Page 1
VINSIDER 79 Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10046279 10046280 www.klarstein.com www.klarstein.com...
Page 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Infor- mationen rund um das Produkt zu erhalten.
Page 4
SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Page 5
Um eine Kontamination von Getränken zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: • Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen. • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Getränken in Berührung kommen können.
Page 6
Besondere Hinweise zum korrekten Gebrauch • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Lagerung von Wein bestimmt. • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen, außer es wird explizit in der Anleitung erwähnt. • Dieses Gerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. •...
Page 7
MONTAGE Vor dem Einbau • Entfernen Sie das komplette Verpackungsmaterial. • Lassen Sie das Gerät 2 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Dadurch wird die Gefahr einer Fehlfunktion des Kühlsystems verringert. • Wischen Sie das Gerät innen mit lauwarmem Wasser und einem Lappen aus. •...
Page 8
Wichtige Hinweise zum Einbau Die Türdichtung des Weinkühlers dichtet das Gerät fast komplett ab. Daher muss in Luftloch im Einbauschrank vorhanden sein. Erwärmte Luft wird durch ein Lüftungsschacht an der Rückwand des Einbauschranks nach oben abgeleitet. Die Lüftungskanäle sollte mindestens 200 Quadratzentimeter im Querschnitt messen.. Griffinstallation Das Gerät ist mit einem Edelstahlgriff ausgestattet.
Page 9
Öffnungsrichtung der Tür ändern Schrauben Dekorativer Verschluss Oberer Scharnierstift Rechte obere Scharnierplatte Glastür Linke obere Scharnierplatte Untere Scharnierplatte Unterer Scharnierstift Schrauben 10 Gehäuse 11 Schrauben 12 Untere Scharnierplatte 13 Schrauben 14 Unterer Teil des Gehäuses WICHTIG: Alle ausgebauten Teile müssen aufbewahrt werden, um die Tür wieder einbauen zu können: Schließen Sie die Glastür, und entfernen Sie den Deko-Stecker (2).
Page 11
BEDIENUNG Lichttaste Taste zur Auswahl der Fächer Temperaturanzeige Taste, um die Zeit oder die Temperatur zu erhöhen Taste, um die Zeit oder die Temperatur zu senken Drücken Sie zum Ausschalten des Weinkühlschranks die Tasten gleichzeitig. Drücken Sie zum Anpassen der Temperatureinheit 5 Sekunden lang die Lichtaste .
Page 12
Das Antivibrationssystem Der Kühlkompressor ist mit speziellen Dämpfern („Silent-Blocks“) ausgestattet und der Innenraum ist durch eine dicke Schicht aus Polyurethanschaum vom Gehäuse isoliert. Diese Eigenschaften verhindern die Schwingungsübertragung auf Ihren Wein. Das UV-Schutzsystem Licht beschleunigt die Alterung des Weins. In unseren Weinkühlschränken mit massiven Türen sind Ihre Weine natürlich geschützt, vorausgesetzt, dass die Tür nicht zu oft geöffnet wird.
Page 13
BEFÜLLUNG Die empfohlenen Höchstmengen für die Beladung von Flaschen sind Richtwerte und dienen nur als Anhaltspunkte; sie ermöglichen eine schnelle Einschätzung der Größe des Geräts (ähnlich wie das Fassungsvermögen eines Kühlschranks in Litern). Sie entsprechen den Tests, die mit einer Standardflasche durchgeführt wurden: der Standardflasche „75 cl light Bordeaux“...
Page 14
Flaschentypen Im Folgenden sind 4 Arten von 75 cl Weinflaschen zu sehen: Burgunder- und Bordeaux-Weinflaschen in verschiedenen Größen. Es gibt viele andere in allen Formen und Größen. Sie werden die Unterschiede in der Lagerung je nach Flaschenhöhe, Durchmesser und Art der Lagerung im Wechsel feststellen. Wird ein Weinkühlschrank beispielsweise nur mit Burgunderflaschen bestückt, so sind es etwa 30 % weniger Flaschen als die ursprünglich für Bordeauxflaschen berechnete Menge.
