Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MH13-125
EN
Original instructions
FR
Notice originale
hangertools
www.
. com
ENGLISH
Made in Germany
EN
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hanger MH13-125

  • Page 1 ENGLISH MH13-125 Original instructions Notice originale hangertools Made in Germany www. . com...
  • Page 5 ENGLISH Original instructions 1. Declaration of Conformity 4. Special Safety Instructions 4.1 Safety Warnings Common for Grinding, We, being solely responsible: Hereby declare Sanding, Wire Brushing or Abrasive Cutting-Off that these angle grinders, identified by type Operations: andserial number *1), meet all relevant requi- rementsof directives *2) and standards *3).
  • Page 6 ENGLISH g) Do not use a damaged accessory. Before l) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. each use inspect the accessory such as Thespinning accessory may grab the surface abrasive wheels for chips and cracks, and pull the power tool out of your control.
  • Page 7 ENGLISH b) Never place your hand near the rotating e) Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your accessory. Accessory may kickback over your selected wheel. Proper wheel flanges support hand. the wheel thus reducing the possibility of wheel c) Do not position your body in the area where breakage.
  • Page 8 ENGLISH 4.5 Safety Warnings Specific for Sanding Use of a fixed extractor system is recommended. Operations : Always install an RCD with a max. trip current of a) Do not use excessively oversized sanding 30 mA upstream. If the angle grinder is shut down disc paper.
  • Page 9 ENGLISH Reduce dust exposure with the following See illustration C on page 3. -Push and hold the lever. (15) Place the safety measures: guard in the position indicated. (12) - Do not direct the escaping particles and the - Release the lever and turn the safety guard until exhaust air stream at yourself or nearby persons the lever engages.
  • Page 10 ENGLISH 7.1 mm! In this case, use the 2-hole nut 8. Use (13) with 2-hole spanner (14). - Lock the spindle (see chapter 7.1). 8.1 Adjusting the speed (depending on fea- - Position the «Quick» clamping nut on the tures) spindle so that the 2 lugs engage in the 2 Set the recommended speed at the grooves on the spindle.
  • Page 11 It is possible that particles deposit inside the replaced by a special connection lead. power tool during operation. This impairs the Contact your local Hanger representative if you cooling of the power tool. Conductive build- have Hanger power tools requiring repairs. For up can impair the protective insulation of the addresses see www.hangertools.com.
  • Page 12 ENGLISH The technical specifications quoted are subject 12. Environmental Protection to tolerances (in compliance with the relevant valid standards). The generated grinding dust may contain harm- Emission values ful substances. Dispose appropriately. These values make it possible to assess Observe national regulations on environmentally emissions from the power tool and to compare compatible disposal and on the recycling of different power tools.
  • Page 13 FRANÇAIS Notice originale 1. Déclaration de conformité 4. Consignes de sécurité particulières Nous déclarons sous notre seule responsabi- lité,que ces meuleuses d’angle, identifiées 4.1 Avertissements de sécurité communs pour les par le type et le numéro de série *1), sont opérations de meulage, de ponçage, de brossage conformes à...
  • Page 14 FRANÇAIS g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. k) Placer le câble éloigné de l’accessoire de Avant chaque utilisation examiner les acces- rotation. soires comme les meules abrasives pour Si vous perdez le contrôle, le câble peut être détecter la présence éventuelle d’ébré- coupé...
  • Page 15 FRANÇAIS c) Le capot de protection doit être solidement Le rebond résulte d’un mauvais usage de fixé à l’outil électrique et réglé à des fins de l’outil et/ou de procédures ou de conditions sécurité maximale, de sorte que l’opérateur de fonctionnement incorrectes Cependant, en soit exposé...
  • Page 16 FRANÇAIS c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer coupe est interrompue pour une raison quel- dans des vêtements légers et/ou la peau. conque, mettre l’outil électrique hors tension et b) Si l’utilisation d’un capot de protection est tenir l’outil électrique immobile jusqu’à...
  • Page 17 FRANÇAIS Éviter les dommages sur les conduites de gaz ou Utilisez un système d’aspiration des poussières d’eau, les câbles électriques et les murs porteurs adapté. (statiques). Réduisez la pollution due aux poussières en : Débrancher le cordon d’alimentation de la prise - évitant d’orienter les particules sortantes et de courant avant toute opération de réglage, de l’air d’échappement de la machine vers vous...
