Sommaire des Matières pour VALBERG MFO 78 C DX 701T
Page 1
12/2019 Four encastrable Inbouwoven Horno encastrado 963250 MFO 78 C DX 701T GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........32 MANUAL DEL USUARIO .........62...
Page 3
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 4
Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Description du produit Aperçu de Spécifications techniques l’appareil Installation et préparation à l’utilisation Utilisation de Utilisation de l’appareil l’appareil Accessoires Nettoyage et entretien Informations Dépannage et transport pratiques Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/...
Page 5
Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité • L i r e a t t e n t i v e m e n t A V E R T I S S E M E N T S D E l'intégralité...
Page 6
Avant d’utiliser l’appareil ATTENTION ATTENTION • L a i s s e r c u i r e Cet appareil et ses d e s a l i m e n t s parties accessibles sans surveillance d e v i e n n e n t e n u t i l i s a n t d e s c h a u d s p e n d a n t matières grasses...
Page 7
Avant d’utiliser l’appareil • Ne pas utiliser de produits ATTENTION d’entretien très abrasifs, L e s p a r t i e s ni de grattoirs métalliques a c c e s s i b l e s durs pour nettoyer la porte p e u v e n t d e v e n i r en verre du four au risque chaudes au cours...
Page 8
Avant d’utiliser l’appareil provoquer des accidents. l’appareil. • A v a n t l ’ i n s t a l l a t i o n , • Toutes les précautions s’assurer que les conditions nécessaires ont été mises de distribution locale (tension en œuvre pour garantir votre et fréquence électrique) et le...
Page 9
Avant d’utiliser l’appareil A V E R T I S S E M E N T S pour l’emballage (nylon, RELATIFS À L’INSTALLATION agrafes, polystyrène, etc.) peuvent être dangereux • Ne pas utiliser l’appareil pour les enfants et doivent a v a n t s o n i n s t a l l a t i o n être rassemblés et rangés complète.
Page 10
Avant d’utiliser l’appareil d’isolation placés sur les • Toujours utiliser des gants résistances. Avant d’utiliser de cuisine isolants pour le four pour la première fois, mettre les aliments au four le faire fonctionner à vide ou les sortir du four. à...
Page 11
Avant d’utiliser l’appareil torchons ou autres tissus ATTENTION sur l’appareil ou sur ses L e p ro ce s s u s d e poignées. cuisson doit être s u r v e i l l é . T o u t NETTOYAGE ET ENTRETIEN p r o c e s s u s c u i s s o n , m ê...
Page 12
Manette thermostat du four Spécifications techniques Fiche produit Selon le règlement UE 65/2014 et les normes harmonisées en vigueur. Marque Valberg Code produit 963250 Référence du modèle MFO 78 C DX 701 T Indice d'efficacité énergétique par cavité en mode conventionnel Indice d'efficacité...
Page 13
Aperçu de l’appareil Informations complémentaires selon le règlement UE 66/2014 et les normes harmonisées en vigueur. Type de four Encastrable Poids net de l'appareil en kg Caractéristiques techniques Alimentation assignée (tension en V, nature du courant et 230 ~ 50 fréquence en Hz) Classe de protection électrique Classe I...
Page 14
Utilisation de l’appareil Installation et préparation à l’utilisation I N S T R U C T I O N S D E S T I N É E S À ATTENTION L’INSTALLATEUR C o n f o r m é m e n t a u x Instructions générales instructions de la présente...
Page 15
Utilisation de l’appareil Installation sous un plan de travail Installation murale Une fois les branchements électriques e f fe c t u é s , i n s é re r le fo u r d a n s s o n emplacement en le poussant vers le fond.
Page 16
Utilisation de l’appareil BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ET SÉCURITÉ • Cet appareil est conçu pour utiliser une alimentation 220-240 V ~ et 380- 415 V 3 N~. Si votre alimentation est différente, ATTENTION contactez un professionnel agréé ou un électricien qualifié. C o n f o r m é m e n t a u x •...
Page 17
Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil COMMANDES DU FOUR Manette de fonction Tourner le bouton sur le symbole correspondant à la fonction souhaitée. Pour accéder aux détails des différentes fonctions, se reporter à la partie « Fonctions du four ». Manette thermostat du four Une fois la fonction de cuisson sélectionnée, tourner ce bouton pour régler la température.
Page 18
Utilisation de l’appareil F o n c t i o n C o n v e c t i o n Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement du naturelle four s’allument, et les résistances inférieure et supérieure commencent à chauffer. La fonction Convection naturelle émet une chaleur qui garantit une cuisson uniforme des aliments.
