Page 1
Plug & Play Balkonkraftwerkspeicher BC-B2500B HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
Page 2
Inhaltsverzeichnis Einleitung Verwendungszweck Erläuterung der Symbole Sicherheitshinweise Hinweise zum integrierten Akku und zur Entsorgung Wichtige Hinweise zur Entsorgung Nähere Angaben zum Produkt Lieferumfang Inbetriebnahme APP Bedienung Fragen und Antworten Technische Daten Haftungsausschluss Garantie Konformitätserklärung BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
Page 3
Verwendungszweck Der BE COOL BC-B2500B mit 2.240 Wh ist eine intelligente Speicherlösung, um überschüssige Energie aus Solarmodulen effizient zu speichern und die gespeicherte Energie bei Bedarf jederzeit und überall freizugeben. Es ist die (MPPT)-Technologie integriert, um den Ladevorgang zu optimieren. Unser Produkt ist nicht für den Einsatz in überaus sensiblen Netzwerken geeignet, die im Zusammenhang mit der...
Page 4
Erläuterung der Symbole WARNUNG! GEFAHR! Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung soll Sie mit der Bedienung dieses Produkts vertraut machen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Geräts. Bewahren Sie daher diese Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können.
Page 5
angegebene Spannung mit der Ihres PV-Paneels übereinstimmt. Laden Sie das System ausschließlich nur über in der Europäischen Union zugelassene PV-Paneele und dem im Lieferumfang enthaltenen Verbindungskabel. Andernfalls kann es zu Überhitzung, Bränden usw. kommen. Achten Sie darauf, dass das Produkt an einem leicht zugänglichen Ort betrieben wird, damit Sie das Gerät im Notfall schnell von den PV-Paneelen und den Micro Inverter trennen können.
Page 6
Um das Risiko einer Beschädigung des Stromsteckers und des Kabels zu verringern, ziehen Sie beim Trennen des Produkts am Stecker und nicht am Kabel. Benutzen Sie das Produkt nicht über seine Nennleistung hinaus. Eine Überlastung der Ausgänge über den Nennwert hinaus kann zu Brand- oder Verletzungsgefahr für Personen führen.
Page 7
Ziehen Sie die Stecker niemals am Kabel oder mit nassen Händen aus den Anschlussdosen. Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Wenn das Produkt versehentlich ins Wasser fällt, bewahren Sie es an einem sicheren, offenen Ort auf und halten Sie es von Feuer fern, bis es vollständig trocken ist.
Page 8
GEFAHR! Zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie das System oder die Batterie NICHT. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen. Öffnen Sie das Produkt niemals selbst. Führen Sie niemals selbst Reparaturen durch! Zerlegen Sie das Produkt nicht. Bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker, wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist.
Page 9
Setzen Sie es, wenn möglich nicht durchgehend dem direkten Sonnenlicht aus. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen. Verwenden Sie die Ausgangsbuchse nur zur Versorgung externer Geräte oder zum Anschluss an einen Microinverter. Schließen Sie den Ausgang unter keinen Umständen direkt an das Stromnetz an.
Page 10
Verwenden Sie das System NICHT, wenn es nicht richtig funktioniert. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden, Schäden an der Anlage usw. führen. Bewegen Sie das System NICHT, während es geladen wird oder in Betrieb ist. Dies kann zu einem Stromschlag, einer Beschädigung des Systems oder anderen Verletzungen führen.
Page 11
in die sichere Benutzung des Systems und verstehen die damit verbundenen Gefahren. Halten Sie das System von Haustieren fern. Verwenden oder lagern Sie das System NICHT in einer Umgebung mit hohen Temperaturen. Dies kann zu einer Verformung oder Überhitzung des Systems führen. Wenn Flüssigkeit aus dem Inneren des Systems mit Haut oder Kleidung in Berührung kommt, waschen Sie die betroffenen Stellen mit Leitungswasser ab.
Page 12
Das Gerät sollte keinen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt werden. Andernfalls besteht Brandgefahr. VORSICHT Wenn Rost, seltsame Gerüche, Überhitzung oder andere abnormale Bedingungen festgestellt werden, stellen Sie die Verwendung des Systems sofort ein und wenden Sie sich an den Händler oder unseren Kundendienst. Das System erfüllt alle gesetzlichen Anforderungen für den Transport von Gefahrgut.
Page 13
Schalten Sie das System sofort aus, wenn es versehentlich heruntergefallen ist, fallen gelassen wurde oder starken Erschütterungen ausgesetzt war. Um Unfälle zu vermeiden, wenden Sie sich bitte an den Händler oder unseren Kundendienst, um das System überprüfen und reparieren zu lassen.
Page 14
Hinweise zum integrierten Akku und zur Entsorgung Gebrauchte wiederaufladbare Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte wiederaufladbare Akkus zur ordnungsgemäßen Entsorgung zurückzugeben. Sie können Ihre wiederaufladbaren Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo wiederaufladbare Akkus desselben Typs verkauft werden.
Page 15
Ladesteckers, ungeeignetem Ladegerät oder verkehrter Polarität besteht Kurzschluss- und Explosionsgefahr! Entladen Sie den Akku niemals vollständig, da dies seine Lebensdauer verkürzt. Die Wartung von Batterien sollte von Personal durchgeführt oder überwacht werden, das sich mit Batterien und den erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen auskennt. Soll das Gerät über einen längeren Zeitraum gelagert werden, wird empfohlen, dass die Restkapazität des Akkus ca.
Page 16
Arbeiten Sie beim Laden des internen Akkus in einem gut belüfteten Bereich und schränken Sie die Belüftung in keiner Weise ein. Reinigen Sie das Produkt nicht mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln. Laden Sie Ihre LiFePO4-Batterie vor der Lagerung auf 60 - 80% ihrer Kapazität auf.
Page 17
RECYCLING Das Verpackungsmaterial kann recycelt werden. Es wird daher empfohlen, es über den sortierten Abfall zu entsorgen. ENTSORGUNG Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ fordert die getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltschädliche Stoffe enthalten. Entsorgen Sie diese daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern bei einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte.
Page 18
Produktbeschreibung PV-Input PV-Output Status Indikator Ein-/Ausschalter Akku Zusatz Akkuanschluss Indikator • Ein- Drücken Sie kurz die Taste zum Einschalten Langes Drücken 2s der Taste zum Ausschalten /Ausschaltknopf : • LED-Display : Status Indikator: Ausgangsstatus Akku Indikator: LED-Anzeigen für den Akkustatus •...
Page 19
Lieferumfang 1x BC-B2500B 4x MC4 Verlängerungskabel 1x Werkzeug zum Entfernen der Kabel 1x Bedienungsanleitung Inbetriebnahme 1. Schließen Sie das Solarmodul an B2500 PV IN an 2. Verbinden Sie den Mikro Inverter MC4-Eingang mit dem B2500 MC4 OUT 3. Drücken Sie auf den B2500 Einschaltknopf, bis die Betriebsanzeige aufleuchtet 4.
Page 20
Wenn Sie feststellen, dass der Mikro-Inverter nach der oben beschriebenen Verbindung nicht ordnungsgemäß funktioniert, verbinden Sie bitte auf folgende Weise: Verbinden Sie einen der Mikro-Inverse mit dem Output1 des Produkts, und der andere Mikro-Inverse wird entweder ausgesetzt oder mit der Solarenergie verbunden.
Page 21
Wechselrichter, die Solarmodule und das Stromnetz getrennt sind und das Gerät ausgeschaltet ist. • Bevor Sie die Ausgangsleistung der BC-B2500B einstellen, prüfen Sie bitte die Nennleistung Ihres Mikro-Wechselrichters. Die Ausgangsleistung sollte nicht größer sein als die Nennleistung Ihres Mikro-Wechselrichters. •...
Page 22
Betriebstemperaturbereich Niedrige Temperaturen können die Batteriekapazität des Produkts beeinträchtigen. Das Produkt kann in einem Temperaturbereich von 0℃- 50℃ geladen werden. Das Produkt kann in einem Temperaturbereich von -10 °C bis 50 °C entladen. Das Produkt kann das Gerät in einem Temperaturbereich von -10℃...
Page 23
Hinzufügen von Geräten: Nach erfolgreicher Anmeldung wählen Sie "Gerät hinzufügen" in der oberen linken Ecke, um ein Gerät hinzuzufügen. Öffnen Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone und die Standortfreigabe auf dem Telefon und wählen Sie das Gerät aus, um es direkt hinzuzufügen. S.
Page 24
Sobald das Gerät erfolgreich hinzugefügt wurde, wird der Name Ihrer BC-B2500B auf dem Startbildschirm angezeigt. Durch Klicken auf verschiedene Geräte auf der Geräteverwaltungsseite können Sie die Verbindung zu verschiedenen Geräten umschalten. Auf IOS-Systemen löst ein Wischen nach links das Wechseln und Löschen von Geräten aus, während auf Android-Systemen ein langer Druck auf die Geräteliste das...
Page 25
2. PV1 und PV2 senden an den Mikro-Wechselrichter. Einstellungen für die Entladung: Über die APP können Sie die Zeitspanne für jede Zeile und die Leistungsabgabe des Produkts auswählen. Sie können den intelligenten Stromkontrollmodus einschalten, in dem das Gerät automatisch den Haushaltsstrom erfasst und die Leistung des Geräts an den Strombedarf des Haushalts anpasst, um so Strom zu sparen.
Page 26
Häufige Fragen & Antworten F: Welche Art von Batterie wird verwendet? A: LiFePO4-Batterie. F: Kann das Produkt im Flugzeug mitgenommen werden? A: Nein, gemäß den Standards für den Flugtransport dürfen Lithiumbatterien mit einer Kapazität von 100 Wh nicht im Flugzeug mitgeführt werden. F: Kann es mit Solarpanelen einer anderen Marke aufgeladen werden? A: Ja.
Page 27
12V ~ 59V DC-Ausgang 400Wx2 Max Ausgang DC-Spannungsbereich 16V - 40V Entladestrom 15A*2 Max Die BC-B2500B ist mit bis zu 2 Stück BP-P2500 oder Erweiterbar BC-P2500 erweiterbar, um die Gesamtkapazität des Speichers von 2.240Wh auf max. 6.720Wh zu erhöhen. S. 27...
Page 28
Haftungsausschluss Unser Unternehmen haftet nicht für Schäden, die durch Feuer, Erdbeben, Benutzung durch Dritte, sonstige Unfälle, vorsätzliches Fehlverhalten des Kunden, unsachgemäßen Gebrauch oder andere anormale Bedingungen verursacht werden. Reparieren Sie Schäden NICHT selbst. Die Garantie deckt alle in der Garantie genannten Bedingungen ab.
Page 29
Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie sich für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit entschieden. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum, gültig in Österreich, Deutschland, Schweden, den Niederlanden, Rumänien, Tschechien und der Slowakei! Sollten während dieser Zeit wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen eine kostenlose...
Page 30
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Wien, AUSTRIA Erklärt, dass das Produkt Declares, that the product Manufacturer Hersteller BE COOL Designation Bezeichnung Balkonkraftwerkspeicher Model number Modelnummer BC-B2500B konform ist mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen:...
Page 31
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-DECLARATION OF CONFORMITY RoHS-Richtlinie: 2011/65/EU Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten; Amtsblatt der EU L174, 1/07/2011, S. 88–110 RoHS Directive: 2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment;...
Page 32
Plug & Play Accumulateur d'énergie de balcon BC-B2500B MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL. S. 32...
Page 33
Table des matières Introduction Destination Explication des symboles Consignes de sécurité Informations sur la batterie intégrée et l’élimination Informations importantes sur l'élimination Détails sur le produit Contenu de la livraison Mise en service Utilisation de l'application Questions et réponses Caractéristiques techniques Clause de non-responsabilité...
