exclusive de pièces d'origine pour le remplace- ment des pièces L'utilisation d'autres pièces qui ne sont pas d'origine peut être à...
  • Page 186: Capacités En Huile Et En Graisse

    Maintenance Capacités en huile et en AVERTISSEMENT graisse N'utilisez jamais plus d'huile ou de graisse que les quantités prescrites Un niveau d'huile trop élevé peut entraîner des échauffements et des dégâts au niveau des joints d'étanchéité. Stockage et élimination des déchets Les déchets s'accumulant lors de la maintenance de la machine sont susceptibles de contenir de la pollution avec de l'engrais, de l'huile et de la graisse.
  • Page 187: Intervalles De Maintenance

    Maintenance Intervalles de mainte- Respectez les intervalles de contrôle et de maintenance suivants pour conserver la machine en bon état. nance Contrôler • • »Contrôle des boulons et des écrous« • • »Contrôle du système hydraulique« • Etat agitateur et arbre d'agitateur •...
  • Page 188: Graisseurs Sur Les Deux Bagues D'écoulement

    Maintenance Points de graissage Vous pouvez graisser tous les graisseurs de la machine avec un type de graisse universel.  Cf. »Capacités en huile et en graisse« de la page 186.  Cf. »Intervalles de maintenance« de la page 187. Arbre de transmission ...
  • Page 189: Apport Ou Appoint En Graisse

    Maintenance Apport ou appoint en graisse Tubes profilés d'arbres Les tubes profilés de l'arbre de transmission doivent être régulière- ment graissés. Enduisez de graisse les surfaces de contact des deux de transmission tubes profilés dès que vous remarquez une résistance au niveau des parties de l'arbre de transmission lors de l'attelage ou du dételage, et au moins une fois par saison.
  • Page 190: Appoint En Huile

    Maintenance Appoint en huile Les pièces suivantes ne fonctionnent bien que si elles sont suffisam- ment huilées. Vérifiez-le régulièrement. Raccords Vous utilisez les pièces de jonction entre le boîtier central et les boî- tiers de pignons des disques d'épandage lors de l'épandage de bor- dure, d'un test d'étalonnage et lors du contrôle de la nappe d'épandage à...
  • Page 191: Couples De Serrage (Nm)

    Maintenance Couples de serrage (Nm) Directives pour les couples de serrage (en Nm) pour écrous autoblo- quants, boulons à six pans et écrous. Couples de serrage Qualité 10.9 12.9 Friction* 0,10 0,13 0,10 0,13 0,10 0,13 0,10 0,13 Filetage 1020 1000 1180 * Le coefficient de friction de 0,10 convient pour plaque huilée, fonte,...
  • Page 192: Couples De Serrage (Ft.lb)

    Maintenance Couples de serrage Directives pour les couples de serrage (en ft.lb) pour écrous autoblo- quants, boulons à six pans et écrous. (ft.lb) Torques Quality 10.9 12.9 Friction* 0.10 0.13 0.10 0.13 0.10 0.13 0.10 0.13 Thread 11.1 11.1 13.3 15.5 18.5 22.9...
  • Page 193: Contrôle Du Système Hydraulique

    Maintenance Contrôle du sys- tème hydraulique AVERTISSEMENT L'huile hydraulique est soumise à une forte pression N'essayez jamais de boucher une fuite avec vos mains. Ne tentez jamais de rechercher une fuite hydraulique à la main ou de la maintenir bouchée ! Utilisez toujours pour la recherche de fuites une petite planche ou quelque chose de ce type et portez des lunettes protectrices ainsi que des gants protecteurs ! Un liquide sous haute pression gicle facilement sur la peau et les vêtements, entraînant des...
  • Page 194: Délai De Remplacement

    Maintenance Délai de remplacement AVERTISSEMENT Contrôlez régulièrement le système hydraulique (flexibles, conduites, jonctions). Faites également contrôler l'ensemble des flexibles, des conduites et des jonctions à la recherche de fuites ou de dommages visibles de l'extérieur, au moins une fois par an, par un expert ! La durée de vie d'un flexible est de 6 ans maximum (cf.
  • Page 195: Critères D'inspection

    Maintenance Critères d'inspection Il est interdit de réparer les flexibles hydrauliques ! Remplacez les flexibles si vous constatez lors de l'inspection ce qui suit : • dégâts au niveau de la surface jusqu'à l'armature (par exemple des traces d'usure, des rayures et des fissures), •...
  • Page 196: Contrôle Et Réglage Du Mécanisme De Dosage

