Télécharger Imprimer la page
Parkside PSSSA 20-Li B2 Traduction Des Instructions D'origine
Parkside PSSSA 20-Li B2 Traduction Des Instructions D'origine

Parkside PSSSA 20-Li B2 Traduction Des Instructions D'origine

Scie sauteuse et scie sabre sans fi l 20 v

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Cordless Jigsaw & Sabre Saw 20V PSSSA 20-Li B2
Cordless Jigsaw & Sabre Saw 20V
Translation of the original instructions
Scie sauteuse et scie sabre
sans fi l 20 V
Traduction des instructions d'origine
Akku-Stich- und Säbelsäge 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 354641_2010
Batteridreven stik- og
bajonetsav 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Accu-decoupeer- en
sabelzaag 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PSSSA 20-Li B2

  • Page 1 Cordless Jigsaw & Sabre Saw 20V PSSSA 20-Li B2 Batteridreven stik- og Cordless Jigsaw & Sabre Saw 20V Translation of the original instructions bajonetsav 20 V Oversættelse af den originale driftsvejledning Scie sauteuse et scie sabre sans fi l 20 V Accu-decoupeer- en Traduction des instructions d‘origine...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 11.1 11.2...
  • Page 4 11.1 11.2...
  • Page 5 Content Operation ........14 Introduction ......... 5 Switching on and off .......14 Proper use ........6 Setting the rotational speed ....14 General description ...... 6 Adjusting the stroke strength .....14 Extent of the delivery ......6 Plunge cuts ........14 Description of functions ......6 Sawing with the cordless sabre saw ..14 Overview .........6 Working instructions ......15...
  • Page 6 This equipment is not suitable for commer- cial use. Commercial use will invalidate the Release button guarantee. Safety switch The device is part of the Parkside On/Off switch X 20 V TEAM series and can be opera- Saw blade for metal, cordless jigsaw ted using Parkside X 20 V TEAM series Saw blade for wood, cordless jigsaw batteries.
  • Page 7 - T he specified total vibration value and the stated specified noise emission value can Cordless Jigsaw & Sabre Saw 20V ..PSSSA 20-Li B2 also be used for a provisional assessment of Nominal input voltage ....20 V the load.
  • Page 8 Wear protective gloves power tool or battery-operated (cordless) power tool). Electrical devices must not be dispo- sed of with domestic waste. 1) WORk AREA SAfETy Speed regulator a) keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite acci- dents.
  • Page 9 increase the risk of electric shock. e) Do not overreach. keep proper footing and balance at all times. e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord This enables better control of the power suitable for outdoor use. Use of a tool in unexpected situations.
  • Page 10 of starting the power tool accidentaIly. type of battery is used with other batte- ries. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not al- b) In the power tools, use only the low persons unfamiliar with the batteries designed for the pur- power tool or these instructions pose.
  • Page 11 PARkSIDE. This can result in electric than with your hand. Do not support shock or fire. the workpiece by hand or foot.
  • Page 12 Only saw blades with instruction manual for a holder identical to the your battery and char- supplied saw blades ger from the Parkside (4.1/4.2/11.1/11.2) can be X 20 V Team series. A used. Risk of injury! detailed description of the charging process and...
  • Page 13 1. Remove the battery (14) from the ap- Only Li-ion batteries from the pliance, as necessary (see „Removing/ Parkside X 20 V series may be used. inserting the battery“). 2. Insert the battery (14) in the charging 1. To insert the battery (14), push the bat- compartment of the battery charger (17).
  • Page 14 Operation • Fine and clean cutting edges can be achieved with no pendulum motion Remove the battery from the (level 1). • For thin material, hard material (e.g. device to prevent accidental operation. Risk of injury! steel) and for cutting curves, use level 1 also.
  • Page 15 4. After finishing your work, first remove You should have any repair and the saw blade (11.1/11.2) from the maintenance work that is not de- saw cut and then switch the device off. scribed in these instructions carried out by our Service Centre. Only use Working instructions original parts.