Page 34
Destination Le BE COOL BC-B2500B avec 2240 Wh est une solution de stockage intelligente permettant de stocker efficacement l'énergie excédentaire des panneaux solaires et d’utiliser cette énergie au moment et lieu souhaité. Il possède la technologie (MPPT) pour optimiser le processus de charge.
Page 35
Explication des symboles AVERTISSEME DANGER Consignes de sécurité Ce mode d'emploi a pour but de vous familiariser avec l'utilisation de ce produit. Il contient des informations importantes sur l'utilisation, la sécurité et l'entretien de l'appareil. Conservez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter à...
Page 36
Ne chargez le système qu'à l'aide de panneaux photovoltaïques homologués dans l'Union européenne et du câble de connexion inclus dans la livraison. Sinon, cela pourrait entraîner une surchauffe, un incendie, etc. Veillez à ce que le produit soit utilisé dans un endroit facilement accessible afin de pouvoir le déconnecter rapidement des panneaux PV et du micro-onduleur en cas d'urgence.
Page 37
N'utilisez pas le produit au-delà de sa capacité nominale. Une surcharge des sorties au-delà de leur valeur nominale peut entraîner un risque d'incendie ou de blessure pour les personnes. Ne pas utiliser le produit avec un câble ou une fiche endommagé(e) ou un câble de sortie endommagé(e).
Page 38
conservez-le dans un endroit sûr et ouvert et tenez-le éloigné du feu jusqu'à ce qu'il soit complètement sec. N'utilisez jamais l'appareil après une panne, par exemple si l'appareil est tombé dans l'eau ou a été endommagé d'une autre manière. L'appareil est destiné exclusivement à un usage domestique ou similaire.
Page 39
N'ouvrez jamais le produit vous-même. N'effectuez jamais de réparations vous-même. Ne démontez pas le produit. Faites appel à un technicien de service qualifié, si de l’entretien ou une réparation est nécessaire. Un assemblage incorrect présente un risque d'incendie ou d'électrocution. Toute transformation ou modification du produit nuit à...
Page 40
NE TOUCHEZ PAS le système ou les connecteurs avec les mains mouillées. Cela peut entraîner des électrocutions. Ne mettez pas vos doigts ou vos mains dans le produit. NE PAS se frotter les yeux si du liquide provenant du système entre en contact avec les yeux.
Page 41
AVERTISSEME Si le système présente une quelconque anomalie, NE PAS continuer à l’utiliser et contacter le revendeur ou le service après-vente. Gardez le système hors de portée des enfants. NE PAS permettre aux enfants d'utiliser l'appareil d'alimentation. Cela peut entraîner des accidents ou des blessures. Ce système ne doit pas être utilisé...
Page 42
Si du liquide provenant de l'intérieur du système entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones concernées à l'eau du robinet. Le contact avec le liquide peut entraîner des blessures. En cas d'orage, débranchez le câble de raccordement de l'accumulateur électrique.
Page 43
Le système répond à toutes les exigences légales en matière de transport de marchandises dangereuses. Ce système contient des piles LifePO4. Selon les règles de transport des compagnies aériennes, les batteries au lithium d'une capacité de 100 Wh ne peuvent pas être transportées par avion.
Page 44
Pendant leur fonctionnement, les alimentations électriques génèrent des champs électromagnétiques qui peuvent perturber le fonctionnement normal des implants médicaux ou des dispositifs médicaux tels que les stimulateurs cardiaques, les implants cochléaires, les prothèses auditives, les défibrillateurs, etc. Si de tels dispositifs médicaux sont utilisés, renseignez-vous auprès du fabricant sur les éventuelles restrictions d'utilisation de ces dispositifs.
Page 45
Les batteries ne doivent pas être laissées à la portée des enfants. Ne chauffez pas la batterie à plus de 60 °C et ne la jetez pas au feu : risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne court-circuitez pas la batterie. N'essayez pas d'ouvrir les batteries.
Page 46
Si l'appareil doit être stocké pendant une période prolongée, il est recommandé que la capacité restante de la batterie soit d'environ 30% du volume de charge. Le produit peut être chargé à une température comprise entre 0 et 50 °C. Le produit peut être déchargé...
Page 47
N'exposez pas ce produit à des gaz inflammables, explosifs ou à la fumée. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation inappropriée résultant du non-respect du mode d'emploi. Conservez l'emballage d'origine de l'appareil et utilisez-le pour le transport. S. 47...
Page 48
RECYCLAGE Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les éliminer avec le tri sélectif. ÉLIMINATION Le symbole de la poubelle barrée d'une croix exige l’élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes.
Page 49
Description du produit Entrée PV Production PV État Interrupteur Indicateur marche/arrêt Batterie Connexion supplémentaire Indicateur de batterie • Bouton Appuyez brièvement sur le bouton de mise en marche Pression prolongée de 2 s sur la touche pour éteindre marche/arrêt: l'appareil •...
Page 50
Contenu de la livraison 1x BC-B2500B 4x câbles de prolongation MC4 1x Outil pour retirer les câbles 1x mode d'emploi Mise en service 1. Connectez le module solaire au B2500 PV IN 2. Connectez l'entrée du micro inverseur MC4 à la B2500 MC4 OUT 3.
Page 51
Si vous constatez que le micro-inverter ne fonctionne pas correctement après la connexion décrite ci-dessus, veuillez effectuer la connexion suivante: reliez l'un des micro-inverse à la sortie 1 du produit, et l'autre micro-inverse soit suspendu soit connecté à l'énergie solaire. *Ce problème résulte du fait que certains micro-inverter disponibles sur le marché...
Page 52
électrique sont déconnectés et que l'appareil est éteint. • Avant de régler la puissance de sortie du BC-B2500B, veuillez vérifier la puissance nominale de votre micro-onduleur. La puissance de sortie ne doit pas être supérieure à la puissance nominale de votre micro- onduleur.
Page 53
Plage de température de fonctionnement Les basses températures peuvent affecter la capacité de la batterie du produit. Le produit peut être chargé dans une plage de température de -10℃- 50℃. Le produit peut être déchargé dans une plage de température de -10 °C à 50 °C.
Page 54
Ajout de dispositifs : Après avoir réussi à vous connecter, sélectionnez "Ajouter un appareil" dans le coin supérieur gauche pour ajouter un appareil. Ouvrez Bluetooth® sur votre smartphone et le partage de localisation sur le téléphone, puis sélectionnez l'appareil pour l'ajouter directement. S.
Page 55
Une fois que l'unité a été ajoutée avec succès, le nom de votre BC-B2500B s'affiche sur l'écran d'accueil. En cliquant sur différents appareils dans la page de gestion des appareils, vous pouvez basculer la connexion vers différents appareils. Sur les systèmes IOS, un glissement vers la gauche déclenche le changement et la suppression des...
Page 56
2. PV1 et PV2 transmettent au micro-onduleur. Paramètres de décharge : Vous pouvez sélectionner la durée de chaque ligne et la puissance de sortie du produit par l'intermédiaire de l'APP. Vous pouvez activer le mode de contrôle intelligent de l'alimentation, dans lequel le produit collectera automatiquement l'électricité...
Page 57
Questions fréquentes et réponses Q : Quel type de batterie est utilisé ? R : Batterie LiFePO4. Q : Le produit peut-il être emporté en avion ? R : Non, selon les normes de transport aérien, les piles au lithium d'une capacité de 100 Wh ne peuvent pas être transportées en avion.
Page 58
O : La teneur en substances dangereuses des matériaux homogènes de tous les composants est conforme aux exigences de la spécification GB-T 26572., X : La teneur en substances dangereuses d'au moins un des matériaux moyens de la pièce dépasse les exigences de la spécification GB-T 26572, et il n'existe actuellement aucune alternative éprouvée dans le secteur qui réponde aux exigences environnementales de la directive européenne RoHS.
Page 59
400Wx2 max. Sortie Plage de tension DC 16V - 40V Courant de décharge 15A*2 Max Le BC-B2500B est extensible jusqu'à 2 BP-P2500 ou BC- Extensible P2500 pour augmenter la capacité totale de l'accumulateur de 2240Wh à 6720Wh maximum. S. 59...
Page 60
Clause de non-responsabilité Notre entreprise n'est pas responsable des dommages causés par un incendie, un tremblement de terre, l'utilisation par des tiers, d'autres accidents, une faute intentionnelle du client, une utilisation non conforme ou d'autres conditions anormales. NE réparez PAS vous-même les dommages.
Page 61
En choisissant ce produit de qualité de BE COOL, vous avez opté pour l'innovation, la durabilité et la fiabilité. Pour cet appareil BE COOL, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche, en Allemagne, en Suède, aux Pays-Bas, en Roumanie, en République tchèque et en Slovaquie.
Page 62
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vienne, AUTRICHE Déclare que le produit Declares that the product Manufacturer Fabricant BE COOL Designation Désignation Accumulateur d'énergie de balcon Model number Numéro de modèle BC-B2500B est conforme aux directives, normes et/ou réglementations suivantes :...
Page 63
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ À L'UE Directive RoHS : 2011/65/UE Directive du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques ; Journal officiel de l'UE L174, 1/07/2011, p. 88-110 Directive RoHS : 2011/65/UE Directive du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à...
Page 64
Plug & Play Impianto di accumulo di energia per balconi BC-B2500B CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL. S. 64...
Page 65
Indice Introduzione Uso previsto Spiegazione dei simboli Avvertenze di sicurezza Note sulla batteria ricaricabile integrata e sullo smaltimento Note importanti sullo smaltimento Ulteriori informazioni sul prodotto Contenuto della fornitura Messa in funzione Funzionamento dell’APP Domande e risposte Dati tecnici Dichiarazione di non responsabilità Garanzia Dichiarazione di conformità...
Page 66
Il prodotto BE COOL BC-B2500B ha un grado di protezione IP65, è resistente alla polvere, è dotato di una protezione totale contro il contatto ed è protetto dai getti d’acqua da qualsiasi angolazione...
Page 67
Spiegazione dei simboli AVVERTIMENT PERICOLO! Avvertenze di sicurezza Le presenti istruzioni per l’uso hanno lo scopo di far conoscere all’utilizzatore il funzionamento del prodotto. Contengono importanti istruzioni per l’uso, la sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio. Pertanto, si prega di conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per poterlo consultare in qualsiasi momento.
Page 68
dotazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi surriscaldamenti, incendi, ecc. Assicurarsi che il prodotto sia utilizzato in un luogo facilmente accessibile, in modo da poter scollegare rapidamente il dispositivo dai pannelli fotovoltaici e dal microinverter in caso di emergenza. Leggere attentamente le istruzioni dei dispositivi che si desidera collegare all’accumulatore.
Page 69
Non utilizzare il prodotto con un cavo o una spina danneggiati o con un cavo di uscita danneggiato. Non utilizzare il prodotto o gli accessori se sono danneggiati o alterati. Le batterie danneggiate o alterate possono presentare un comportamento imprevedibile che può provocare incendi, esplosioni o rischi di lesioni.
Page 70
L’apparecchio è destinato esclusivamente a un uso in ambito domestico o simile. Non può essere utilizzato per scopi commerciali! Assicurarsi che l’apparecchio sia stabile durante il funzionamento e che i cavi collegati non costituiscano pericolo di inciampo. Controllare il sistema prima di ogni utilizzo. Non utilizzare il sistema se è...
Page 71
La conversione o la modifica del prodotto compromette la sicurezza del prodotto ed è vietata. Attenzione: rischio di lesioni! Tutte le modifiche o le riparazioni dell’apparecchio o degli accessori possono essere eseguite solo dal produttore o da persone espressamente autorizzate dal produttore. NON collocare il sistema vicino al fuoco e non esporlo a calore estremo.