Page 15
Kapazität Die angegebene Kapazität ist die maximale Kapazität, die mit einer bestimmten Anzahl von Einlegeböden berechnet wird, die je nach Modell variiert. Dieser Standard wird mit 75cl-Flaschen des traditionellen Bordeaux-Typs berechnet. Jede andere Flaschengröße und der Einbau von Einlegeböden verringert die Lagerkapazität erheblich.
Page 16
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache und Lösungsvorschlag Der Weinkeller Nicht eingesteckt. funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschaltet. Der Schutzschalter wurde ausgelöst oder die Sicherung ist defekt. Überprüfen Sie die Temperatureinstellung. Weinkühlschrank Die äußere Umgebung kann eine höhere Einstellung ist nicht kalt erfordern.
Page 17
Die Tür lässt Der Weinkühlschrank steht nicht eben. sich nicht richtig Die Tür wurde umgekehrt und nicht ordnungsgemäß schließen. wieder eingebaut. Die Dichtung ist defekt (Magnet oder Gummi ist beschädigt). Die Einlegeböden sind nicht korrekt positioniert. Die Ventilatoren Den Kundendienst kontaktieren. funktionieren nicht mehr.
Page 18
Produktdatenblatt DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2016 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von Kühlgeräten Name oder Handelsmarke des Lieferanten: Klarstein Anschrift des Lieferanten: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Modellkennung: 10046279, 10046280 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Einbaugerät Weinlagerschrank: Anderes Kühlgerät:...
Page 19
Tabelle 3 stehen Speisekammerfach Nein Weinlagerfach 204,0 Kellerfach Nein Lagerfach für frische Nein Lebensmittel Kaltlagerfach Nein Null-Sterne- oder Eis- Nein bereiterfach Ein-Stern-Fach Nein Zwei-Sterne-Fach Nein Drei-Sterne-Fach Nein Vier-Sterne-Fach Nein Zwei-Sterne-Abteil Nein Fach mit variabler Temperatur Für Weinlagerschränke Anzahl der Standardweinflaschen Lichtquellenparameter: Art der Lichtquelle Energieeffizienzklasse...
Page 20
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Page 21
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
Page 22
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Page 23
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
Page 24
SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. •...
Page 25
To avoid contamination of drinks, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and accessible drainage systems.
Page 26
Special notes on correct use • This device is intended exclusively for the storage of wine. • This appliance is not intended for use as a built-in appliance unless explicitly stated in the instructions. • This appliance is not suitable for freezing food. •...
Page 27
INSTALLATION Before Installation (Built-in) • Remove all exterior and interior packing. • Before connecting the Wine Cooler to the power source, let it stand upright for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system caused by handling during transportation. •...
Page 28
Built-in Cabinet Instructions The wine cooler door seals the installed unit almost completely, so an air vent must be provided in the base of the housing. Warmed air must be conducted via the ventilation shaft to the rear wall of the housing and then expelled upwards. The ventilation channels should measure at least 200 square centimetres in cross- section.
Page 29
Reversing the door Screws Decoration plug Top hinge pin Right top hinge plate Glass door Left top hinge plate Lower hinge plate Lower hinge pin Screws 10 Cabinet 11 Screws 12 Lower hinge plate 13 Screws 14 Lower part of the cabinet IMPORTANT: all parts removed must be saved to do the reinstallation of door Close the glass door, and remove the deco- ration plug 2.
Page 30
PRODUCT DESCRIPTION Handle Glass door Gasket Fan mask Shelf Control panel Bottom shelf Feet...
Page 31
OPERATION Light button Compartment selection button Temperature displays Button to increase temperature Button to decrease temperature To switch the wine cellar on or off, press buttons simultaneously. To change the temperature reading unit, press the light button for 5 seconds. The display will show the selected temperature unit (°C or °F).
Page 32
The anti-vibration system The refrigeration compressor is equipped with special dampers (silent-blocks) and the inner space is insulated from the body by a thick layer of polyurethane foam. These characteristics prevent the transmission of vibration to your wines. The anti-UV system Light accelerates the ageing of wine.
Page 33
LOADING The maximum recommended loading quantities for bottles are given as guidelines and are indicative only; they provide a quick estimate of the size of the appliance (similar to the capacity of a refrigerator expressed in liters). They correspond to tests conducted with a standard bottle: the standard “75 cl light Bordeaux”...