  • Page 16 Storage Disposal and protection of the environment • Always store the devices and accessories: Remove the battery from the device and - dry. take the device, battery, accessories and - clean. packaging for environmentally friendly - protected against dust. recycling. - out of the reach of children.
  • Page 17 Trouble shooting Turn off the appliance and, before doing any servicing, remove the battery. Risk of electric shock! Problem Possible cause Corrective action Insert battery (14) (Observe the se- Battery (14) not inserted parate operating instructions for the rechargeable battery and charger) Recharge battery (14) (Observe the Appliance won‘t Battery (14) discharged...
  • Page 18 Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully produ- Dear Customer, ced in accordance with strict quality guide- This equipment is provided with a 3-year lines and conscientiously checked prior to guarantee from the date of purchase. delivery. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 19 Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Great Britain service address communicated to you, Tel.: 0800 404 7657 with the proof of purchase (receipt) and E-Mail: grizzly@lidl.co.uk specification of what constitutes the IAN 354641_2010...
  • Page 20 Indhold Introduktion ....... 20 Betjening ........29 formålsbestemt anvendelse ..21 Tænding og slukning .......29 Generel beskrivelse ....21 Indstilling af omdrejningstal ....29 Leveringsomfang ......21 Indstilling af savbladets slag .....30 Funktionsbeskrivelse ......21 Dykskæring ........30 Oversigt .........21 Savning med den batteridrevne Tekniske data ......
  • Page 21 Dette apparat er ikke egnet til erhvervs- mæssig brug. Ved erhvervsmæssig brug 1 Frigørelsesknap bortfalder garantien. 2 Sikkerhedsafbryder Dette apparat er del af Parkside 3 Tænd/sluk-knap X 20 V TEAM-serien og kan bruges med 4.1 Savblad til metal, Batteridreven genopladelige batterier fra X 20 V TEAM- stiksav serien.
  • Page 22 Tekniske data sammenligning af el-værktøjer. -Den angivne samlede vibrationsværdi og Batteridreven stik- og den angivne samlede støjemissionsværdi kan bajonetsav 20 V ..PSSSA 20-Li B2 også anvendes til en foreløbig vurdering af Nominel indgangsspænding ..20 V belastningen. Tomgangshastighed n ..800 - 3000 min Savslag ........
  • Page 23 Generelle sikkerhedsinformationer Bær åndedrætsværn for el-værktøjer Bær beskyttelseshandsker ADVARSEL! Læs alle sik- El-apparater må ikke komme i kerhedsanvisninger, an- husholdningsaffaldet. visninger, illustrationer og tekniske data, der følger Omdrejningstalregulator med dette elværktøj. Forsøm- melighed ved overholdelse af sik- kerhedsinformationer og anvisnin- ger kan forårsage elektrisk stød, <–...
  • Page 24 2) ELEkTRISk SIkkERhED: 3) PERSONLIG SIkkERhED: a) El-værktøjets stik skal passe til a) Det er vigtigt at være opmærk- kontakten. Stikket må ikke æn- som, se hvad man laver og dres på nogen måde. Brug ikke bruge el-værktøjet fornuftigt. adapterstik sammen med jord- Brug aldrig el-værktøjet hvis du forbundet el-værktøj.
  • Page 25 vudsugnings- og opsamlings- indsatsværktøjet omhyggeligt. kontrollér om bevægelige dele udstyr, skal dette anbringes og anvendes korrekt. Brug af stø- fungerer korrekt og ikke sidder vudsugning kan reducere farerne ved fast, og om delene er brækket støv. eller beskadiget, således at el- h) føl dig ikke for sikker, og sæt værktøjets funktion påvirkes.
  • Page 26 • Anvend ikke tilbehør, som ikke i eksplosioner. g) følg anvisningerne til oplad- er anbefalet af PARkSIDE. Dette ning, og oplad aldrig batteriet kan føre til elektrisk stød eller brand. • Hold hænderne væk fra saveområdet. eller det batteridrevne værktøj Grib ikke ned under arbejdsemnet.