Page 72
Osservare le norme locali per lo smaltimento del sistema. Quando si smaltiscono celle o batterie secondarie, tenere separate le celle o le batterie di sistemi elettrochimici diversi. NON utilizzare cavi di collegamento non adatti. Ciò può provocare scosse elettriche, incendi, ecc. NON far funzionare il sistema oltre la tensione di ingresso specificata.
Page 73
Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria una stretta sorveglianza quando il prodotto viene usato in prossimità di bambini. Il sistema non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso del sistema in modo sicuro e comprendano i pericoli connessi.
Page 74
Fare particolare attenzione a non far cadere l’apparecchio sul pavimento. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile. Questo facilita anche la leggibilità dei display. Quando si sposta l’apparecchio, tenerlo lontano da altri oggetti. L’apparecchio non deve essere sottoposto a urti o vibrazioni. In caso contrario, sussiste il rischio di incendio.
Page 75
di sopra o al di sotto di questo intervallo di temperatura, possono verificarsi surriscaldamento o perdita di prestazioni. Spegnere immediatamente il sistema se è caduto accidentalmente, se è stato fatto cadere o se è stato sottoposto a forti vibrazioni. Per evitare incidenti, contattare il rivenditore o il nostro servizio clienti per far controllare e riparare il sistema.
Page 76
Note sulla batteria ricaricabile integrata e sullo smaltimento Le batterie ricaricabili usate non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a restituire le batterie ricaricabili usate in modo che vengano smaltite in modo corretto. È possibile consegnare le batterie ricaricabili presso i punti di raccolta pubblici del proprio comune o ovunque si vendano batterie ricaricabili dello stesso tipo.
Page 77
Quando si carica la batteria ricaricabile, assicurarsi di rispettare la corretta polarità della spina di ricarica. Se la spina di ricarica è collegata in modo errato, il caricabatterie non è adatto o la polarità è invertita, sussiste il rischio di cortocircuito ed esplosione! Non scaricare mai completamente la batteria per non ridurne la durata.
Page 78
Durante lo scarico, il prodotto può risultare caldo. Si tratta di una condizione di funzionamento normale e non deve essere motivo di preoccupazione. Quando si carica la batteria ricaricabile interna, lavorare in un’area ben ventilata e non limitare in alcun modo la ventilazione.
Page 79
RICICLAGGIO Il materiale di imballaggio può essere riciclato. Si raccomanda pertanto di smaltirlo tra i rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo del “bidone della spazzatura barrato” richiede uno smaltimento separato delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l’ambiente.
Page 80
Descrizione del prodotto Uscita FV Ingresso FV Stato Indicatore Interruttore di accensione/spegniment Batteria Collegamento della batteria ricaricabile ricaricabile supplementare Indicatore • Pulsante di Premere brevemente il pulsante per accendere accensione/spegnimento: Premere a lungo il pulsante per 2 secondi per spegnere il dispositivo •...
Page 81
Contenuto della fornitura 1 BC-B2500B 4x cavi di prolunga MC4 1x Strumento per rimuovere i cavi 1 esemplare delle istruzioni per l’uso Messa in funzione 1. Collegare il pannello solare a B2500 FV IN 2. Collegare l’ingresso MC4 del microinverter a B2500 MC4 OUT 3.
Page 82
Se noti che il microinverter non funziona correttamente dopo la connessione descritta sopra, ti preghiamo di effettuare la seguente connessione: collega uno dei microinverse all'Output1 del prodotto, mentre l'altro microinverse verrà lasciato scollegato o collegato all'energia solare. *Questo problema deriva dal fatto che alcuni dei microinverter disponibili sul mercato hanno un punto di riferimento interno comune.
Page 83
Prima di collegare i cavi, assicurarsi che il microinverter, i pannelli solari e la rete siano scollegati e che l’apparecchio sia spento. • Prima di impostare la potenza di uscita del BC-B2500B, verificare la potenza nominale del microinverter. La potenza di uscita non deve essere superiore alla potenza nominale del microinverter.
Page 84
Intervallo di temperatura operativa Le basse temperature possono influire sulla capacità della batteria del prodotto. Il prodotto può essere caricato a una temperatura compresa tra -10℃ e 50℃. Il prodotto può essere scaricato a una temperatura compresa tra -10℃ e 50℃. Il prodotto può...
Page 85
Aggiunta di dispositivi: Dopo l'accesso, selezionare "Aggiungi dispositivo" nell'angolo superiore sinistro per aggiungere un dispositivo. Aprire Bluetooth® sullo smartphone e la condivisione della posizione sul telefono e selezionare il dispositivo per aggiungerlo direttamente. S. 85...
Page 86
Una volta aggiunta l'unità, il nome del BC-B2500B verrà visualizzato nella schermata iniziale. Facendo clic su diversi dispositivi nella pagina di gestione dei dispositivi, è possibile cambiare la connessione a diversi dispositivi. Sui sistemi IOS, lo scorrimento verso sinistra attiva la modifica e l'eliminazione dei dispositivi, mentre sui sistemi Android, una pressione prolungata sull'elenco dei dispositivi attiva la modifica e l'eliminazione dei dispositivi.
Page 87
Impostazioni di scarica: È possibile selezionare il periodo di tempo di ciascuna linea e la potenza di uscita del prodotto tramite l'APP. È possibile attivare la modalità di controllo intelligente dell'alimentazione, in cui il prodotto raccoglie automaticamente l'elettricità domestica e controlla l'uscita del prodotto in base alle esigenze di elettricità...
Page 88
Domande frequenti e risposte F: Che tipo di batteria viene utilizzata? A: Batteria LiFePO4. F: Il prodotto può essere trasportato in aereo? A: No, secondo gli standard in vigore per il trasporto aereo, non è consentito trasportare in aereo le batterie al litio con una capacità di 100 Wh. F: Può...
Page 89
16V - 40V Corrente di scarica 15A*2 Max Il prodotto BC-B2500B è espandibile con un massimo di 2 Espandibile pezzi di BP-P2500 o BC-P2500 per aumentare la capacità di stoccaggio totale da 2.240 Wh a un massimo di 6.720 Wh.
Page 90
Dichiarazione di non responsabilità La nostra azienda non è responsabile per danni causati da incendi, terremoti, utilizzo da parte di terzi, altri incidenti, comportamento doloso del cliente, uso improprio o altre condizioni anomale. NON riparare i danni in proprio. La garanzia copre tutte le condizioni indicate nella garanzia stessa.
Page 91
Con questo prodotto di qualità BE COOL avete optato per innovazione, una lunga durata di vita utile e affidabilità. Per questo dispositivo BE COOL concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia è valida in Austria, Germania, Svezia, Paesi Bassi, Romania, Repubblica Ceca e Slovacchia! Se, contrariamente a...
Page 92
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vienna, AUSTRIA dichiara che il prodotto Declares, that the product Manufacturer Produttore BE COOL Designation Designazione Impianto di accumulo di energia per balconi Model number Numero di modello BC-B2500B è conforme alle seguenti direttive, norme e/o regolamenti: è...
Page 93
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE EU-DECLARATION OF CONFORMITY Direttiva RoHS: 2011/65/UE Direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche; Gazzetta ufficiale dell’UE L174, 1/07/2011, pagg. 88-110 RoHS Directive: 2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment;...
Page 94
Plug & Play Balkoncentrale-opslagsysteem BC-B2500B GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE COOL. S. 94...
Page 95
Inhoudsopgave Inleiding Beoogd gebruik Uitleg van de symbolen Veiligheidsinstructies Opmerkingen over de geïntegreerde accu en verwijdering Belangrijke opmerkingen over verwijdering Meer informatie over het product Leveringsomvang Ingebruikname App-bediening Vragen en antwoorden Technische gegevens Disclaimer Garantie Conformiteitsverklaring LEES DE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF HET ONDERHOUD.
Page 96
Beoogd gebruik De BE COOL BC-B2500B met 2.240 Wh is een slimme opslagoplossing om overtollige energie van zonnepanelen efficiënt op te slaan en de opgeslagen energie vrij te geven wanneer dat nodig is, altijd en overal. De (MPPT-) technologie is geïntegreerd om het laadproces te optimaliseren.
Page 97
Uitleg van de symbolen WAARSCHUWI GEVAAR! Veiligheidsinstructies Deze handleiding is bedoeld om u vertrouwd te maken met de bediening van dit product. De handleiding bevat belangrijke instructies voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. Bewaar deze handleiding daarom op een veilige plaats, zodat u deze altijd kunt raadplegen.
Page 98
Laad het systeem alleen op met in de Europese Unie goedgekeurde PV-panelen en de meegeleverde verbindingskabel. Anders kunnen oververhitting, brand, enz. optreden. Zorg ervoor dat het product op een gemakkelijk toegankelijke plaats wordt gebruikt, zodat u het apparaat in geval van nood snel kunt loskoppelen van de PV-panelen en de micro- omvormer.
Page 99
Gebruik het product niet boven het nominale vermogen. Overbelasting van de uitgangen boven de nominale waarde kan leiden tot brand- of letselgevaar voor personen. Gebruik het product niet met een beschadigde kabel of stekker of een beschadigde uitgangskabel. Gebruik het product of de accessoires niet als ze beschadigd of gewijzigd zijn.
Page 100
bewaar het dan op een veilige, open plek en houd het uit de buurt van vuur totdat het volledig droog is. Gebruik het apparaat nooit na een storing, bijvoorbeeld als het apparaat in het water is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
Page 101
Haal het product niet uit elkaar. Breng het naar een gekwalificeerde servicemonteur als onderhoud of reparatie nodig is. Onjuiste montage kan brand of elektrische schokken veroorzaken. Ombouw of wijziging van het product brengt de productveiligheid in gevaar en is verboden. Let op: Er bestaat letselgevaar! Alle wijzigingen of reparaties aan het apparaat of de accessoires mogen alleen worden uitgevoerd door de...
Page 102
Wrijf NIET in uw ogen als er vloeistof uit het systeem in de ogen komt. Spoel in dit geval de ogen met water en roep onmiddellijk medische hulp in. Er is een gevaar voor blindheid. Verwijder het systeem NIET met het huishoudelijk afval. Neem de plaatselijke voorschriften voor het verwijderen van het systeem in acht.
Page 103
Houd het systeem uit de buurt van kinderen. Sta NIET toe dat kinderen het voedingsapparaat gebruiken. Dit kan leiden tot ongelukken of letsel. Dit systeem mag niet door kinderen worden gebruikt. Bewaar het systeem en de aansluitkabels buiten het bereik van kinderen. Kinderen mogen niet met het systeem spelen.
Page 104
Onweer kan leiden tot overstroom uit het stopcontact en dus uit de micro-omvormer, wat kan leiden tot oververhitting, brand of andere ongelukken. Leg het systeem NIET op zijn kant en draai het NIET ondersteboven tijdens gebruik of opslag. Hierdoor kan het systeem oververhit raken, wat weer tot ongelukken kan leiden.
Page 105
er bij vervoer in voertuigen voor dat het systeem goed is vastgezet. Het niet opvolgen van deze instructie kan leiden tot schade aan de apparatuur, elektrische schokken, oververhitting, brand en andere ongelukken. Het systeem mag alleen worden opgeladen en gebruikt bij omgevingstemperaturen tussen 0 en 50 °C.
Page 106
Deze maatregelen zijn essentieel om voldoende veiligheidsafstand tussen medische implantaten (bijv. pacemakers, cochleaire implantaten, gehoorapparaten, defibrillators, enz.) en dit product te garanderen, terwijl het in gebruik is. Gebruik van het apparaat in een woonomgeving kan radiostoring veroorzaken. Gebruik dit product niet in de buurt van sterke statische elektriciteit of sterke magnetische velden.