Page 34
Bottletypes We see here 4 kinds of 75 cl wine bottles: Burgundy and Bordeaux wine bottles of different dimensions. There are many others of all shapes and sizes. You will note the storage differences depending on bottle heights, diameters and alternating position method.
Page 35
For the reference Klarstein Vinsider 79, the maximum capacity has been calculated with 9 shelves The capacity of your wine cellar is measured according to the EN62552 standard. The appliance's thermostat is electronic and allows you to set the temperature between 5- 22 °C(40-72 °F).
Page 36
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause and Suggested Solution Wine cellar does Not plugged in. not operate. The appliance is turned off. The circuit breaker tripped or the fuse is broken. Wine cellar is not Check the temperature control setting. cold enough. External environment may require a higher setting.
Page 37
Fans do not work Contact your after-sales service anymore « E1 » to « E9 », Temperature probe is failing «EA» error codes Contact your after-sales service « Lo », « HI » error Cold system error. codes « EU » error code Communication error between the display board and power board.
Page 38
Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating appliances Supplier's name or trade mark: Klarstein Supplier's address: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Model identifier: 10046279, 100146280 Type of refrigerating appliance:...
Page 39
Wine storage 204,0 Cellar Fresh food Chill 0-star or ice-making 1-star 2-star 3-star 4-star 2-star section Variable temperature compartment For wine storage appliances Number of standard wine bottles Light source parameters: Type of light source Energy efficiency class Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the supplier's website, where the information in point 4 of Annex II of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: https://www.electronic-star.com/...
Page 40
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Page 41
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les consignes suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utili- sation de l’appareil.
Page 42
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d'expérience et de connaissances, sauf sous surveillance ou après avoir été formées par un responsable de leur sécurité aux instructions et à la façon d'utiliser l'appareil.
Page 43
Pour éviter de contaminer les boissons, respectez les consignes suivantes : • L'ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse significative de la température dans les compartiments de l'appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec les aliments.
Page 44
Consignes particulières pour une utilisation correcte • Cet appareil est exclusivement destiné à la conservation du vin. • Cet appareil n'est pas destiné à être encastré, sauf si cela est explicitement mentionné dans les instructions. • Cet appareil n'est pas destiné à la congélation d'aliments. •...
Page 45
INSTALLATION Avant l'installation • Retirez tous les matériaux d'emballage. • Laissez l'appareil reposer 2 heures au moins en position verticale avant de le mettre en service. Cela permet de réduire le risque de dysfonctionnement du système de refroidissement. • Essuyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau tiède et un chiffon. •...
Page 46
Remarques importantes pour l'installation : Le joint de porte de la cave à vin assure une étanchéité presque totale de l'appareil. Il faut donc prévoir un trou d'aération dans l'armoire encastrée. L'air chaud est évacué vers le haut par une bouche d'aération située sur la paroi arrière de l'armoire encastrée.
Page 47
Modification du sens d'ouverture de la porte Fermeture décorative Axe de charnière supérieur Plaque de charnière supérieure droite Porte vitrée Plaque de charnière supérieure gauche Plaque de charnière inférieure Axe de charnière inférieur 10 Boîtier 11 Vis 12 Plaque de charnière inférieure 13 Vis 14 Partie inférieure du boîtier IMPORTANT : Toutes les pièces démontées doivent être conservées afin de...
Page 48
DESCRIPTION DE L'APPAREIL Poignée Porte vitrée Joint Grille de ventilateur Clayette Panneau de commande Étagère de fond Pieds de support...
Page 49
UTILISATION Touche d'éclairage Bouton de sélection des casiers Affichage de la température Touche pour augmenter la durée ou la température. Touche pour diminuer la durée ou la température. Pour éteindre la cave à vin, appuyez simultanément sur les touches Pour régler l'unité de température, appuyez pendant 5 secondes sur le bouton d'éclairage .
Page 50
Système anti-vibration Le compresseur de refroidissement est équipé d'amortisseurs spéciaux (silent- blocks) et l'intérieur est isolé du boîtier par une épaisse couche de mousse de polyuréthane . Ces caractéristiques empêchent la transmission des vibrations à vos vins. Le système de protection contre les UV La lumière accélère le vieillissement du vin.