Page 19
Utilisation de l’appareil Fonction Gril express et Le voyant du thermostat et les voyants d’avertissement poulet rôti du four s’allument, le gril et les résistances supérieures commencent à chauffer et la broche à rôtir se met à tourner. Cette fonction est recommandée pour griller les aliments plus rapidement et sur une plus grande surface (ex.
Page 20
Utilisation de l’appareil UTILISATION DU MINUTEUR ÉLECTRONIQUE DE FIN DE CUISSON Réglage de l’heure 1. Appuyer simultanément sur les touches « + » et « - ». L’écran se met à clignoter. 2. Lorsque le point clignote, régler l’heure à l’aide des touches «...
Page 21
Utilisation de l’appareil Réglage du son Pour régler le volume de l’alarme sonore, lorsque l’heure du jour est affichée, maintenir le bouton « - » enfoncé pendant 1 à 2 secondes, jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Un signal différent retentit ensuite à chaque pression sur le bouton « - ». Trois signaux sonores différents sont disponibles.
Page 22
Utilisation de l’appareil 4. Placer la broche sur le berceau tourne- broche, retirer la poignée, puis fermer la porte du four. La poignée (e) ne doit être fixée que pour retirer le poulet du four après la cuisson. REMARQUE Veiller à ce que le four ne soit pas en marche lors de la réalisation de ces opérations.
Page 23
Utilisation de l’appareil Collecteur d’eau L o r s d e c e r t a i n e s c u i s s o n s , d e l a condensation peut se former sur la vitre intérieure de la porte du four.
Page 24
Informations pratiques Nettoyage et entretien NETTOYAGE REMARQUE Ne pas utiliser de ATTENTION produits nettoyants Arrêter l’appareil et c o n t e n a n t d e s le laisser refroidir p a r t i c u l e s : i l s avant de procéder à...
Page 25
Informations pratiques Nettoyage de l’intérieur du Nettoyage par catalyse four Des parois catalytiques sont • L e m e i l l e u r m o m e n t installées dans la cavité du pour nettoyer les surfaces four.
Page 26
Informations pratiques Pour résoudre ce problème, régler le four à température maximum pendant 10 à 20 minutes. Une fois le four refroidi, nettoyer la sole du four. D é m o n t a g e d e s p a ro i s Il n’est pas recommandé...
Page 27
Informations pratiques Nettoyage des parties en D é m o n t a g e d e l a v i t re acier inoxydable (le cas intérieure échéant) Il est nécessaire de retirer • Nettoyer régulièrement les la vitre de la porte du four parties en acier inoxydable avant de la nettoyer, comme de l'appareil.
Page 28
Informations pratiques 2. Placer la vitre sous le 1. Ouvrir la porte du four. support (x), en direction de 2. Ouvrir entièrement l’étrier (a) (à l’aide d’un tournevis). REMARQUE Si la porte du four c o m p o r t e t r o i s vitres, la troisième v i t r e p e u t ê...
Page 29
Informations pratiques Retrait de la grille Remplacement de la lampe du four Pour retirer la grille, la tirer comme illustré sur la figure. ATTENTION Après l’avoir libérée des Arrêter l’appareil et attaches (a), la lever. le laisser refroidir avant de procéder à son nettoyage.
Page 30
Informations pratiques Dépannage et transport DÉPANNAGE REMARQUE Si le problème persiste sur l'appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution f o u r L’alimentation électrique est Vérifier que l’alimentation électrique s’allume pas.
Page 31
Informations pratiques TRANSPORT S’il est nécessaire de transporter le produit, le placer dans son emballage d’origine et son carton d’origine. Respecter les indications de transport figurant sur l’emballage. À l’aide de ruban adhésif, fixer les pièces mobiles du produit afin d’éviter tout dommage pendant le transport.
Page 32
Informations pratiques Mise au rebut de votre ancien appareil COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à...
Page 33
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 34
Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Productkenmerken Overzicht van het Technische specificaties toestel v43 Installatie en voorbereiding op het gebruik Gebruik van het Gebruik van het product toestel Accessoires Reiniging en onderhoud Praktische Probleemoplossing en transport informatie Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
Page 35
Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies • L e e s d e z e i n st r u c t i e s Algemene veiligheidswa- zorgvuldig en volledig voor arschuwingen u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op •...
Page 36
Alvorens het toestel te gebruiken • Het apparaat wordt tijdens OPGELET het gebruik heet. Let erop H e t a p p a r a a t e n dat u de weerstanden in de zijn toegankelijke oven niet aanraakt. o n d e r d e l e n •...
Page 37
Alvorens het toestel te gebruiken • U w a p p a r a a t w e r d OPGELET geproduceerd conform de Als het oppervlak t o e p a ss e l i j ke lo k a le e n gebarsten is, moet internationale normen en u h e t a p p a r a a t...