Page 107
Stop onmiddellijk met opladen als het apparaat erg oververhit is. Een accu die tijdens het opladen erg heet wordt of vervormt, is defect en mag niet meer worden gebruikt. Stel de accu niet bloot aan mechanische belastingen. Laat de accu niet vallen, stel deze niet bloot aan schokken, buig de accu niet en snij de accu niet door.
Page 108
Stel het product niet bloot aan vuur of hoge temperaturen. Inwerking van vuur of temperaturen boven 130 °C kan een explosie veroorzaken. Gebruik in geval van brand een brandblusser van klasse D, schuim of een CO2-brandblusser. Bij het ontladen kan het product warm aanvoelen. Dit is een normale bedrijfstoestand en hoeft geen reden tot bezorgdheid te zijn.
Page 109
RECYCLING Het verpakkingsmateriaal kan gerecycled worden. Daarom wordt aanbevolen om het gescheiden te verwijderen. VERWIJDERING Het symbool "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden verwijdering van oude elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en voor het milieu schadelijke stoffen bevatten. Verwijder deze daarom niet met het ongesorteerde restafval, maar via een daarvoor aangewezen inzamelpunt voor oude elektrische en elektronische apparaten.
Page 110
Productbeschrijving PV-ingang PV-uitgang Status Aan/uit- Indicator schakelaar Accu Extra accu-aansluiting Indicator • Aan/uit-knop: Druk kort op de knop om in te schakelen Druk 2s lang op de knop om uit te schakelen • Led-display: Statusindicator: Uitgangsstatus Accu-indicator: Led-displays voor accustatus •...
Page 111
Leveringsomvang 1x BC-B2500B 4x MC4 verlengkabel 1x Gereedschap om de kabels te verwijderen 1x handleiding Ingebruikname 1. Sluit het zonnepaneel aan op B2500 PV IN 2. Sluit de MC4-ingang van de micro-omvormer aan op de B2500 MC4 OUT 3. Druk op de aan/uit-knop van de B2500 totdat het display oplicht 4.
Page 112
Als je merkt dat de micro-omvormer na de bovenstaande verbinding niet correct functioneert, verbind dan als volgt: Sluit één van de micro-omvormers aan op Output1 van het product, en de andere micro-omvormer wordt ofwel losgekoppeld of verbonden met de zonne-energie. *Dit probleem ontstaat doordat sommige van de op de markt verkrijgbare micro- omvormers een gemeenschappelijk intern referentiepunt hebben.
Page 113
• Controleer het nominale vermogen van uw micro-omvormer voordat u het uitgangsvermogen van de BC-B2500B instelt. Het uitgangsvermogen mag niet hoger zijn dan het nominale vermogen van uw micro-omvormer. • Het product moet worden beschermd tegen direct zonlicht om een snelle temperatuurstijging te voorkomen.
Page 114
Bedrijfstemperatuurbereik Lage temperaturen kunnen de batterijcapaciteit van het product beïnvloeden. Het product kan worden opgeladen in een temperatuurbereik van -10℃- 50℃. Het product kan worden ontladen binnen een temperatuurbereik van -10 °C tot 50 °C. Het product kan worden opgeslagen in een temperatuurbereik van -10℃ - 55℃.
Page 115
Apparaten toevoegen: Nadat u met succes bent ingelogd, selecteert u "Apparaat toevoegen" in de linkerbovenhoek om een apparaat toe te voegen. Open Bluetooth® op je smartphone en locatiedeling op de telefoon en selecteer het apparaat om het direct toe te voegen. S.
Page 116
Zodra het apparaat succesvol is toegevoegd, wordt de naam van uw BC-B2500B weergegeven op het Beginscherm. Door op verschillende apparaten op de pagina Apparaatbeheer te klikken, kun je de verbinding met verschillende apparaten tot stand brengen. Op IOS-systemen kun je apparaten wijzigen en verwijderen door naar links te vegen, terwijl je op Android-systemen apparaten kunt wijzigen en verwijderen door lang op de apparatenlijst te drukken.
Page 117
Ontladingsinstellingen: U kunt de tijdsperiode van elke lijn en het vermogen van het product selecteren via de APP. Je kunt de slimme stroomregelmodus inschakelen, waarin het product automatisch de elektriciteit van het huishouden verzamelt en de output van het product regelt op basis van de elektriciteitsbehoeften van het huishouden, waardoor elektriciteit wordt bespaard.
Page 118
Veelgestelde vragen & antwoorden V: Welk type accu wordt gebruikt? A: LiFePO4-accu. V: Mag het product mee in het vliegtuig? A: Nee, volgens de normen voor luchtvervoer mogen lithium accu's met een capaciteit van 100 Wh niet worden meegenomen in het vliegtuig. V: Kan deze worden opgeladen met zonnepanelen van een ander merk? A: Ja.
Page 119
400Wx2 Max Uitgang DC-spanningsbereik 16V - 40V Ontlaadstroom 15A*2 Max De BC-B2500B kan worden uitgebreid met maximaal 2 stuks Uitbreidbaar BP-P2500 of BC-P2500 om de totale capaciteit van het opslagsysteem te verhogen van 2.240Wh naar een maximum van 6.720Wh. S. 119...
Page 120
Disclaimer Ons bedrijf is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door brand, aardbeving, gebruik door derden, andere ongevallen, opzettelijk wangedrag van de klant, onjuist gebruik of andere abnormale omstandigheden. Repareer schade NIET zelf. De garantie dekt alle voorwaarden die in de garantie worden vermeld. We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor inhoud die niet wordt vermeld in de garantievoorwaarden.
Page 121
Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL hebt u gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. We bieden een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum voor dit BE COOL-apparaat, geldig in Oostenrijk, Duitsland, Zweden, Nederland, Roemenië, Tsjechië en Slowakije! Mochten er tijdens deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, garanderen we gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van de firma Schuss) een vervangend product.
Page 122
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Wien, AUSTRIA Verklaart dat het product Declares, that the product Manufacturer Fabrikant BE COOL Designation Aanduiding Balkoncentrale-opslagsysteem Model number Modelnummer BC-B2500B voldoet aan de volgende richtlijnen, normen en/of voorschriften:...
Page 123
EU-CONFORMITEITSVERKLARING EU-DECLARATION OF CONFORMITY RoHS-richtlijn: 2011/65/EU Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur; Publicatieblad van de EU L174, 1/07/2011, blz. 88-110 RoHS Directive: 2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment;...
Page 124
Plug & Play Balkong-kraftverksackumulator BC-B2500B GRATTIS! TACK FÖR ATT DU KÖPT EN BE COOL-PRODUKT. S. 124...
Page 125
Innehållsförteckning Inledning Användningsområde Förklaring av symbolerna Säkerhetsanvisningar Anvisningar om det inbyggda batteriet och kassering Viktig information om kassering Mer information om produkten Leveransomfattning Idrifttagning Använda appen Frågor och svar Tekniska specifikationer Varning Garanti Försäkran om överensstämmelse LÄS DENNA MANUAL NOGGRANT INNAN MONTERING, INSTALLATION, ANVÄNDNING ELLER UNDERHÅLL.
Page 126
Användningsområde BE COOL BC-B2500B med 2 240 Wh är en smart lagringslösning för effektiv lagring av överskottsenergi från solcellspaneler och frigöring av den lagrade energin när och var du än behöver den. Det är (MPPT)- tekniken integrerad för att optimera laddningsprocessen. Vår produkt lämpar sig inte för användning i extremt känsliga nätverk relaterade till...
Page 127
Förklaring av symbolerna VARNING! FARA! Säkerhetsanvisningar Genom att läsa denna bruksanvisning ska du bli förtrogen med användningen av denna produkt. Den innehåller viktig information om användning, säkerhet och underhåll av enheten. Förvara därför den här bruksanvisningen på ett säkert ställe så att du kan läsa den när som helst. Skicka den vidare till efterföljande användare.
Page 128
Ladda endast systemet med PV-paneler som är godkända inom EU och den anslutningskabel som ingår i leveransen. Annars kan överhettning, brand osv. uppstå. Se till att använda produkten på en lättillgänglig plats så att du snabbt kan koppla bort enheten från PV-panelerna och mikroväxelriktaren i en nödsituation.
Page 129
Använd inte produkten med en skadad sladd, kontakt eller utgångssladd. Använd inte produkten eller tillbehören om de är skadade eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart beteende som kan resultera i brand, explosion eller personskada. Koppla ur de anslutna MC4-kontakterna i händelse av funktionsfel under drift och före rengöring av enheten.
Page 130
Se till att enheten är stabil under drift och att de anslutna kablarna inte går att snubbla över. Kontrollera systemet före varje användning. Använd inte systemet om det är skadat eller defekt. Använd inte enheten och kontakta kundtjänst om du upptäcker att systemet är skadat, sprucket, defekt eller har andra defekter.
Page 131
Placera INTE systemet nära en eld och utsätt det INTE för extrem hetta. Använd eller förvara inte denna produkt i direkt solljus under en längre tid, t.ex. i en bil, på lastbilsflaket eller på någon annan plats där den utsätts för höga temperaturer. Annars kan produkten inte fungera eller skadas, eller värme kan genereras.
Page 132
Använd INTE systemet utöver den specificerade inspänningen. Detta kan leda till elektriska stötar eller brand osv. Använd INTE systemet om det inte fungerar som det ska. Detta kan orsaka elektriska stötar, brand, skador på utrustningen osv. Flytta INTE systemet medan det laddas eller är i drift. Detta kan resultera i elektriska stötar, skador på...
Page 133
Håll husdjur borta från systemet. Använd eller förvara INTE systemet i en miljö med hög temperatur. Detta kan göra att systemet deformeras eller överhettas. Om vätska inifrån systemet kommer i kontakt med hud eller kläder, tvätta de drabbade områdena med kranvatten. Kontakt med vätskan kan orsaka skador.
Page 134
Om rost, konstig lukt, överhettning eller annat onormalt tillstånd upptäcks, sluta omedelbart använda systemet och kontakta återförsäljaren eller vår kundtjänst. Systemet uppfyller alla lagkrav för transport av farligt gods. Detta system innehåller LifePO4-batterier. Enligt flygbolagens transportbestämmelser kan litiumbatterier med en kapacitet på 100 Wh inte transporteras med flyg. Vid transport i fordon, se till att systemet är ordentligt säkrat vid transport i ett motorfordon.
Page 135
Under drift genererar strömförsörjningsenheter elektromagnetiska fält som kan störa den normala driften av medicinska implantat eller medicinsk utrustning som pacemakers, cochleaimplantat, hörapparater, defibrillatorer osv. Om sådana medicinska apparater används, kontrollera med tillverkaren om det föreligger restriktioner för användningen av utrustningen. Dessa åtgärder är viktiga för att säkerställa ett adekvat säkerhetsavstånd mellan medicinska implantat (t.ex.
Page 136
Kortslut inte batteriet. Försök inte öppna batterierna. Sluta ladda omedelbart om enheten är kraftigt överhettad. Ett batteri som blir väldigt varmt eller deformeras under laddning är defekt och får inte längre användas. Utsätt inte batteriet för någon mekanisk påfrestning. Undvik att tappa, slå, böja eller skära av batteriet.
Page 137
Utsätt inte produkten för eld eller höga temperaturer. En explosion kan inträffa om den utsätts för brand eller temperaturer över 130 °C. Vid brand, använd en brandsläckare av klass D, skum eller med CO2. Produkten kan kännas varm vid urladdning. Detta är ett normalt drifttillstånd och bör inte vara anledning till oro.