  • Page 27 Dette kan medføre batteri og din oplader i tab af kontrol over elværktøjet. Parkside X 20 V Team- • Sav ikke i materialer (f.eks. blyholdig maling og lak serien. En detaljeret beskrivelse af oplad- eller asbestholdigt materiale), ningen og yderligere hvis støv kan være sundheds-...
  • Page 28 Der er fare for kvæstelser, når savbladet berøres. Der må udelukkende anvendes Der må kun anvendes li-ion-batterier i Parkside X 20-serien savblade med en iden- tisk holder ligesom de 1. Skub batteriet (14) langs føringsskinnen medfølgende savblade ind i apparatet for at sætte det i. Du (4.1/4.2/11.1/11.2).
  • Page 29 teriet (14) for at tage batteriet (14) ud 3. Tilslut opladeren (17) til en stikkontakt. af apparatet. 4. Når opladningen er udført, fjernes op- laderen (17) fra strømforsyningen. Isæt først det genopladeli- 5. Tag batteriet (14) ud af opladeren (17). ge batteri, når apparatet er klargjort fuldstændigt til ar- Betjening...
  • Page 30 Indstilling af savbladets Savning med den slag batteridrevne sabelsav Savbladets pendulbevægelse kan indstilles 1. Tænd apparatet. Sørg, inden der tæn- med pendulslagskontakten (9). des, for, at apparatet ikke er i berøring 1 - intet slag med arbejdsemnet. 2 - slag 2.
  • Page 31 Rengøring og Opbevaring vedligeholdelse • Opbevar altid apparater og Sluk for apparatet og tag tilbehørsdele: batteriet ud af apparatet før - tørt. al arbejde. - rent. - støvbeskyttet. Bær beskyttelseshandsker ved - uden for børns rækkevidde. • Tag batteriet ud af apparatet inden håndtering af savbladet for at undgå...
  • Page 32 Reservedele / Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzlytools-service.eu Hvis du har problemer med bestillingsprocessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte ”Service-Center” (se side 35). Position Betegnelse Bestillings-nr. Savblad til metal T118A, batteridreven stiksav 13800403 Savblad til træ...
  • Page 33 Fejlsøgning Træk altid stikket ud før arbejde på produktet. Fare på grund af elektrisk stød! Problem Mulig årsag fejlafhjælpning Sæt akku (14) i (vær opmærk- som på den separate betjenings- Akku (14) ikke sat i vejledning for det genopladelige batteri og opladeren) Apparatet starter Oplad akku (14) (se „Udtag- ikke...
  • Page 34 Garanti Garantiens omfang Kære kunde! På dette apparat yder vi Apparatet blev produceret meget omhyg- 3 års garanti fra købsdato. geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer Skulle der forekomme defekter på dette og kontrolleret grundigt inden det forlod produkt har du lovpligtige rettigheder mod fabrikken.
  • Page 35 Service-Center • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice og med vedlagt købsbilag (kassebon) Service Danmark samt en kort beskrivelse af, hvori de- Tel.: 32 710005 fekten består og hvornår denne defekt E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 354641_2010 er optrådt indsende portofrit til den ser- viceadresse, som du får meddelt.
  • Page 36 Sommaire Introduction ....... 37 Utilisation ........46 Utilisation conforme ....37 Mise en marche et arrêt ....47 Description générale ....37 Régler la vitesse de rotation ....47 Volume de la livraison .....37 Réglage de la puissance de course ...47 Description fonctionnelle ....38 Coupes plongeantes ......47 Scier avec la scie sabre sans fil..47 Aperçu ..........38...
  • Page 37 L‘appareil fait partie de la gamme Parkside X 20 V TEAM et peut être utilisé La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des avec les batteries de la gamme Parkside X 20 V TEAM. Les batteries doivent être instructions importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’élimination des déchets.
  • Page 38 La scie sauteuse et scie sabre sans fil est dotée d’un dispositif de course pendulaire, Scie sauteuse et scie sabre sans fi l 20 V ... PSSSA 20-Li B2 d’un éclairage de travail et d’une fonction de soufflage automatique de la poussière.