Page 38
Alvorens het toestel te gebruiken op het typeplaatje. • Z o r g e r v o o r d a t h e t netsnoer tijdens de installatie OPGELET niet klem komt te zitten of D i t a p p a r a a t i s wordt beschadigd.
Page 39
Alvorens het toestel te gebruiken worden veroorzaakt door • O m o v e r v e r h i t t i n g t e de verkeerde plaatsing en voorkomen, mag het apparaat installatie door een niet- niet worden geïnstalleerd bevoegde technicus.
Page 40
Alvorens het toestel te gebruiken als het in werking is. OPGELET Indien het product • G e b r u i k a l t i j d voor een langere o v e n h a n d s c h o e n e n o m periode niet wordt gerechten in de oven te gebruikt, schakelt u...
Page 41
Alvorens het toestel te gebruiken • Schakel het apparaat altijd uit voordat u het schoonmaakt of onderhoudt. U kunt deze activiteiten starten na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of nadat de hoofdschakelaars zijn uitgeschakeld. • V e r w i j d e r bedieningsknoppen niet tijdens het reinigen van het bedieningspaneel.
Page 42
Technische specificaties Energiefiche Conform EU-verordening 65/2014 en de geldende normen. Model Valberg Productcode 963250 Referentie van het model MFO 78 C DX 701T Energie-efficiëntie-index - conventionele modus 106,0 Energie-efficiëntie-index - modus heteluchtoven 94,6 Energieklasse Energieverbruik (eletriciteit) - conventionele modus 0,93...
Page 43
Overzicht van het toestel Bijkomende informatie volgens EU-verordening 66/2014 en de geldende geharmoniseerde normen. Type oven Inbouw Nettogewicht van het toestel in kg Technische kenmerken Toegewezen voeding (Spanning in V, aard van de stroom & 230 ~ 50 frequentie in Hz) Beschermingsklasse elektriciteit Klasse I Functie van de verwarming per bakruimte...
Page 44
Gebruik van het toestel Installatie en voorbereiding op het gebruik Instructies voor de installateur OPGELET Algemene instructies Dit apparaat mag uitsluitend • N a v e r w i j d e r i n g v a n h e t worden geïnstalleerd door een verpakkingsmateriaal van het toestel en erkende professional of een...
Page 45
Gebruik van het toestel Installatie onder een werkblad Installatie in een wandeenheid Nadat u de elektrische verbindingen hebt gemaakt, plaatst u de oven in het meubel door deze vooruit te duwen. Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe.
Page 46
Gebruik van het toestel Elektrische aansluiting en veiligheid de veiligheidsvoorschriften te voldoen. • Het apparaat is ontworpen voor een netspanning van 220-240 V~ en 380- 415 OPGELET V 3N~. Neem contact op met een erkende professional of een bevoegde elektricien als De elektrische aansluiting van uw netspanning verschillend is.
Page 47
Gebruik van het toestel Gebruik van het product Ovenbediening Bedieningsknop ovenfunctie Draai de knop naar het overeenstemmende symbool van de gewenste kookfunctie. Zi e ‘Ovenf unct ies’ voo r mee r i nfomati e ove r d e verschillende functies. Thermostaatknop oven Draai na het kiezen van een kookfunctie aan deze knop om de gewenste temperatuur in te stellen.
Page 48
Gebruik van het toestel Functie statisch koken Het thermostaatlampje en de waarschuwingslampjes van de oven gaan branden en de onderste en bovenste weerstanden treden in werking. De functie Koken in convectie geeft hitte af, wat een gelijkmatige bereiding garandeert van het voedsel. Dit is ideaal voor het maken van gebak, cake, pastaschotels, lasagne en pizza.
Page 49
Gebruik van het toestel Snelle grillfunctie en functie Het thermostaatlampje en de waarschuwingslampjes van voor geroosterde kip de oven gaan branden. Het grill, de bovenste weerstanden en het draaispit treden in werking. De functie wordt aanbevolen voor het sneller grillen van voedingsmiddelen op een groter oppervlak, zoals bij vlees.
Page 50
Gebruik van het toestel Gebruik van digitale kookwekker Instelling van de tijd 1. Druk tegelijkertijd op de toetsen ‘+’ en ‘-’ . Het scherm zal gaan knipperen. 2. Pas tijdens het knipperen van de knop de tijd aan met de toetsen ‘+’...
Page 51
Gebruik van het toestel Gebruik de knop en de ovenfuncties om de oven uit te zetten. Geluidinstelling Om het volume van het geluidssignaal te wijzigen terwijl de klok het uur weergeeft, drukt u gedurende 1-2 seconden op de knop ‘-’ totdat er een geluidssignaal weerklinkt. Hierna klinkt bij iedere druk op de knop ‘-’...