Page 138
ÅTERVINNING Förpackningsmaterialet kan återvinnas. Det rekommenderas därför att slänga det tillsammans med det sorterade avfallet. BORTSKAFFANDE Den överkorsade soptunnan på hjul betyder att det krävs separat avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Elektriska och elektroniska apparater kan innehålla farliga och miljöfarliga ämnen.
Page 139
Produktbeskrivning PV-ingång PV-utgång Status Indikator På/av-knapp Batteripaket Indikator Extra batterianslutning • Strömknappen: Tryck kort på knappen för att slå på Tryck länge två sekunder på knappen för att stänga av • LED-display: Statusindikator: Utgångsstatus Batteriindikator :LED-indikatorer för batteristatus • Ingång/utgång: PV-ingång: MC4 *2 1000W MAX PV-utgång: MC4 *2 800W MAX •...
Page 140
Leveransomfattning 1 x BC-B2500B 4x MC4 förlängningskablar 1x Verktyg för att ta bort kablar 1x bruksanvisning Idrifttagning 1. Anslut solcellspanelen till B2500 PV IN 2. Anslut mikroväxelriktar-MC4-ingången till B2500 MC4 OUT 3. Tryck på strömknappen B2500 tills strömindikatorn tänds 4. När du inte använder B2500 kan du stänga av den genom att trycka på...
Page 141
Om du märker att mikroväxelriktare inte fungerar korrekt efter den ovan beskrivna anslutningen, vänligen anslut på följande sätt: Anslut en av mikroinvertrarna till Produkts Output1, och den andra mikroinvertern antingen kopplas bort eller ansluts till solenergi. *Detta problem uppstår på grund av att vissa av de mikroväxelriktare som finns tillgängliga på...
Page 142
Innan du ansluter kablarna, se till att mikroväxelriktaren, solcellspanelerna och nätet är frånkopplade och att enheten är avstängd. • Innan du ställer in utgångseffekten för BC-B2500B, kontrollera din mikroväxelriktares märkeffekt. Uteffekten bör inte vara större än märkeffekten för din mikroväxelriktare.
Page 143
Driftstemperaturområde Låga temperaturer kan påverka produktens batterikapacitet. Produkten kan laddas i ett temperaturintervall på -10 °C- 50 °C. Produkten kan laddas ur i ett temperaturintervall på -10 °C till 50 °C. Produkten kan lagra enheten i ett temperaturområde på -10 ℃ - 55 ℃. Använda appen Power Zero kan ansluta alla dina enheter via Bluetooth®...
Page 144
När du har loggat in väljer du "Lägg till enhet" i det övre vänstra hörnet för att lägga till en enhet. Öppna Bluetooth® på din smartphone och platsdelning på telefonen och välj enheten för att lägga till den direkt. När enheten har lagts till visas namnet på din BC-B2500B på startskärmen. S. 144...
Page 145
Genom att klicka på olika enheter på enhetshanteringssidan kan du växla anslutningen till olika enheter. På IOS-system kan du byta och radera enheter genom att svepa åt vänster, medan du på Android-system kan byta och radera enheter genom att trycka länge på enhetslistan. Enhetens startsida: Visar status för laddning, urladdning och andra förhållanden i realtid.
Page 146
Du kan aktivera läget för smart strömstyrning, där produkten automatiskt samlar in hushållsel och styr produktens effekt efter hushållets elbehov, vilket sparar el. Inställningar för appen Välj inställningsratten i det övre högra hörnet för att ändra inställningar eller hämta information: •...
Page 147
F: Kan produkten tas med på ett flygplan? A: Nej, enligt flygtransportstandarder får litiumbatterier med en kapacitet på 100 Wh inte transporteras på ett flygplan. F: Kan den laddas med ett annat märke av solcellspaneler? A: Ja. Använd solcellspaneler som uppfyller följande specifikationer för att ladda produkten.
Page 148
400 W x 2 max. Utgång DC-spänningsområde 16V - 40V Urladdningsström 15A*2 Max BC-B2500B kan utökas med upp till 2 stycken BP-P2500 eller Går att utöka BC-P2500 för att öka den totala lagringskapaciteten från 2 240 Wh till maximalt 6 720 Wh. S. 148...
Page 149
Varning Vårt företag ska inte hållas ansvarigt för skador orsakade av brand, jordbävning, användning av tredje part, andra olyckor, kundens uppsåtliga försummelse, felaktig användning eller andra onormala förhållanden. Reparera INTE skador själv. Garantin omfattar alla villkor som anges i garantin. Vi tar inget ansvar för innehåll som inte är listat i garantivillkoren.
Page 150
Med denna kvalitetsprodukt från BE COOL har du satsat på innovation, hållbarhet och pålitlighet. För denna BE COOL-enhet ger vi en garantiperiod på 2 år från inköpsdatumet, giltig i Österrike, Tyskland, Sverige, Nederländerna, Rumänien, Tjeckien och Slovakien! Om, mot förmodan, servicearbete på din enhet är nödvändigt under denna period, garanterar vi en kostnadsfri reparation (reservdelar och arbete) eller (efter Schuss bedömning)
Page 151
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Wien, ÖSTERRIKE försäkrar härmed att produkten Declares, that the product Manufacturer Tillverkare BE COOL Designation Beteckning Balkong-kraftverksackumulator Model number Modellnummer BC-B2500B överensstämmer med följande direktiv, standarder och/eller förordningar: is conformity with following directives, norms and/or regulations: RÅDETS DIREKTIV 2014/53/EU...
Page 152
EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU-DECLARATION OF CONFORMITY RoHS-direktiv: 2011/65/EU Europaparlamentets och rådets direktiv av den 8 juni 2011 om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning; EU:s officiella tidning L174, 1/07/2011, s. 88–110 RoHS-direktivet: 2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment;...
Page 153
Plug & Play Úložiště elektřiny z balkonové solární elektrárny BC-B2500B GRATULUJEME! DĚKUJEME VÁM ZA ZAKOUPENÍ VÝROBKU BE COOL. S. 153...
Page 154
Obsah Úvod Účel použití Vysvětlení symbolů Bezpečnostní pokyny Poznámky k integrované baterii a likvidaci Důležité pokyny k likvidaci Více informací o produktu Rozsah dodávky Uvedení do provozu Provoz APP Otázky a odpovědi Technické údaje Vyloučení odpovědnosti Záruka Prohlášení o shodě PŘED MONTÁŽÍ, INSTALACÍ, PROVOZEM NEBO ÚDRŽBOU SI PROSÍM POZORNĚ...
Page 155
Účel použití BE COOL BC-B2500B s 2 240 Wh je chytré řešení úložiště, které efektivně ukládá přebytečnou energii ze solárních panelů a uvolňuje uloženou energii, kdykoli a kdekoli ji potřebujete. Pro optimalizaci procesu nabíjení je integrována technologie (MPPT) . Náš produkt není vhodný pro použití...
Page 156
Vysvětlení symbolů VŸSTRAHA! NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny Účelem tohoto návodu k obsluze je seznámit vás s provozem tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o použití, bezpečnosti a údržbě zařízení. Uschovejte proto tento návod na bezpečném místě, abyste do něj mohli kdykoli nahlédnout. Předejte jej dalším uživatelům.
Page 157
Ujistěte se, že produkt provozujete na snadno dostupném místě, abyste jej mohli v případě nouze rychle odpojit od FV panelů a mikroinvertorů. Pečlivě si přečtěte pokyny pro zařízení, která chcete připojit k úložišti. Pokud vaše zařízení nejsou připravena k zapojení a je nutná elektrická...
Page 158
mohou vykazovat nepředvídatelné chování, které může způsobit požár, výbuch nebo zranění. V případě poruch během provozu a před čištěním zařízení odpojte připojené zástrčky MC4. Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, před servisem zařízení odpojte. Servis nechte provést kvalifikovaným servisním technikem a používejte pouze identické...
Page 159
Před každým použitím systém zkontrolujte. Nepoužívejte systém, pokud je poškozený nebo vadný. Zařízení nepoužívejte a pokud zjistíte, že je systém poškozený, prasklý, poškozený nebo má jiné vady, kontaktujte zákaznický servis. Nestůjte na výrobku. Zacházejte s výrobkem opatrně. Může se poškodit nárazy, nárazy nebo pády z malé...
Page 160
NEUMÍSŤUJTE systém do blízkosti ohně ani jej nevystavujte extrémnímu teplu. Tento výrobek nepoužívejte ani neskladujte delší dobu na přímém slunci, např. v autě, na korbě kamionu nebo na jiném místě, kde je vystaveno vysokým teplotám. V opačném případě může dojít k poruše nebo poškození výrobku nebo ke generování...
Page 161
NEPOUŽÍVEJTE nevhodné propojovací kabely. To může způsobit úraz elektrickým proudem, požár atd. NEPROVOZUJTE systém nad specifikované vstupní napětí. To může způsobit úraz elektrickým proudem, požár atd. NEPOUŽÍVEJTE systém, pokud nefunguje správně. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, poškození zařízení atd.
Page 162
poučeny o bezpečném používání systému a nerozumí souvisejícím nebezpečím. Udržujte systém mimo dosah domácích zvířat. NEPOUŽÍVEJTE ani neskladujte systém v prostředí s vysokou teplotou. To může způsobit přehřátí systému nebo jeho deformaci. Pokud se kapalina zevnitř systému dostane do kontaktu s pokožkou nebo oděvem, omyjte postižená...
Page 163
POZOR Pokud zjistíte rez, podivný zápach, přehřátí nebo jiný abnormální stav, okamžitě přestaňte systém používat a kontaktujte prodejce nebo náš zákaznický servis. Systém splňuje všechny zákonné požadavky pro přepravu nebezpečných věcí. Tento systém obsahuje baterie LifePO4. Podle předpisů letecké přepravy nelze lithiové baterie o kapacitě...
Page 164
systém, když jej nepoužíváte/skladujete, abyste předešli úrazu elektrickým proudem, zbytečnému vybíjení baterie atd. Během provozu generují napájecí zařízení elektromagnetická pole, která mohou rušit normální provoz lékařských implantátů nebo lékařských zařízení, jako jsou kardiostimulátory, kochleární implantáty, naslouchátka, defibrilátory atd. Pokud takové zdravotnické prostředky používáte, ověřte si u výrobce případná...
Page 165
Nezkratujte baterii. Nepokoušejte se baterie otevřít. Pokud je zařízení silně přehřáté, okamžitě zastavte nabíjení. Baterie, která se během nabíjení velmi zahřeje nebo se zdeformuje, je vadná a nesmí se dále používat. Nevystavujte baterii žádnému mechanickému namáhání. Vyvarujte se pádu, nárazu, ohýbání nebo řezání baterie. Při nabíjení...
Page 166
V případě požáru použijte hasicí přístroj třídy D, pěnový nebo CO2 hasicí přístroj. Výrobek se může při vybíjení zahřívat. Toto je normální provozní stav a neměl by být důvodem k obavám. Při nabíjení vnitřní baterie pracujte v dobře větraném prostoru a ventilaci nijak neomezujte.
Page 167
RECYKLACE Obalový materiál lze recyklovat. Doporučuje se proto likvidovat jej spolu s tříděným odpadem. LIKVIDACE Symbol přeškrtnuté popelnice vyžaduje oddělenou likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a ekologicky škodlivé látky. Neodhazujte je proto s netříděným zbytkovým odpadem, ale na určeném sběrném místě...
Page 168
Popis výrobku FV vstup FV výstup Stav Indikátor Spínač ON/OFF Akumulátor Indikátor Přídavné připojení akumulátoru • Tlačítko vypínače: Pro zapnutí tlačítko krátce stiskněte Pro vypnutí dlouze stiskněte tlačítko na 2 s • LED displej: Indikátor stavu: Výstupní stav Indikátor akumulátoru :LED indikátory stavu akumulátoru •...