  • Page 39 à la prévention de Symboles et pictogrammes dommages. Symboles apposés sur l’appareil Portez des gants résistant aux entailles. L’appareil fait partie de la gamme Parkside Symboles de remarque et informa- X 20 V TEAM. tions permettant une meilleure utili- sation de l‘appareil.
  • Page 40 Consignes de sécurité 2) Securite electrique: générales pour outils a) La fiche de raccordement de électriques l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne AVERTISSEMENT ! Lisez toutes doit pas être modifiée de quelle les consignes de sécurité, instructions, illustrations et manière que ce soit.
  • Page 41 humide ne peut être évitée, uti- partie mobile de l‘appareil peut être à l‘origine de blessures. lisez un disjoncteur à courant de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur e) Ne pas se précipiter. Assu- à courant de défaut réduit le risque rez-vous d‘avoir une position d’électrocution.
  • Page 42 tueux. Un outil électrique qui ne peut triques pour des buts autres que ceux prévus peut mener à des situations dan- plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé. gereuses. c) Débranchez la fiche de la prise h) Gardez les manches et les sur- et/ou retirez une batterie amo- faces de prise secs, propres et...
  • Page 43 à la perte de contrôle. • N’utilisez pas d’accessoires non le mode d’emploi. Un chargement in- correct ou à des températures en dehors recommandés par PARkSIDE. de la plage autorisée peut détruire la bat- Cela pourrait entraîner une terie et augmenter le risque d’incendie.
  • Page 44 • Éteignez l›outil électrique à la fin de • Éteignez immédiatement l’outil l›opération et retirez la lame de scie si la lame de scie se bloque. de la coupe uniquement lorsque celle- Écartez la coupe et retirez pru- ci s›est arrêtée. Vous éviterez ainsi un demment la lame de scie.
  • Page 45 Risque de blessures lié au contact d‘utilisation de votre batterie avec la lame de scie. et chargeur de la gamme Parkside X 20 V Team. Vous Il est possible d’utiliser uni- trouverez une description quement des lames de scie détaillée du processus de avec un logement identique à...
  • Page 46 Rechargez la batterie (14) unique- ment si la LED rouge de l‘affichage Utiliser uniquement des batteries li- ion de la gamme Parkside X 20 V. de l‘état de charge de la batterie (15) est allumée. 1. Procédez à l’insertion de la batterie (14) en glissant la batterie (14) le long 1.
  • Page 47 • Matériau souple (bois, plastique, etc.) : Mise en marche et arrêt Régler le va-et-vient sur le niveau 2. 1. Pour démarrer l’appareil, maintenez enfoncé l’interrupteur de sécurité (2) et En actionnant la course pendulaire, actionnez l’interrupteur Marche/Arrêt vous progresserez beaucoup plus (3).
  • Page 48 Consignes de travail service après-vente. Utilisez exclusi- vement des pièces d’origine. Portez des gants de protection en manipulant la lame de scie. Vous Nettoyage éviterez ainsi de vous couper. L’appareil ne doit être ni net- • Serrez la pièce à usiner. Pour les petites toyé...
  • Page 49 Elimination et protec- tion de l’environnement Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les ac- cessoires et l‘emballage dans un centre de recyclage écologiquement. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. • Portez l’appareil à un point de recy- clage.
  • Page 50 Dépannage En cas d‘accident ou d‘un dysfonctionnement, retirez immédiatement la batterie de l‘appareil ! Un non-respect peut causer des blessures. Problème Cause possible Elimination des pannes Charger l’accu (14) (voir « Reti- Accu (14) déchargé rer/installer la batterie ») Mettre en place l’accu (14) (res- Accu (14) non inséré...
  • Page 51 Garantie l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de Chère cliente, cher client, l’acheteur. Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date Volume de la garantie d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin, selon En cas de manques constatés sur ce de sévères directives de qualité...
  • Page 52 Service-Center dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le Service france déroulement de votre réclamation. Tel.: 0800 919270 • En cas de produit défectueux vous pou- E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 354641_2010 vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à...