Page 51
REMPLISSAGE Les quantités maximales recommandées pour le chargement des bouteilles sont indicatives et ne sont données qu'à titre de référence ; elles permettent d'évaluer rapidement la taille de l'appareil (un peu comme la capacité en litres d'un réfrigérateur). Les directives se réfèrent à des tests effectués avec des bouteilles standard : la bouteille standard 75 cl light Bordeaux - les standards se réfèrent à...
Page 52
Types de bouteilles Ci-dessous, 4 types de bouteilles de vin de 75 cl : Bouteilles de vin de Bourgogne et de Bordeaux de différentes tailles. Il en existe beaucoup d'autres de toutes les formes et de toutes les tailles. Vous constaterez les différences de stockage en fonction de la hauteur de la bouteille, de son diamètre et du type de stockage en alternance.
Page 53
Capacité La capacité indiquée est la capacité maximale calculée avec un certain nombre de clayettes, variable selon le modèle. Ce standard est calculé avec des bouteilles de 75 cl de type bordelais traditionnel. Toute autre taille de bouteille et l'installation de clayettes réduisent considérablement la capacité...
Page 54
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible et solution La cave à vin ne La cave à vin n'est pas branchée. fonctionne pas. L'appareil est éteint. Le disjoncteur s'est déclenché ou le fusible est hors service. La cave à vin n'est Vérifiez le réglage de la température.
Page 55
La porte ne La cave à vin n'est pas de niveau. se ferme pas Le sens de porte a été modifié et la porte est mal correctement. remontée. Le joint est défectueux (l'aimant ou le caoutchouc est endommagé). Les clayettes ne sont pas correctement positionnées. Les ventilateurs ne Contactez le service clients fonctionnent plus.
Page 56
RÈGLEMENT DÉLÉGUÉ (UE) 2019/2016 DE LA COMMISSION en ce qui concerne l'étiquetage énergétique des dispositifs d’affichage électronique Nom du fournisseur ou marque commerciale. Klarstein Adresse du fournisseur: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Référence du modèle: 10046279, 100146280 Type d’appareil de réfrigération:...
Page 57
pas être en contradic- tion avec les condi- tions de stockage prévues à l’annexe IV, tableau 3 Garde-manger Stockage du vin 204,0 Cave Denrées alimentaires fraîches Denrées hautement périssables Sans étoile ou fabrica- tion de glace 1 étoile 2 étoiles 3 étoiles 4 étoiles Zone 2 étoiles...
Page 58
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Page 59
Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghia- mo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una manca- ta osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Page 60
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (inclusi bambini) dalle limitate capacità fisiche, psichiche e sensoriali o con esperienza e/o conoscenze insufficienti, fatto salvo quando supervisionate da una persona responsabile o nel caso abbiano ricevuto istruzioni sull'utilizzo corretto e sicuro del dispositivo.
Page 61
Per evitare la contaminazione delle bevande, rispettare le seguenti indicazioni: • Se lo sportello rimanere aperta più a lungo, si verifica un significativo aumento della temperatura nei vani del dispositivo. • Pulire regolarmente le superfici che potrebbero entrare in contatto con le bevande.
Page 62
Note particolari sul corretto utilizzo • Questo dispositivo è progettato esclusivamente per la conservazione di vini. • Questo dispositivo non è adatto all'incasso, a meno che non sia espressamente indicato nel manuale. • Questo dispositivo non è adatto al congelamento degli alimenti. •...
Page 63
MONTAGGIO Operazioni preliminari • Rimuovere il materiale d'imballaggio. • Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 2 ore prima di metterlo in funzione. In questo modo si riduce il rischio di malfunzionamento del sistema di raffreddamento. • Pulire l'interno dell'unità con acqua tiepida e un panno. •...
Page 64
Indicazioni importanti La guarnizione dello sportello del refrigeratore per vini sigilla quasi completamente il dispositivo. Pertanto, nella struttura che lo accoglie deve essere presente un foro di aerazione. L'aria riscaldata viene scaricata verso l'alto attraverso un condotto di ventilazione sulla parete posteriore della struttura di incasso.
Page 65
Modifica dell'apertura dello sportello Viti Tappo decorativo Perno della cerniera superiore Piastra della cerniera superiore destra Sportello in vetro Piastra della cerniera superiore sinistra Piastra della cerniera inferiore Perno della cerniera inferiore Viti 10 Alloggiamento 11 Viti 12 Piastra della cerniera inferiore 13 Viti 14 Parte inferiore dell'alloggiamento IMPORTANTE: tutte le parti rimosse devono essere conservate per poter...