    Maintenance Contrôle et réglage du mécanisme de AVERTISSEMENT dosage Evitez tout contact avec l'engrais et d'autres produits Lorsque vous remplissez, réglez et testez l'épandeur, il se peut que vous entriez en contact avec l'engrais ou d'autres produits d'épandage. Portez des vêtements de protection et des gants protecteurs, lisez les instructions de sécurité...
  • Page 197: Réglage De La Position Du Mécanisme De Dosage

    Maintenance Réglage de la position du Le mécanisme de dosage doit être monté avec précision au centre au- dessus des disques d'épandage. L'arbre de l'agitateur doit tourner li- mécanisme de dosage brement par rapport à la bague d'étanchéité. Agitateur Indication Si vous ouvrez le tamis, vous devez le bloquer pour éviter qu'il ne se referme accidentellement.
  • Page 198: Réglage Des Disques De Dosage

    Maintenance Réglage des disques de Afin d'obtenir un dosage correct, il est nécessaire de placer les disques de dosage dans la bonne position les uns par rapport aux dosage autres. Si les orifices de dosage ne ferment pas correctement, vous perdrez de l'engrais inutilement et le débit sera involontairement plus fentes élevé...
  • Page 199: Contrôle Et Réglage Du Mécanisme De Réglage Du Point De Chute

    Maintenance Contrôle et ré- glage du méca- AVERTISSEMENT nisme de réglage Evitez tout contact avec l'engrais et d'autres produits du point de chute Lorsque vous remplissez, réglez et testez l'épandeur, il se peut que vous entriez en contact avec l'engrais ou d'autres produits d'épandage.
  • Page 200 Maintenance  Tournez le mécanisme de dosage jusqu'à ce que la distance entre le côté intérieur de la ficelle et l'ouverture de la bague d'écoule- ment soit de 109 mm/4.91 in.  Contrôlez la position du mécanisme de dosage par rapport à l'arbre de l'agitateur (cf.
  • Page 201: Contrôle Et Réglage De La Hauteur De La Bague D'écoulement

    Maintenance Contrôle et ré- glage de la hau- AVERTISSEMENT teur de la bague Evitez tout contact avec l'engrais et d'autres produits d'écoulement Lorsque vous remplissez, réglez et testez l'épandeur, il se peut que vous entriez en contact avec l'engrais ou d'autres produits d'épandage.
  • Page 202 Maintenance qui fixent le mécanisme de dosage sur la trémie.
  • Page 203 Maintenance écrou écrou de blocage  Vissez les écrous sur les 4 boulons de fixation de façon à ce que le mécanisme de dosage coulisse vers le haut. Le mécanisme de dosage remonte par rapport au disque d'épandage et à la bague d'écoulement. Remontez en tournant le mécanisme de dosage de façon à...
  • Page 204: Remplacement Du Joint D'étanchéité De L'arbre De L'agitateur

    Maintenance Remplacement du joint d'étanchéité AVERTISSEMENT de l'arbre de l'agi- Evitez tout contact avec l'engrais et d'autres produits tateur Lorsque vous remplissez, réglez et testez l'épandeur, il se peut que vous entriez en contact avec l'engrais ou d'autres produits d'épandage. Portez des vêtements de protection et des gants protecteurs, lisez les instructions de sécurité...
  • Page 205 Maintenance Agitateur  Ouvrez le tamis et verrouillez-le.  Retirez l'agitateur de l'arbre de l'agitateur.  Soutenez la bague de roulement en plastique à travers une ouver- ture de dosage afin que celle-ci ne s'affaisse pas.  Retirez les 3 boulons de fixation des bagues d'étanchéité. ...
  • Page 206: Accessoires

    Accessoires Accessoires Généralités Pour adapter la machine à votre tracteur et/ou aux conditions de tra- vail, les accessoires suivants sont disponibles : Si vous utilisez des pièces et des accessoires non d'origine, la respon- sabilité du fabricant ne peut être engagée et aucune garantie ne s'ap- plique pour la machine.
  • Page 207 Accessoires Boîtier de commande Iso- Une commande entièrement ISOBUS étant recommandée, le boîtier IsoMatch Tellus propose de nombreuses fonctions inédites. Match Tellus Le boîtier IsoMatch Tellus réunit les toutes dernières avancées en ma- tière de commande ISOBUS, de raccordement au tracteur et à l'outil et de facilité...
  • Page 208: Raccordement Sur Un Tracteur