  • Page 53 Inhoud Inleiding ........53 In- en uitschakelen ......63 Reglementair gebruik ....53 Toerental instellen ......63 Algemene beschrijving ....54 Instellen van de pendelslag ....63 Omvang van de levering ....54 Insteeksneden .........63 Beschrijving van de werking .....54 Zagen met reciprozaag ....64 Overzicht ........54 Werkinstructies .......64 Technische specificaties ....
  • Page 54 Parkside X 20 V TEAM en kan met ac- Aan-/uitknop cu‘s van de reeks Parkside X 20 V TEAM 4.1 Zaagblad voor metaal worden gebruikt. De accu‘s mogen alleen 4.2 Zaagblad voor hout met originele laders van de serie Parkside Wieltje, toerentalinstelling X 20 V TEAM worden geladen. Bodemplaat Spanklauw Algemene beschrijving...
  • Page 55 Technische specificaties geluidsemissiewaarden zijn gemeten volgens een genormeerde testprocedure en Accu-decoupeer- kunnen worden gebruikt om een elektrisch en sabelzaag ..PSSSA 20-Li B2 gereedschap met een ander gereedschap te vergelijken. Nominale ingangsspanning..20 V Toerental zonder last n ...800 - 3000 min -De vermelde totale trillingswaarden en Zaagslag ........
  • Page 56 Algemene veiligheidsinstructies voor LET OP elektrisch gereedschap Lees de gebruiksaanwijzing WAARSChUWING! Lees alle veiligheidsaanwijzingen, Draag gehoorbescherming instructies, borden en tech- Draag een veiligheidsbril nische gegevens die voor dit elektrische gereedschap gel- den. Verzuim bij de naleving van Draag een ademhalingsmasker de veiligheidsinstructies en aanwij- Veiligheidsschoenen dragen zingen kan een elektrische schok,...
  • Page 57 2) Elektische veiligheid elektrische gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een a) De aansluitstekker van het elek- trische gereedschap moet in het aardlekschakelaar. Het gebruik stopcontact passen. De stekker van een aardlekschakelaar reduceert mag op geen enkele manier ver- het risico op een elektrische schok.
  • Page 58 zich in een draaiend apparaatonder- b) Gebruik geen elektrisch gereed- schap, waarvan de schakelaar deel bevindt, kan tot verwondingen leiden. defect is. Elektrisch gereedschap, dat e) Vermijd een abnormale li- niet meer in- of uitgeschakeld kan wor- den, is gevaarlijk en moet gerepareerd chaamshouding.
  • Page 59 schap enz. in overeenstemming spoelen. Als de vloeistof in de met deze aanwijzingen. Houd ogen komt, moet u bovendien daarbij rekening met de ar- een arts consulteren. Vrijkomende beidsomstandigheden en de uit accuvloeistof kan tot geïrriteerde huid te voeren activiteit. Het gebruik of brandwonden leiden.
  • Page 60 • Gebruik geen toebehoren dat • Controleer het te bewerken materiaal op vreemde voorwerpen zoals spijkers, niet door PARkSIDE is aanbevo- len. Dat kan namelijk leiden tot elektri- schroeven enz. en verwijder deze. • Zet het werkstuk veilig vast. Het is veiliger sche schok of brand.
  • Page 61 Er mogen alleen zaag- accu en van de lader van de bladen met een opname reeks Parkside X 20 V TEAM. identiek als die van de Een gedetailleerde beschrij- meegeleverde zaagbladen ving van het laadproces en (4.1/4.2/11.1/11.2) gebruikt...
  • Page 62 (15) brandt. Er mogen enkel li-ion accu’s van de serie Parkside X 20 V gebruikt 1. Neem indien nodig de accu (14) uit worden. het apparaat. 2. Schuif de accu (14) in de laadschacht 1.
  • Page 63 los van het elektriciteitsnet. 1 - Geen slag 5. Trek de accu (14) uit de lader (17). 2 - Slag Bediening Praktische tests kunnen worden gebruikt om te bepalen of zagen met of zonder slag een beter resultaat oplevert, waarbij Neem de accu uit het appa- raat om onbedoelde inwer- de volgende aanbevelingen gelden:...