Page 66
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Impugnatura Sportello in vetro Guarnizione Griglia della ventola Ripiano Pannello di controllo Fondo in basso Piedi d'appoggio...
Page 67
UTILIZZO Tasto della luce Tasto per la selezione dei vani Indicazione della temperatura Tasto per aumentare l'ora o la temperatura. Tasto per diminuire l'ora o la temperatura. Per spegnere il frigorifero per vini, premere contemporaneamente i tasti . Per regolare l'unità di misura della temperatura, premere il tasto per 5 secondi.
Page 68
Blocks") e il vano interno è isolato dall'alloggiamento da uno spesso strato di poliuretano espanso . Queste caratteristiche impediscono la trasmissione delle vibrazioni ai vini. Il sistema di protezione UV La luce accelera l'invecchiamento del vino. La solidità degli sportelli consente di proteggere i vini, a condizione che non vengano aperti troppo spesso.
Page 69
RIEMPIMENTO Le quantità massime consigliate per il caricamento delle bottiglie sono indicative e servono solo per valutare rapidamente le dimensioni del dispositivo (come la capacità di un frigorifero in litri). Si riferiscono a test effettuati con una bottiglia standard: la bottiglia standard "75 cl light Bordeaux".
Page 70
Tipi di bottiglie Qui di seguito è possibile vedere 4 tipi di bottiglie di vino da 75 cl: bottiglie di vino di Borgogna e Bordeaux in vari formati. Ce ne sono molte altre, di tutte le forme e dimensioni. Si noteranno le differenze di conservazione a seconda dell'altezza, del diametro e del tipo di bottiglia.
Page 71
Capacità La capacità specificata è quella massima, calcolata con un certo numero di ripiani, che varia a seconda del modello. Questo standard è calcolato con bottiglie da 75 cl del tipo tradizionale di Bordeaux. Qualsiasi altro formato di bottiglia e il posizionamento dei ripiani riduce notevolmente la capacità...
Page 72
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa e soluzione consigliata Il frigorifero per Non è collegato. vini non funziona. Il dispositivo è spento. L'interruttore di sicurezza è scattato o il fusibile è guasto. Il frigorifero Controllare l'impostazione della temperatura. per i vini non L'ambiente esterno potrebbe richiedere un'impostazione è...
Page 73
Lo sportello Il frigorifero per vini non è in piano. non si chiude La direzione di apertura dello sportello è stata modificata, correttamente. ma lo sportello non è stato reinstallato correttamente. La guarnizione è difettosa (magnete o gomma danneggiata). I ripiani di appoggio non sono posizionati correttamente Le ventole non Contattare il servizio di assistenza clienti.
Page 74
Scheda informativa del prodotto REGOLAMENTO DELEGATO (UE) 2019/2016 DELLA COMMISSIONE per quanto riguarda l'etichettatura energetica degli apparecchi di refrigerazione Nome o marchio del fornitore: Klarstein Indirizzo del fornitore: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Identificativo del modello: 10046279, 100146280...
Page 75
Queste im- postazioni non sono in contra- sto con le condizioni di conserva- zione di cui all’allegato IV, tabella 3 Dispensa Cantina Sì 204,0 Temperatura modera- Alimenti freschi Raffreddamento 0 stelle o produzione di ghiaccio 1 stella 2 stelle 3 stelle 4 stelle Sezione a 2 stelle Scomparto a tempera-...
Page 76
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel tuo Paese sono vigenti regopalenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.
Page 77
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen- te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se hace responsable de los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido del aparato.
Page 78
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está diseñado para ser manejado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica o con falta de experiencia y conocimientos, salvo si se encuentran bajo supervisión de una persona responsable o tras recibir instrucciones sobre cómo utilizar el aparato. •...
Page 79
Para evitar la contaminación de las bebidas, siga las siguientes instrucciones: • Mantener la puerta abierta durante un período prolongado puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. • Limpie regularmente las superficies que puedan estar en contacto con los alimentos.