Page 169
Rozsah dodávky 1 x BC-B2500B 4x prodlužovací kabel MC4 1x Nástroj na odstranění kabelů 1x návod k obsluze Uvedení do provozu 1. Připojte solární modul k B2500 PV IN 2. Připojte vstup mikroinvertoru MC4 k B2500 MC4 OUT 3. Stiskněte tlačítko napájení B2500, dokud se nerozsvítí indikátor napájení...
Page 170
Pokud zjistíte, že mikroinverter po provedení výše popsaného připojení nefunguje správně, připojte jej prosím následujícím způsobem: Propojte jeden z mikroinverse s výstupem 1 produktu a druhý mikroinverse buď nechte nepřipojený nebo jej propojte se solární energií. *Tento problém vzniká z faktu, že některé mikroinvertery dostupné na trhu mají společný...
Page 171
Před připojením kabelů se ujistěte, že mikroinvertor, solární panely a síť jsou odpojené a zařízení je vypnuté. • Před nastavením výstupního výkonu BC-B2500B zkontrolujte jmenovitý výkon vašeho mikroinvertoru. Výstupní výkon by neměl být vyšší než jmenovitý výkon vašeho mikroinvertoru. •...
Page 172
Rozsah provozních teplot Nízké teploty mohou ovlivnit kapacitu baterie výrobku. Výrobek lze nabíjet v teplotním rozmezí -10 ℃ - 50 ℃. Výrobek lze vybíjet v teplotním rozmezí - 10 °C až 50 °C. Výrobek lze skladovat v teplotním rozmezí -10 ℃ - 55 ℃. Ovládání...
Page 173
Přidání zařízení: Po úspěšném přihlášení vyberte v levém horním rohu možnost "Přidat zařízení" a přidejte zařízení. Otevřete Bluetooth® v chytrém telefonu a sdílení polohy v telefonu a vyberte zařízení, které chcete přímo přidat. S. 173...
Page 174
Po úspěšném přidání jednotky se na domovské obrazovce zobrazí název jednotky BC-B2500B. Kliknutím na různá zařízení na stránce správy zařízení můžete přepínat připojení k různým zařízením. V systémech IOS se změna a odstranění zařízení spustí přejetím prstem doleva, zatímco v systémech Android se změna a odstranění...
Page 175
Nastavení vybíjení: Prostřednictvím aplikace APP můžete zvolit časové období každého řádku a výkon výrobku. Můžete zapnout režim inteligentního řízení spotřeby, ve kterém výrobek automaticky shromažďuje elektrickou energii domácnosti a řídí výkon výrobku podle potřeb domácnosti, čímž šetří elektrickou energii. Nastavení aplikace Chcete-li změnit nastavení...
Page 176
Často kladené otázky & odpovědi Otázka: Jaký typ baterie se používá? Odpověď: LiFePO4 baterie. Otázka: Lze výrobek vzít do letadla? Odpověď: Ne, podle norem letecké dopravy nelze v letadle přepravovat lithiové baterie s kapacitou 100 Wh. Otázka: Dá se nabíjet jinou značkou solárních panelů? Odpověď: Ano.
Page 177
Rozsah stejnosměrného Výstup 16V - 40V napětí Vybíjecí proud 15A*2 Max BC-B2500B lze rozšířit až o 2 kusy BP-P2500 nebo BC- Rozšiřitelné P2500 a zvýšit tak celkovou kapacitu úložiště z 2 240 Wh na maximálně 6 720 Wh. S. 177...
Page 178
Vyloučení odpovědnosti Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody způsobené požárem, zemětřesením, použitím třetí stranou, jinými nehodami, úmyslným pochybením zákazníka, nesprávným použitím nebo jinými abnormálními podmínkami. NEOPRAVUJTE poškození sami. Záruka se vztahuje na všechny podmínky uvedené v záruce. Za situace, které nejsou uvedeny v záručních podmínkách, nepřebíráme žádnou odpovědnost.
Page 179
S tímto kvalitním produktem od BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, odolnost a spolehlivost. Na tento přístroj BE COOL poskytujeme záruční dobu 2 roky od data zakoupení, platnou v Rakousku, Německu, Švédsku, Holandsku, Rumunsku, České republice a na Slovensku! Pokud bude v rozporu s očekáváním během této doby na vašem zařízení...
Page 180
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vídeň, RAKOUSKO prohlašuje, že výrobek Declares, that the product Manufacturer Výrobce BE COOL Úložiště elektřiny z balkonové solární Designation Označení elektrárny Model number Modelové číslo BC-B2500B je v souladu s následujícími směrnicemi, normami a/nebo nařízeními:...
Page 181
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU-DECLARATION OF CONFORMITY Směrnice RoHS: 2011/65/EU Směrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních; Úřední věstník EU L174, 1. 7. 2011, s. 88-110 RoHS Directive: 2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment;...
Page 182
Plug & Play Úložisko energie pre balkónovú elektráreň BC-B2500B GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI ZAKÚPILI VÝROBOK BE COOL. S. 182...
Page 183
Obsah Úvod Účel použitia Vysvetlenie symbolov Bezpečnostné inštrukcie Upozornenia týkajúce sa integrovaného akumulátora a likvidácie Dôležité informácie o likvidácii Podrobnejšie informácie o výrobku Obsah dodávky Sprevádzkovanie Ovládanie aplikácie Otázky a odpovede Technické špecifikácie Vylúčenie zodpovednosti Záruka Vyhlásenie o zhode PRED MONTÁŽOU, INŠTALÁCIOU, OBSLUHOU ALEBO ÚDRŽBOU SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU.
Page 184
Účel použitia BE COOL BC-B2500B s 2 240 Wh je inteligentné úložné riešenie na efektívne ukladanie nadbytočnej energie zo solárnych panelov a uvoľnenie uloženej energie, kedykoľvek a kdekoľvek ju potrebujete. V zariadení je integrovaná technológia (MPPT) na optimalizáciu procesu nabíjania. Náš výrobok nie je vhodný na použitie v mimoriadne citlivých sieťach súvisiacich s bezpečnosťou ľudí, ktoré...
Page 185
Vysvetlenie symbolov VAROVANIE! NEBEZPEČE NSTVO! Bezpečnostné inštrukcie Účelom tohto návodu na obsluhu je oboznámiť vás s obsluhou tohto výrobku. Obsahuje dôležité informácie o používaní, bezpečnosti a údržbe zariadenia. Uschovajte si preto tento návod na bezpečnom mieste, aby ste si ho mohli kedykoľvek pozrieť.
Page 186
Výrobok prevádzkujte na ľahko dostupnom mieste, aby ste v prípade núdze mohli rýchlo odpojiť zariadenie od FV panelov a mikroinvertorov. Pozorne si prečítajte návody pre zariadenia, ktoré chcete pripojiť k úložisku. Ak vaše zariadenia nie sú vopred pripravené na zapojenie a je potrebná...
Page 187
Výrobok ani príslušenstvo nepoužívajte, ak sú poškodené alebo pozmenené. Poškodené alebo upravené batérie môžu vykazovať nepredvídateľné správanie, ktoré môže viesť k požiarom, výbuchom alebo zraneniam osôb. V prípade poruchy počas prevádzky a pred čistením zariadenia vytiahnite pripojené zástrčky MC4. Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, pred vykonaním údržbových zariadenie odpojte vytiahnutím napájacej zástrčky.
Page 188
Presvedčte sa, že zariadenie má počas prevádzky dobrú stabilitu a že sa o pripojené káble nedá zakopnúť. Systém pred každým použitím skontrolujte. Ak je systém poškodený alebo chybný, nepoužívajte ho. Zariadenie vtedy nepoužívajte a ak zistíte, že systém je poškodený, prasknutý, chybný...
Page 189
Všetky zmeny alebo opravy zariadenia alebo príslušenstva smie vykonávať iba výrobca alebo výrobcom výslovne poverené osoby. NEumiestňujte systém do blízkosti ohňa ani ho nevystavujte extrémnemu teplu. Tento výrobok nepoužívajte ani neskladujte dlhší čas na priamom slnku, napr. v aute, na korbe nákladného auta alebo na inom mieste, kde je vystavený...
Page 190
Pri likvidácii sekundárnych článkov alebo batérií uchovávajte články alebo batérie rôznych elektrochemických systémov navzájom oddelené. NEpoužívajte nevhodné prípojné káble. Môže to spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar atď. NEprevádzkujte systém nad špecifikované vstupné napätie. Môže to viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru atď. NEpoužívajte systém, ak nefunguje správne.
Page 191
Systém nesmú používať osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo nedostali inštrukcie o bezpečnom používaní systému, pričom rozumejú možným rizikám. Udržujte systém mimo dosahu domácich zvierat. NEpoužívajte ani NEskladujte systém v prostredí s vysokou teplotou.
Page 192
Zariadenie by nemalo byť vystavené nárazom ani vibráciám. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru. POZOR Ak zistíte hrdzu, zvláštny zápach, prehriatie alebo iný abnormálny stav, okamžite prestaňte systém používať a kontaktujte predajcu alebo náš zákaznícky servis. Systém spĺňa všetky zákonné požiadavky na prepravu nebezpečného tovaru.
Page 193
nehodám, kontaktujte predajcu alebo náš zákaznícky servis a nechajte systém skontrolovať a opraviť. Ak aktivujete ochrannú funkciu a vytiahnete zástrčku zariadenia, odpojte zo zástrčky aj elektrické prevádzkové prostriedky. Vypnite systém, keď ho nepoužívate/neskladujete, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, zbytočnému vybíjaniu batérie atď.
Page 194
použité akumulátory na správnu likvidáciu. Svoje nabíjateľné akumulátory môžete odovzdať na verejných zberných miestach vo svojej obci alebo kdekoľvek tam, kde sa predávajú nabíjateľné akumulátory rovnakého typu. Akumulátory nepatria do rúk deťom. Akumulátor nezohrievajte nad 60 °C a nevhadzujte ho do ohňa: nebezpečenstvo požiaru, výbuchu a popálenín! Neskratujte akumulátor.
Page 195
Údržbu batérií by mal vykonávať alebo na ňu dohliadať personál oboznámený s batériami a potrebnými preventívnymi opatreniami. Ak sa má zariadenie skladovať na dlhšiu dobu, odporúča sa, aby zostávajúca kapacita akumulátora činila približne 30 % nabíjacieho objemu. Výrobok je možné nabíjať pri teplote v rozmedzí 0-50 °C. Výrobok sa môže vybíjať...
Page 196
Nesprávne používanie, pád alebo nadmerné pôsobenie sily môžu výrobok poškodiť. Nevystavujte tento výrobok horľavým, výbušným plynom alebo dymu. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne použitie, ktoré je dôsledkom nedodržania návodu na obsluhu. Odložte si originálny obal zariadenia a použite ho na prepravu. S.
Page 197
RECYKLÁCIA Obalový materiál je možné recyklovať. Preto sa odporúča likvidovať ho spolu s triedeným odpadom. LIKVIDÁCIA Symbol prečiarknutého odpadkového koša vyžaduje separovanú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a pre životné prostredie škodlivé látky. Nelikvidujte ich preto spolu s netriedeným zmesovým odpadom, ale na mieste určenom na zber elektrických a elektronických zariadení.