  • Page 64 Reiniging en onderhoud Zagen met reciprozaag 1. Schakel het apparaat in. Let op dat Schakel het apparaat uit en het apparaat niet in contact is met het haal de accu eruit voordat u werkstuk, alvorens het in te schakelen. werkzaamheden uitvoert. 2.
  • Page 65 Opslag Verwerking en milieubescherming • Opslag van het apparaat en accessoi- res gebeurt steeds: Neem de accu uit het toestel en breng - droog. het toestel, de accu, de accessoires en de verpakking naar een milieuvriendelijke - zuiver. - beschut tegen stof. recycling.
  • Page 66 Foutmeldingen Schakel het apparaat uit en bewijder vóór alle werkzaamheden de accu uit het apparaat. Gevaar voor een elektrische schok! Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing van de fout Accu (14) laden (aparte bedieningshand- Accu (14) ontladen leiding voor accu en lader raadplegen) Accu (14) aanbrengen (zie „Accu ver- Apparaat Accu (14) niet aangebracht...
  • Page 67 Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, Omvang van de garantie te rekenen vanaf de datum van aankoop. Het apparaat werd volgens strikte kwali- teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Ingeval van gebreken aan dit product heeft vóór aflevering nauwgezet getest.
  • Page 68 • Gelieve het artikelnummer uit het type- expresse of via een andere speciale ver- zendingswijze – ingezonden apparaten plaatje. • Indien er zich functiefouten of andere worden niet geaccepteerd. gebreken voordien, contacteert u in De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door.
  • Page 69 Inhalt Bedienung ......... 79 Einleitung ........69 Ein- und Ausschalten ......79 Bestimmungsgemäße Drehzahl einstellen ......79 Verwendung ......70 Einstellen der Hubstärke ....79 Allgemeine Beschreibung ... 70 Tauchschnitte ........80 Lieferumfang ........70 Sägen mit Akku-Säbelsäge ....80 Funktionsbeschreibung .....70 Arbeitshinweise ......80 Übersicht ........70 Reinigung und Wartung .....
  • Page 70 Übersicht Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Ein- satz erlischt die Garantie. Entriegelungstaste Das Gerät ist Teil der Serie Parkside Sicherheitsschalter X 20 V TEAM und kann mit Akkus der Ein-/Ausschalter Parkside X 20 V TEAM Serie betrieben wer- Sägeblatt Metall, Akku-Stichsäge den.
  • Page 71 Technische Daten worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen Akku-Stich- und verwendet werden. Säbelsäge 20 V ..PSSSA 20-Li B2 Der angegebene Schwingungsgesamtwert Nenneingangsspannung ....20 V und der angegebene Leerlaufdrehzahl n ..800 - 3000 min Geräuschemissionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der...
  • Page 72 Allgemeine Betriebsanleitung lesen Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge Gehörschutz tragen WARNUNG! Lesen Sie alle Schutzbrille tragen Sicherheitshinweise, Anwei- Atemschutzmaske tragen sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit de- Schutzhandschuhe tragen nen dieses Elek tro werk zeug versehen ist. Versäumnisse bei Elektrogeräte gehören nicht in den der Einhaltung der nachfolgenden Hausmüll.
  • Page 73 geeigneten Verlängerungsleitung verringert Kontrolle über das Elek tro werk zeug das Risiko eines elektrischen Schlages. verlieren. f) Wenn der Betrieb des Elek tro- 2) Elektrische Sicherheit werk zeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden a) Der Anschlussstecker des Elek- Sie einen fehlerstromschutzschal- tro werk zeuges muss in die ter.
  • Page 74 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Elek tro werk zeug. Mit dem pas- oder Schraubenschlüssel, bevor senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie Sie das Elek tro werk zeug ein- besser und sicherer im angegebenen schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- Leistungsbereich. sel, der sich in einem drehenden Teil b) Benutzen Sie kein Elek tro werk- des Elek tro werk zeugs befindet, kann zu zeug, dessen Schalter defekt ist.