Page 80
Indicaciones específicas para un uso adecuado • Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de vino. • Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a menos que se indique explícitamente en las instrucciones. • Este aparato no es adecuado para congelar alimentos. •...
Page 81
MONTAJE Antes de la instalación • Retire completamente el material del embalaje. • Deje reposar el aparato durante al menos 2 horas antes de ponerlo en funcionamiento. Esto reduce el riesgo de un mal funcionamiento del sistema de refrigeración. • Limpie el interior del aparato con agua tibia y un paño.
Page 82
Notas importantes sobre el montaje La junta de la puerta de la vinoteca sella casi por completo el aparato. Por lo tanto, debe existir un orificio de ventilación en el armario empotrado. El aire caliente se expulsa hacia arriba a través de un conducto de ventilación situado en la pared posterior del armario empotrado.
Page 83
Cambiar el sentido de abertura de la puerta Tornillos Cierre decorativo Pasador de bisagra superior Placa de bisagra superior derecha Puerta de cristal Placa de bisagra superior izquierda Placa de bisagra inferior Pasador de bisagra inferior Tornillos 10 Carcasa 11 Tornillos 12 Placa de bisagra inferior 13 Tornillos 14 Parte inferior de la carcasa...
Page 84
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Tirador Puerta de cristal Junta Rejilla del ventilador Estante Panel de control Estantería inferior Patas...
Page 85
FUNCIONAMIENTO Botón de luz Botón para seleccionar los compartimentos Indicador de temperatura Pulse este botón para aumentar la hora y la temperatura. Pulse este botón para disminuir la hora y la temperatura. Para apagar la vinoteca, pulse simultáneamente los botones .
Page 86
El compresor de refrigeración está equipado con amortiguadores especiales (silent blocks) y el interior está aislado de la carcasa por una capa gruesa de espuma de poliuretano. Estas características evitan la transmisión de vibraciones a los vinos. El sistema de protección UV La luz acelera el envejecimiento del vino.
Page 87
LLENADO La cantidad máxima recomendada de botellas es orientativa y sirve sólo como guía; permite obtener una rápida evaluación del tamaño del aparato (similar a la capacidad de un frigorífico en litros). Corresponden a las pruebas realizadas con botellas estándar (Burdeos ligero de 75 cl).
Page 88
Tipos de botellas A continuación puede ver 4 tipos de botellas de vino de 75 cl: Botellas de vino de Borgoña y Burdeos de varios tamaños. Hay muchas otras de todas las formas y tamaños. Notará las diferencias de almacenamiento en función de la altura de la botella, el diámetro y el tipo de almacenamiento.
Page 89
Capacidad La capacidad especificada es la capacidad máxima calculada con un determinado número de baldas, que varía en función del modelo. Esta norma se calcula con botellas de 75 cl del tipo Burdeos tradicional. Cualquier otro tamaño de botella y la instalación de estantes reducen considerablemente la capacidad de almacenamiento.
Page 90
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa y solución La vinoteca no El aparato no está enchufado. funciona. El aparato está apagado. El fusible está fundido o el disyuntor se ha disparado. La vinoteca Revise los ajustes de temperatura. no enfría lo El entorno exterior puede requerir un ajuste más alto.
Page 91
Los ventiladores Contacte con el servicio técnico. ya no funcionan. Códigos de error El sensor de temperatura está defectuoso. "E1" a "E9", "EA" Contacte con el servicio técnico. Códigos de error Error en el sistema de refrigeración. „Lo“, „HI“ Código de error Error de comunicación entre la placa de visualización y la "EU"...
Page 92
REGLAMENTO DELEGADO (UE) 2019/2016 DE LA COMISIÓN en lo relativo al etiquetado energético de los aparatos de refrigeración domésticos Nombre o marca comercial del proveedor: Klarstein Dirección del proveedor: Customer service , Wallstraße 16, 10179 berlin, DE Identificador del modelo: 10046279, 100146280 Tipo de aparato de refrigeración:...
Page 93
condicio- nes de con- servación contempla- das en el anexo IV, cuadro 3. Despensa Conservación de vinos Sí 204,0 desescarche manual = M) Compartimento bode- Alimentos frescos Helador 0 estrellas o fabrica- ción de hielo 1 estrella 2 estrellas 3 estrellas 4 estrellas Sección 2 estrellas Compartimento de...
Page 94
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.