    Accessoires Boîtier de commande IsoMatch Tellus GO Compact et complet De prise en main optimale et plus compact que la version à double écran, le boîtier IsoMatch Tellus GO permet la commande ISOBUS de toutes les fonctions. Outre ses dimensions réduites par l'adoption d'un seul écran, il se distingue essentiellement de l'IsoMatch Tellus par le nombre de prises USB et l'absence de WLAN/WIFI.
  • Page 209: Transformation En Tracteur Isobus Avec L'isomatch Power

    Accessoires Transformation en tracteur ISOBUS avec l'IsoMatch Power Jeu de câbles IsoMatch Power pour tracteurs non ISOBUS Si votre tracteur n'est pas ISOBUS, vous pouvez installer le faisceau Jeu de câbles IsoMatch Power de raccordement IsoMatch Power. Cela permet de le rendre entièrement compatible ISOBUS et de rac- corder et commander votre machine par le biais du boîtier IsoMatch Tellus.
  • Page 210: Câble De Rallonge Iso

    Accessoires Sensor input IM Tellus Directement sur le radar du tracteur ou le capteur de roue Avec le câble du capteur pour IsoMatch Tellus disponible en option, vous pouvez raccorder le capteur de vitesse du tracteur ou le radar au boîtier IsoMatch Tellus.
  • Page 211: Connecteur Du Boîtier Électronique De Contrôle (Ecu)

    Accessoires Connecteur du boîtier élec- Pour pouvoir raccorder le signal de vitesse au boîtier électronique de tronique de contrôle (ECU) contrôle (ECU) du tracteur, vous devez avant tout équiper ce boîtier ECU d'un connecteur. Raccordez les fils en vous conformant au schéma de raccordement Côté...
  • Page 212 Accessoires Antenne GPS IsoMatch La toute dernière avancée en matière de communication ISOBUS consiste en une extension sur le terminal IsoMatch Tellus pour les Global tracteurs dépourvus de la fonction de géolocalisation.  Consultez le site Internet www.IsoMatchshop.com IsoMatch Wireless ...
  • Page 213: Brochage Du Connecteur

    Accessoires Brochage du connecteur Voici le brochage du connecteur : le connecteur provenant du radar ou de l'électronique du tracteur doit avoir le même brochage. Les connecteurs disponibles pour l'épandeur remplissent cette condition. Connecteur du boîtier électronique de contrôle (ECU) Schéma de raccordement prise capteur /radar gou- Fonction...
  • Page 214: Capteur De Roue

    Accessoires Capteur de roue Avec un capteur de roue, la vitesse d'avancement doit être mesurée • Côté du boîtier de contrôle élec- l'arbre d'entraînement de la roue avant (désaccouplé), tronique (ECU) du tracteur • les boulons ou arêtes de moyeu, •...
  • Page 215 Accessoires Système TrimFlow Le système TrimFlow est un outil d'épandage de bordure de précision pour l'épandage des bordures à partir de la dernière voie de pulvéri- sation. Avec le système TrimFlow, vous obtenez une excellente nappe d'épandage, avec un équilibre optimal entre rendement et environne- ment.
  • Page 216: Train Roulant

    Accessoires Côtés démontables Vous pouvez augmenter le volume de chargement de votre épandeur en plaçant rehausses.  Voir paragraphe »Spécifications techniques« de la page 46. Côtés démontables Tenez compte de l'augmentation de la hauteur de remplissage et de la masse de la machine. ...
  • Page 217 Accessoires Jeu de vidange Un jeu de vidange est disponible en option pour éliminer rapidement les résidus d'engrais de la trémie. Garde-boues Un jeu de garde-boues est disponible pour protéger la machine de l'encrassement par les roues du tracteur. Échelle Pour inspecter la trémie en toute sécurité, vous pouvez disposer d'une échelle.
  • Page 218: Résolution Des Pannes