  • Page 75 Flüssigkeit aus dem Akku aus- ger und sind leichter zu führen. treten. Vermeiden Sie den kon- g) Verwenden Sie Elek tro werk- zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz- takt damit. Bei zufälligem kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück- die Flüssigkeit in die Augen sichtigen Sie dabei die Arbeits- kommt, nehmen Sie zusätzlich...
  • Page 76 Sachbeschädigung. • Prüfen Sie das bearbeitende führen kann. • Verwenden Sie kein Zubehör, Material auf fremdkörper wie welches nicht von PARkSIDE Nägel, Schrauben usw. und ent- empfohlen wurde. Dies kann zu fernen Sie diese. • Sichern Sie das Werkstück. Ein elektrischem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 77 • Warten Sie, bis das Elek tro werk zeug Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladege- zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie räts der Serie Parkside es ablegen. Das Einsatzwerkzeug kann X 20 V Team gegeben sich verhaken und zum Verlust der Kon- sind. Eine detaillierte trolle über das Elek tro werk zeug führen.
  • Page 78 Verletzungsgefahr beim Berühren des Sägeblattes. Es dürfen nur Li-ion Akkus der Serie Es dürfen nur Sägeblätter mit Parkside X 20 V verwendet werden einer identischen Aufnahme wie die mitgelieferten Säge- 1. Zum Einsetzen des Akkus (14) schie- blätter (4.1/4.2/11.1/11.2) ben Sie den Akku (14) entlang der verwendet werden.
  • Page 79 Ein- und Ausschalten 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot und orange): 1. Um das Gerät zu starten, halten Sie Akku teilweise geladen den Sicherheitsschalter (2) gedrückt 1 LED leuchtet (rot): und betätigen den Ein-/Ausschalter (3). Akku muss geladen werden 2.
  • Page 80 Arbeitshinweise Mit aktiviertem Pendelhub erzielen Sie einen zunehmend schnelleren Arbeitsfortschritt. Tragen Sie beim Hantieren mit dem Sägeblatt Schutzhandschuhe. So Tauchschnitte vermeiden Sie Schnittverletzungen. • Spannen Sie das Werkstück ein. Ver- Tauchschnitte dürfen nur in weiche Mate- rialien wie Holz, Porenbeton, Gipskarton wenden Sie für kleine Werkstücke eine usw.
  • Page 81 Lagerung Reinigung • Lagern Sie die Geräte und Das Gerät darf weder mit Zubehörteile stets: Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- - trocken. den. Es besteht die Gefahr - sauber. eines Stromschlages. - staubgeschützt. - außerhalb der Reichweite von Kindern. Verwenden Sie keine Reinigungs- •...
  • Page 82 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools-service.eu Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sie bitte das Kontakt- formular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 84). Position Bezeichnung Bestell-Nr. Sägeblatt Metall T118A, Akku-Stichsäge 13800403 Sägeblatt Holz T144D, Akku-Stichsäge 13800406...
  • Page 83 Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 84 Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de • Ein als defekt erfasstes Gerät können IAN 354641_2010 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 86 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Jigsaw & Sabre Saw 20V PSSSA 20-Li B2 series Serial number 000001 - 200000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 87 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven stik- og bajonetsav 20 V af serien PSSSA 20-Li B2 Serienummer 000001 - 200000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt natio-...
  • Page 88 CE originale Nous certifions par la présente que la Scie sauteuse et scie sabre sans fil 20 V de construction PSSSA 20-Li B2 Numéro de série 000001 - 200000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Page 89 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-decoupeer- en sabelzaag 20 V bouwserie PSSSA 20-Li B2 Serienummer 000001 - 200000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 90 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Stich- und Säbelsäge 20 V Modell: PSSSA 20-Li B2 Seriennummer 000001 - 200000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 91 Exploded Drawing • Eksplosionstegning Vue éclatée • Explosietekening Explosionszeichnung PSSSA 20-Li B2 informative, informatif, informatief, informativ 2021-04-15_rev02_ks...
  • Page 94 11.2...
  • Page 96 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 03/2021 Ident.-No.: 74209906032021-6 IAN 354641_2010...

Ce manuel est également adapté pour:

354641 2010