  • Page 18 FRANÇAIS 6.1 Placement de la poignée supplémentaire 7.2 Placement de la meule Voir page 2, illustration A. Travaillez toujours avec une poignée - Placer le flasque d’appui (2) sur la broche. supplémentaire appropriée (11) ! Il est correctement placé s’il est impossible de Visser la poignée supplémentaire sur le côté...
  • Page 19 FRANÇAIS Éviter les dommages sur les conduites de gaz ou Utilisez un système d’aspiration des poussières d’eau, les câbles électriques et les murs porteurs adapté. (statiques). Réduisez la pollution due aux poussières en : Débrancher le cordon d’alimentation de la prise - évitant d’orienter les particules sortantes et de courant avant toute opération de réglage, de l’air d’échappement de la machine vers vous...
  • Page 20 FRANÇAIS 6.1 Placement de la poignée supplémentaire 7.2 Placement de la meule Voir page 2, illustration A. Travaillez toujours avec une poignée - Placer le flasque d’appui (2) sur la broche. supplémentaire appropriée (11) ! Il est correctement placé s’il est impossible de Visser la poignée supplémentaire sur le côté...
  • Page 21 FRANÇAIS Lorsque l’outil est en position de marche Fixation/desserrage de l’écrou à deux trous continue, il continue de tourner s’il vous frontaux (suivant la version) échappe des mains. Afin d’éviter tout compor- Fixez l’écrou à deux trous frontaux (13) : tement inattendu de l’outil, le tenir avec les deux Les 2 côtés de l’écrou à...
  • Page 22 Clip de capot de protection de meule de endommagé, le remplacer par un câble spé- tronçonnage / Capot de protection pour le cial. Pour toute réparation sur un outil Hanger, Tronçonnage. contacter le représentant Hanger. Voir les Conçu pour les travaux avec des meules de adresses sur www.hangertools.com.
  • Page 23 FRANÇAIS Lorsque l’outil est en position de marche Fixation/desserrage de l’écrou à deux trous continue, il continue de tourner s’il vous frontaux (suivant la version) échappe des mains. Afin d’éviter tout compor- Fixez l’écrou à deux trous frontaux (13) : tement inattendu de l’outil, le tenir avec les deux Les 2 côtés de l’écrou à...
  • Page 24 Clip de capot de protection de meule de endommagé, le remplacer par un câble spé- tronçonnage / Capot de protection pour le cial. Pour toute réparation sur un outil Hanger, Tronçonnage. contacter le représentant Hanger. Voir les Conçu pour les travaux avec des meules de adresses sur www.hangertools.com.
  • Page 25 FRANÇAIS Valeur totale de vibration (somme des vecteurs = diamètre max. de l’outil de travail des trois directions) définie selon la norme EN = épaisseur max. admise de l’outil de travail dans la zone de serrage = Vibration emission value avec utilisation d’un écrou à...
  • Page 26 General Power Tool Safety Warnings 3 Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique 5 www.hangertools.com...
  • Page 27 ENGLISH moment of inattention while operating power tools (Original Instructions) may result in serious personal injury. General Power Tool Safety Warnings b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such WARNING Read all safety warnings, as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat instructions, illustrations and specifications or hearing protection used for appropriate provided with this power tool.
  • Page 28 g) Follow all charging instructions and do not d) Store idle power tools out of the reach of charge the battery pack or tool outside the children and do not allow persons unfamiliar with temperature range specified in the the power tool or these instructions to operate instructions.
  • Page 29 b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces meilleur contrôle de l'outil électrique dans des reliées à la terre telles que les tuyaux, les situations inattendues. radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de existe un risque accru de choc électrique sivotre vêtements amples ou de bijoux.
  • Page 30 g) Suivre toutes les instructions de charge et bloquer et sont plus faciles àcontrôler. ne pas charger le bloc de batteries ou l'outil g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et fonctionnant sur batteries hors de la plage les lames etc., conformément à ces de températures spécifiée dans les instructions, en tenant compte des conditions instructions.
  • Page 32 hangertools www. . com 170276470 – 08/19...