    Résolution des pannes Résolution des pannes Tables de dépannage Problème Cause possible Solution Page Débit erroné Position de dosage mal réglée Contrôlez le réglage de la position de do- (lbs par acre) sage Système de dosage fin mal réglé Réglez les ouvertures de dosage pour le dosage fin en suivant la procédure décrite Signal de vitesse d'avancement mal réglé...
  • Page 219 Résolution des pannes Problème Cause possible Solution Page Beaucoup de Engrais de mauvaise qualité (trop mou, Contactez votre fournisseur. Adaptez l'es- poussière lors friable, mélange de plusieurs types d'en- pace de stockage. Procédez si possible à 100, de l'épandage grais) ou mal stocké l'épandage avec une faible largeur de tra- vail Le régime des disques d'épandage est trop...
  • Page 220 Résolution des pannes Problème Cause possible Solution Page La machine fait La bague d'écoulement touche le disque Contactez votre concessionnaire du bruit pendant d'épandage les opérations L'épandeur a été posé avec la trémie Réparez la machine. Réglez à nouveau le 196, pleine mécanisme de dosage et le point de chute...
  • Page 221: Dépose

    Dépose Une fois la durée de vie la machine écoulée, vous devez Dépose convenablement éliminer les pièces. Tenez compte pour cela de la réglementation locale en vigueur ! Pièces métalliques Vous devez remettre toutes les pièces métalliques à une société de recyclage des métaux.
  • Page 222: Responsabilité

    Responsabilité Responsabilité Responsabilité Sans préjudice des autres dispositions des présentes conditions générales, le vendeur est uniquement responsable des dommages résultant du non-respect de la garantie expresse : L’acheteur est entièrement responsable de tout dommage causé par une négligence grave résultant de ses propres actions ou d’une négligence grave de ses représentants légaux ou supérieurs hiérar- chiques.
  • Page 223: Réclamations

    Responsabilité Réclamations Les conditions suivantes s’appliquent ainsi que la garantie limitée expresse : • L’acheteur est tenu de vérifier l’absence de dommages liés au transport et l’exhaustivité de l’équipement, des accessoires et des pièces détachées à la livraison. Il doit signaler sans délai les éven- tuels défauts.
  • Page 224: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Selon la directive UE 2006/ Nous, 42/CE Kverneland Group Nieuw-Vennep BV Hoofdweg 1278 NL-2153 LR Nieuw-Vennep Pays-Bas Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Épandeur à pesée DSX-W et accessoires Numéro de série à partir de VN243 faisant l'objet de cette déclaration, est conforme aux normes de sécu- rité...
  • Page 225: Notes

    Notes Notes...
  • Page 226: Index

    Index Index bague d'écoulement points de graissage Accessoires réglage de la hauteur Anneaux de jante boîtier Antenne GPS maintenance Bâche Boîtier de commande Boîtier de commande Focus ISOBUS Boîtier de commande Tellus Montage de la console Câble RS-232 Boîtier de répartition Capteur de roue Boîtier électronique (ECU) du tracteur Connecteur du radar de tracteur...
  • Page 227 Index test d'étalonnage du débit quantités contrôle de répartition sur bacs risque d'explosion contrôle du débit sécurité contrôler type et forme hauteur de la bague d'écoulement Entraînement hydraulique machine Environnement Côté pour le test d'étalonnage du débit épandage côtés démontables couples de serrage Procédures Tournière...
  • Page 228 Index contrôler contrôler hauteur du tenon d'attelage Dételage. huile durée de vie ajouter Nettoyage boîtier préparation au transport remplacer réglage hydraulique réglage une fois sur le champ Attelage remplissage sécurité maintenance Actuateur inclinaison Appoint de graisse épandage en surface bagues d'écoulement Instructions de montage boîtiers Bâche...
  • Page 229 Index Réglage de l'alarme réglage Obstruction Alarme de régime des disques d'épandage Causes Alarme de tension d'alimentation Procédures angle de l'épandeur Débit Débit régulier disques de dosage pales données exactes Instructions de montage dosage fin parcelle épandeur sécurité exemple Pavé numérique "pop-up" IsoMatch Tellus hauteur d'épandage Pavé...
  • Page 230 Index vêtements Tableaux d'épandage en ligne service après-vente Taille de parcelle et étalonnage automatique vitesse d'avancement Tellus Signal de vitesse Boîtier de commande Câbles Saisie et modification de valeurs Connecteurs Structure des menus Raccordement du boîtier électronique de contrôle Système de commande (ECU) du tracteur tension d'alimentation Signal externe...
  • Page 231 Index responsabilité vêtements utilisation sécurité Valeurs Modification Saisie Version logicielle vêtements vitesse d'avancement Boîtier de commande Journal Réglage du signal système Système de pesée totaux Version logicielle Vitesse d'écoulement requise...

Ce manuel est également adapté pour:

Dsx-w 2150Dsx-w 1875Dsx-w 2550

Table des Matières