Page 198
Opis výrobku FV vstup FV výstup Stav Ukazovateľ Zapínač/Vypínač Akumulátor Ukazovateľ Pripojenie prídavného akumulátora • Zapínač/vypínač: Krátkym stlačením tlačidla ho zapnete Dlhým stlačením tlačidla po dobu 2 s ho vypnete • LED displej: Ukazovateľ stavu: Počiatočný stav Ukazovateľ akumulátora :LED ukazovatele stavu akumulátora •...
Page 199
Obsah dodávky 1x BC-B2500B 4x predlžovací kábel MC4 1x nástroj na odstránenie káblov 1x návod na obsluhu Sprevádzkovanie 1. Solárny panel pripojte k B2500 FV IN. 2. Spojte vstup mikroinvertora MC4 s B2500 MC4 OUT 3. Stláčajte zapínacie tlačidlo B2500, kým sa nerozsvieti prevádzkový...
Page 200
Ak zistíte, že mikroinvertor po pripojení podľa vyššie uvedeného postupu nefunguje správne, pripojte prosím nasledovne: Pripojte jeden z mikroinverse na výstup (Output1) produktu a druhý mikroinverse buď nechajte nepripojený alebo pripojte na solárnu energiu. *Tento problém vzniká z faktu, že niektoré dostupné mikroinvertory na trhu majú spoločný...
Page 201
Pred pripojením káblov sa uistite, že mikroinvertor, solárne panely a elektrická sieť sú odpojené a zariadenie je vypnuté. • Pred nastavením výstupného výkonu pre BC-B2500B skontrolujte menovitý výkon svojho mikroinvertora. Výstupný výkon by nemal byť vyšší ako menovitý výkon vášho mikroinvertora.
Page 202
Rozsah prevádzkových teplôt Nízke teploty môžu ovplyvniť kapacitu batérie výrobku. Výrobok je možné nabíjať v teplotnom rozsahu -10 ℃ - 50 ℃. Výrobok sa môže vybíjať v teplotnom rozsahu od -10 °C do 50 °C. Výrobok je možné skladovať v teplotnom rozsahu - 10 ℃...
Page 203
Pridávanie zariadení: Po úspešnom prihlásení vyberte v ľavom hornom rohu položku "Pridať zariadenie" a pridajte zariadenie. Otvorte Bluetooth® v smartfóne a zdieľanie polohy v telefóne a vyberte zariadenie, ktoré chcete priamo pridať. S. 203...
Page 204
Po úspešnom pridaní jednotky sa na domovskej obrazovke zobrazí názov vášho zariadenia BC-B2500B. Kliknutím na rôzne zariadenia na stránke správy zariadení môžete prepínať pripojenie na rôzne zariadenia. V systémoch IOS sa posunutím doľava spustí zmena a odstránenie zariadení, zatiaľ čo v systémoch Android sa dlhým stlačením na zozname zariadení...
Page 205
Nastavenia vypúšťania: Prostredníctvom aplikácie APP môžete vybrať časové obdobie každého riadku a výkon výrobku. Môžete zapnúť režim inteligentného riadenia spotreby, v ktorom výrobok automaticky zbiera elektrickú energiu z domácnosti a riadi výkon výrobku podľa potreby domácnosti, čím šetrí elektrickú energiu. Nastavenia aplikácie Ak chcete zmeniť...
Page 206
Často kladené otázky a odpovede Otázka: Aký typ batérie sa používa? Odpoveď: Batéria LiFePO4. Otázka: Je možné vziať výrobok do lietadla? Odpoveď: Nie, podľa noriem platných pre leteckú dopravu sa lítiové batérie s kapacitou 100 Wh nemôžu prepravovať v lietadle. Otázka: Dá...
Page 207
O: Obsah nebezpečných látok v homogénnych materiáloch všetkých zložiek spĺňa požiadavky špecifikácie GB-T 26572., X: Obsah nebezpečných látok v aspoň jednom z priemerných materiálov dielcov prekračuje požiadavky špecifikácie GB-T 26572 a v súčasnosti neexistuje v tomto odvetví žiadna vyspelá alternatíva, ktorá by spĺňala požiadavky na ochranu životného prostredia podľa smernice EÚ...
Page 208
Výstup 16V - 40V napätia Vybíjací prúd 15A*2 Max Zariadenie BC-B2500B je možné rozšíriť až o 2 kusy BP- Možnosť P2500 alebo BC-P2500 a zvýšiť tak celkovú úložnú kapacitu z rozšírenia 2 240 Wh na maximálnych 6 720 Wh. S. 208...
Page 209
Vylúčenie zodpovednosti Naša spoločnosť nezodpovedá za škody spôsobené požiarom, zemetrasením, použitím treťou stranou, inými nehodami, úmyselným nesprávnym konaním zákazníka, nesprávnym použitím alebo inými abnormálnymi podmienkami. Nikdy NEopravujte poškodenie sami. Záruka sa vzťahuje na všetky podmienky uvedené v záruke. Za skutočnosti, ktoré nie sú uvedené...
Page 210
Kúpou tohto kvalitného výrobku BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, dlhú životnosť a spoľahlivosť. Na toto zariadenie BE COOL poskytujeme záručnú dobu 2 roky od dátumu zakúpenia, ktorá platí v Rakúsku, Nemecku, Švédsku, Holandsku, Rumunsku, Českej republike a na Slovensku! Ak by i napriek očakávaniam počas tohto obdobia boli potrebné...
Page 211
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Wien, AUSTRIA vyhlasuje, že výrobok Declares, that the product Manufacturer Výrobca BE COOL Designation Označenie Úložisko energie pre balkónovú elektráreň Model number Číslo modelu BC-B2500B vyhovuje nasledujúcim smerniciam, normám a/alebo nariadeniam:...
Page 212
VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ EU-DECLARATION OF CONFORMITY Smernica RoHS: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ z 8. júna 2011 o obmedzení používania niektorých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach; Úradný vestník EÚ L174 zo dňa 1. 7. 2011, s. 88-110 RoHS Directive: 2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment;...
Page 213
Plug & Play Acumulator pentru centrale electrice de balcon BC-B2500B FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS BE COOL. S. 213...
Page 214
Cuprins Introducere Scopul utilizării Explicarea simbolurilor Indicații de siguranță Note privind acumulatorul integrat și eliminare Note importante privind eliminarea Mai multe detalii despre produs Conținutul livrării Punerea în funcțiune Funcționarea APP Întrebări și răspunsuri Specificatii tehnice Disclaimer (Exonerarea de responsabilitate) Garanție Declarație de conformitate VĂ...
Page 215
Scopul utilizării BE COOL BC-B2500B cu 2.240 Wh este o soluție inteligentă de stocare pentru stocarea eficientă a excesului de energie din panourile solare și eliberarea energiei stocate atunci când este necesar, oricând și oriunde. Integrează tehnologia (MPPT) pentru a optimiza procesul de încărcare.
Page 216
Explicarea simbolurilor AVERTISMENT PERICOL! Indicații de siguranță Acest manual de instrucțiuni este destinat să vă familiarizeze cu funcționarea acestui produs. Acesta conține instrucțiuni importante pentru utilizarea, siguranța și întreținerea aparatului. Prin urmare, păstrați acest manual într-un loc sigur, astfel încât să puteți avea acces întotdeauna la el. Predați-l utilizatorilor ulteriori.
Page 217
Încărcați sistemul numai prin panouri fotovoltaice aprobate în Uniunea Europeană și cablul de conectare inclus în conținutul livrării. Nerespectarea acestui lucru poate provoca supraîncălzire, incendii etc. Asigurați-vă că produsul funcționează într-o locație ușor accesibilă, astfel încât să puteți deconecta rapid aparatul de la panourile fotovoltaice și de la microinvertor în caz de urgență.
Page 218
Nu utilizați produsul peste puterea nominală. Supraîncărcarea ieșirilor dincolo de valoarea nominală poate duce la un risc de incendiu sau rănire a oamenilor. Nu utilizați produsul cu un cablu sau conector deteriorat sau cu un cablu de ieșire deteriorat. Nu utilizați produsul sau accesoriul dacă este deteriorat sau modificat.
Page 219
Nu utilizați niciodată aparatul după o defecțiune, de exemplu dacă aparatul a căzut în apă sau a fost deteriorat în orice alt mod. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic sau în scopuri similare. Nu poate fi folosit în scopuri comerciale! Asigurați-vă...
Page 220
Modificarea sau modificarea produsului afectează siguranța produsului și este interzisă. Prudență: Există riscul de rănire! Orice modificări sau reparații ale aparatului sau accesoriilor pot fi efectuate numai de producător sau de persoane autorizate în mod expres de producător. NU amplasați sistemul lângă un incendiu și nu îl expuneți la căldură...
Page 221
Respectați reglementările locale pentru eliminarea sistemului. Când eliminați celulele secundare sau bateriile, păstrați celulele sau bateriile diferitelor sisteme electrochimice separate unele de altele. NU utilizați cabluri de conectare necorespunzătoare. Acest lucru poate duce la electrocutare, incendiu etc. NU operați sistemul dincolo de tensiunea de intrare specificată.
Page 222
Pentru a reduce riscul de rănire, este necesară o supraveghere atentă atunci când produsul este utilizat în apropierea copiilor. Sistemul nu trebuie utilizat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în condiții de siguranță...
Page 223
Acordați o atenție deosebită ca aparatul să nu cadă pe podea. Așezați aparatul pe o suprafață stabilă. Acest lucru facilitează, de asemenea, citirea anunțurilor. Țineți aparatul departe de alte obiecte atunci când îl deplasați. Aparatul nu trebuie supus șocurilor sau vibrațiilor. În caz contrar, există...
Page 224
funcționează peste sau sub acest interval de temperatură, poate apărea supraîncălzirea sau pierderea performanței. Opriți imediat sistemul dacă a fost scăpat accidental, scăpat pe jos sau supus unor șocuri severe. Pentru a evita accidentele, vă rugăm să contactați distribuitorul sau serviciul nostru pentru clienți pentru a verifica și repara sistemul.
Page 225
Note privind acumulatorul integrat și eliminare Bateriile reîncărcabile uzate nu au ce căuta în deșeurile menajere. În calitate de consumator, sunteți obligat prin lege să returnați bateriile reîncărcabile uzate pentru eliminarea corespunzătoare. Puteți lăsa bateriile reîncărcabile la punctele publice de colectare din municipalitatea dvs. sau oriunde sunt vândute baterii reîncărcabile de același tip.
Page 226
polaritatea este inversată, există riscul de scurtcircuit și explozie! Nu descărcați niciodată complet bateria, deoarece acest lucru îi va scurta durata de viață. Întreținerea bateriei trebuie efectuată sau supravegheată de personal care are cunoștințe despre baterii și măsurile de precauție necesare. Dacă...
Page 227
Când încărcați bateria internă, lucrați într-o zonă bine ventilată și nu restricționați ventilația în niciun fel. Nu curățați produsul cu substanțe chimice nocive sau detergenți. Încărcați bateria LiFePO4 la 60 - 80% din capacitatea sa înainte de depozitare. Utilizarea necorespunzătoare, scăparea sau forța excesivă pot provoca deteriorarea produsului.
Page 228
RECICLARE Materialul de ambalare poate fi reciclat. Prin urmare, se recomandă eliminarea acestuia împreună cu deșeurile sortate. ELIMINARE Simbolul "coș de gunoi barat" solicită eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și dăunătoare mediului.
Page 229
Descrierea produsului Ieșire PV Intrare PV Stare Indicator Comutator pornit/oprit Acumulator Indicator Conexiune suplimentară a bateriei • Buton pornire/oprire: Apăsați scurt butonul pentru a-l porni Apăsați lung 2s butonul de oprire • Afisaj LED: Indicator de stare: Starea inițială Indicator baterie :indicatoare LED pentru starea bateriei •...
Page 230
Conținutul livrării 1x BC-B2500B 4x cablu prelungitor MC4 1x Instrument pentru îndepărtarea cablurilor 1x Manual de instrucțiuni Punerea în funcțiune 1. Conectați panoul solar la B2500 PV IN 2. Conectați intrarea Micro Inverter MC4 la ieșirea B2500 MC4 3. Apăsați butonul de alimentare B2500 până când indicatorul de alimentare se aprinde 4.
Page 231
Constatați că microinverterul nu funcționează corespunzător după conectarea descrisă mai sus, vă rugăm să faceți următoarea conexiune: Conectați unul dintre microinvertoare la ieșirea (Output1) a produsului, iar celălalt microinversor fie va fi lăsat neconectat, fie va fi conectat la sursa de energie solară. *Această...
Page 232
și rețeaua sunt deconectate și că sursa de alimentare este oprită. • Înainte de a seta puterea de ieșire a BC-B2500B, verificați puterea nominală a microinvertorului. Puterea de ieșire nu trebuie să fie mai mare decât puterea nominală a microinvertorului.
Page 233
Gama de temperaturi de funcționare Temperaturile scăzute pot afecta capacitatea bateriei produsului. Produsul poate fi încărcat într-un interval de temperatură de -10 ℃- 50 ℃. Produsul se poate descărca într-un interval de temperatură de -10 °C- 50 °C. Produsul poate stoca dispozitivul într-un interval de temperatură...
Page 234
Adăugarea de dispozitive: După conectarea cu succes, selectați "Add device" (Adăugați un dispozitiv) în colțul din stânga sus pentru a adăuga un dispozitiv. Deschideți Bluetooth® pe smartphone și partajarea locației pe telefon și selectați dispozitivul pentru a-l adăuga direct. S. 234...
Page 235
După ce unitatea a fost adăugată cu succes, numele BC-B2500B va fi afișat pe ecranul principal. Dacă faceți clic pe diferite dispozitive de pe pagina de gestionare a dispozitivelor, puteți comuta conexiunea la diferite dispozitive. Pe sistemele IOS, glisarea spre stânga declanșează...
Page 236
Setări de descărcare de gestiune: Puteți selecta perioada de timp a fiecărei linii și puterea de ieșire a produsului prin intermediul APP. Puteți activa modul de control inteligent al energiei electrice, în care produsul va colecta automat energia electrică din gospodărie și va controla producția de energie electrică...
Page 237
Întrebări & Răspunsuri frecvente Î: Ce tip de baterie este utilizată? R: Baterie LiFePO4. Î: Produsul poate fi luat în avion? R: Nu, conform standardelor de transport aerian, bateriile cu litiu cu o capacitate de 100 Wh nu sunt permise în aeronavă. Î: Poate fi încărcat cu panouri solare de la o altă...
Page 238
Domeniul de tensiune DC 16V - 40V Curent de descărcare 15A*2 Max BC-B2500B poate fi extins cu până la 2 bucăți de BP-P2500 sau BC-P2500 pentru a crește capacitatea totală a memoriei Extensibil de la 2.240Wh la max. 6.720Wh. S. 238...
Page 239
Disclaimer (Exonerarea de responsabilitate) Compania noastră nu este răspunzătoare pentru daunele cauzate de incendiu, cutremur, utilizarea de către terți, alte accidente, abateri intenționate de către client, utilizarea necorespunzătoare sau alte condiții anormale. NU reparați singuri daunele. Garanția acoperă toate condițiile menționate în garanție. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru conținutul care nu este listat în condițiile de garanție.
Page 240
Cu acest produs de calitate de la BE COOL ați optat pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest aparat BE COOL acordăm o perioada de garanție de 2 ani de la data achiziționării, valabilă în Austria, Germania, Suedia, Olanda, România, Cehia și Slovacia! Dacă, contrar așteptărilor, lucrările de service sunt încă...
Page 241
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Viena, AUSTRIA Declară că produsul Declares, that the product Manufacturer Producător BE COOL Acumulator pentru centrale electrice de Designation Denumirea balcon Model number Model număr BC-B2500B este în conformitate cu următoarele directive, standarde și/sau regulamente:...
Page 242
DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE EU-DECLARATION OF CONFORMITY Directiva RoHS: Directiva 2011/65/UE Parlamentului și a Consiliului European cea din 8 iunie 2011 referitoare la restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice; Jurnalul Oficial al UE L174, 1/07/2011, pp. 88-110 Directiva RoHS: Directiva 2011/65/EU a Parlamentului și a Consiliului European din 8 iunie 2011 privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice;...
Page 243
Plug & Play Balcony power storage system BC-B2500B CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL. S. 243...
Page 244
Table of contents Introduction Intended use Explanation of the symbols Safety instructions Notes on the integrated battery and disposal Important notes on disposal More information about the product Scope of delivery Commissioning APP operation Questions and answers Technical data Disclaimer Warranty Declaration of conformity PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS...
Page 245
Intended use The BE COOL BC-B2500B with 2,240 Wh is a smart storage solution to efficiently store excess energy from solar panels and release the stored energy when needed, anytime, anywhere. It has integrated (MPPT) technology to optimise the charging process. Our product is not suitable...
Page 246
Explanation of the symbols WARNING! DANGER! Safety instructions These operating instructions are intended to familiarize you with the operation of this product. It contains important instructions for the use, safety and maintenance of the appliance. Therefore, keep this manual in a safe place so that you can refer to it at any time.
Page 247
Make sure that the product is operated in an easily accessible place so that you can quickly disconnect the unit from the PV panels and the Micro inverter in case of emergency. Carefully read the instructions of the devices you want to connect to the storage unit.
Page 248
unpredictable behaviour that can lead to fire, explosion or risk of injury. Unplug the connected MC4 plugs in case of malfunctions during operation and before cleaning the unit. To reduce the risk of electric shock, disconnect the connector plug from the unit before carrying out any maintenance. Have maintenance carried out by a qualified repair technician and use only identical spare parts.
Page 249
Check the system before each use. Do not use the system if it is damaged or defective. Do not use the unit and contact customer service if you find that the system is damaged, cracked, defective or has other defects. Do not stand on the product.
Page 250
Do not use or store this product in direct sunlight for an extended period of time, such as in a car, on a truck bed, or in any other location exposed to high temperatures. Doing so may cause the product to malfunction, be damaged or generate heat.
Page 251
DO NOT use the system if it is not working properly. This may result in electric shocks, fire, damage to the system, etc. DO NOT move the system while it is charging or in operation. This may result in electric shock, damage to the system or other injury.
Page 252
If liquid from inside the system comes into contact with skin or clothing, wash the affected areas with tap water. Contact with the liquid can cause injuries. Unplug the connection cable from the power storage unit during a thunderstorm. A thunderstorm can cause an overcurrent from the socket and thus from the Micro inverter, which can lead to overheating, fires or other accidents.
Page 253
This system contains LifePO4 batteries. According to airline transport regulations, lithium batteries with a capacity of 100 Wh may not be transported by air. When transporting in vehicles, ensure that the system is properly secured when transported in a motor vehicle. Failure to observe this instruction may result in damage to the equipment, electric shocks, overheating, fire and other accidents.
Page 254
essential to ensure sufficient safe distance between medical implants (e.g. pacemakers, cochlear implants, hearing aids, defibrillators, etc.) and this product while in use. Operating the unit in a residential environment may cause radio interference. Do not use this product near strong static electricity or strong magnetic fields.
Page 255
Do not subject the battery to mechanical stress. Avoid dropping the battery, subjecting it to impacts, bending it or cutting it. When charging the battery, make absolutely sure that the polarity of the charging plug is correct. If the charging plug is connected incorrectly, the charger is unsuitable or the polarity is reversed, there is a risk of short circuit and explosion! Never discharge the battery completely as this will shorten its...
Page 256
In case of fire, use a class D fire extinguisher, foam or CO2 fire extinguisher. When discharging, the product may feel warm. This is a normal operating condition and should not be a cause for concern. When charging the internal battery, work in a well-ventilated area and do not restrict ventilation in any way.
Page 257
RECYCLING The packaging material can be recycled. It is therefore recommended to dispose of it in the sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out dustbin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment can contain hazardous and environmentally harmful substances.
Page 258
Product description PV input PV output Status Indicator On/Off switch Battery Indicator Additional battery connection • On/Off button: Briefly press the button to switch on Long press 2s of the button to switch off • LED display: Status indicator : Output status Battery indicator :LED indicators for battery status •...
Page 259
Scope of delivery 1x BC-B2500B 4x MC4 extension cable 1x Tool for removing cables 1x Instruction manual Commissioning 1. Connect the solar module to B2500 PV IN 2. Connect the Micro Inverter MC4 Input to the B2500 MC4 OUT 3. Press the B2500 power button until the power indicator lights up 4.
Page 260
If you find that the micro-inverter is not functioning properly after the connection described above, please connect as follows: Connect one of the micro-inverse to the Output1 of the product, and the other micro-inverse should either be disconnected or connected to the solar energy. *This issue arises from the fact that some of the micro-inverters available on the market have a common internal reference point.
Page 261
• Before setting the output power of the BC-B2500B, please check the rated power of your micro inverter. The output power should not be greater than the rated power of your micro inverter.
Page 262
Operating temperature range Low temperatures may affect the battery capacity of the product. The product can be charged in a temperature range of -10℃- 50℃. The product can discharge in a temperature range of -10 °C to 50 °C. The product can store the device in a temperature range of -10℃...
Page 263
Adding devices: After successful login, select "Add device" in the upper left corner to add a device. Open Bluetooth® on your smartphone and location sharing on the phone and select the device to add it directly. S. 263...
Page 264
Once the unit has been successfully added, the name of your BC-B2500B will be displayed on the Home screen. By clicking on different devices on the device management page, you can switch the connection to different devices. On IOS systems, swiping to the left triggers changing and deleting devices, while on Android systems, a long press on the device list triggers changing and deleting devices.
Page 265
Discharge settings: You can select the time period of each line and power output of the product through the APP. You can turn on the smart power control mode, in which the product will automatically collect the household electricity, and control the product output of the household electricity needs, thereby saving electricity.
Page 266
Q: What type of battery is used? A: LiFePO4 battery. Q: Can the product be taken on the plane? A: No, according to the standards for air transport, lithium batteries with a capacity of 100 Wh may not be carried in the aircraft. Q: Can it be charged with solar panels of another brand? A: Yes.
Page 267
DC voltage range 16V - 40V Discharge current 15A*2 Max The BC-B2500B is expandable with up to 2 pieces of BP- Expandable P2500 or BC-P2500 to increase the total storage capacity from 2,240Wh to a maximum of 6,720Wh. S. 267...
Page 268
Disclaimer Our company is not liable for damage caused by fire, earthquake, use by third parties, other accidents, wilful misconduct by the customer, improper use or other abnormal conditions. DO NOT repair damage yourself. The warranty covers all conditions stated in the warranty.
Page 269
With this quality product from BE COOL, you have chosen innovation, durability and reliability. For this BE COOL unit we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase, valid in Austria, Germany, Sweden, the Netherlands, Romania, the Czech Republic and Slovakia! If, contrary to expectations, service work should nevertheless be necessary on your unit during this period, we guarantee a free repair (spare parts and labour) or (at the discretion of Schuss) a replacement of the product.
Page 270
Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vienna, AUSTRIA Declares that the product Declares that the product Manufacturer Manufacturer BE COOL Designation Designation Balcony power storage system Model number Model number BC-B2500B complies with the following directives, standards and/or regulations:...
Page 271
EU DECLARATION OF CONFORMITY EU DECLARATION OF CONFORMITY RoHS Directive: 2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment; Official Journal of the EU L174, 1/07/2011, p.