Page 52
Gebruik van het toestel 4. Zet het draaispit op het draaispitrooster, verwijder het handvat en sluit de ovendeur. Het handvat (e) moet alleen worden bevestigd om de kip na het grillen uit de oven te halen. Belangrijk: Zorg ervoor dat de oven niet in werking is als u deze stappen uitvoert. Plaats de warmtedeflector van de grill onder het bedieningspaneel als u in uw oven niet kunt grillen met gesloten deur.
Page 53
Gebruik van het toestel Wateropvangbak Mogelijk ontstaat er condensatie op het binnenglas. Dit hangt af van het type voedsel in de oven. Dit is normaal. Open de ovendeur tot op de grillstand en laat de deur 20 seconden lang open staan. Het water druppelt in de opvangbak.
Page 54
Praktische informatie Reiniging en onderhoud Reiniging Belangrijk: G e b r u i k g e e n OPGELET re i n i g i n g s m a t e - S c h a k e l h e t r i a le n m e t va ste a p p a r a a t u i t e n...
Page 55
Praktische informatie Reiniging van de binnenkant of het mat afgewerkte paneel van de oven aan de achterkant van de oven. Ze verzamelen alle D e b i n n e n k a n t v a n d e vet- en olieresten tijdens het geëmailleerde oven wordt koken.
Page 56
Praktische informatie Het wordt afgeraden om d e k a t a l y t i s c h e p l a t e n handmatig te reinigen. E r z a l s c h a d e o p t re d e n als er schuursponzen of a n d e re s c h u u r m i d d e le n worden gebruikt.
Page 57
Praktische informatie en droog ze daarna af met een droge doek. Belangrijk: Was de roestvrije stalen onderdelen niet als ze nog heet Om het binnenglas terug te zijn van het koken. plaatsen: L a a t g e e n a z i j n , 1.
Page 58
Praktische informatie Belangrijk: A l s d e d e u r v a n o v e n d r i e glasplaten telt, kan de derde glasplaat op dezelfde wijze worden verwijderd 3. Sluit de deur tot deze bijna volledig dicht is en verwijder a l s d e t w e e d e glasplaat.
Page 59
Praktische informatie Onderhoud Watt, type E14). • Plaats de lamphouder terug. Uw oven is daarna OPGELET klaar voor gebruik. H e t o n d e r h o u d a a n d i t a p p a ra a t Belangrijk: dient uitsluitend te worden uitgevoerd...
Page 60
Praktische informatie Probleemoplossing en transport Probleemoplossing Belangrijk: Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkende professional of een bevoegde technicus. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing D e o v e n k a n De stroom is uitgeschakeld.
Page 61
Praktische informatie Transport Als u het product moet vervoeren, maak dan gebruik van de originele productverpakking en de originele kartonnen doos. Leef de transportpictogrammen op de verpakking na. Plak alle losse onderdelen met tape op het product om te voorkomen dat er tijdens het vervoer schade ontstaat.
Page 62
Praktische informatie Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het niet bij het huishoudelijke afval gegooid mag worden op het einde van zijn levensduur, maar dat het naar een recyclagecentrum voor elektrische en elektronische huishoudtoestellen gebracht dient te worden.
Page 63
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 64
Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Descripción del Características del producto Especificaciones técnicas aparato Instalación y preparación para su uso Utilización del Uso del producto aparato Accesorios Información Limpieza y mantenimiento práctica Solución de problemas y transporte Embalaje y medioambiente Cómo desechar su antiguo aparato...
Page 65
Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad • Lea detenidamente todas l o s c o n o c i m i e n t o s y l a las instrucciones antes de experiencia necesarios, usar el aparato y guarde s i e m p re y c u a n d o s e a n este manual en un lugar supervisados e instruidos...
Page 66
Antes de utilizar el aparato para limpiar el cristal de la ATENCIÓN puerta del horno ni el resto • P e l i g r o de superficies. Pueden rayar incendio: No coloque las superficies, romper el objetos sobre las cristal de la puerta o dañar superficies donde las superficies.
Page 67
Antes de utilizar el aparato etiqueta. • El aparato se ha fabricado ATENCIÓN d e a c u e r d o c o n l a s Este aparato solo ha normativas y estándares sido diseñado para locales e internacionales cocinar alimentos pertinentes.
Page 68
Antes de utilizar el aparato instalación. asegúrese de que no haya Si el cable de alimentación resultado dañado durante e s t á d a ñ a d o , d e b e s e r el transporte. Si detecta remplazado por el fabricante, algún tipo de defecto, no su servicio posventa o una...
Page 69
Antes de utilizar el aparato Durante el uso • Use siempre guantes de horno para extraer la comida • A l u s a r e l h o r n o p o r del horno y para volver a primera vez, podría notar introducir alimentos en él.
Page 70
Antes de utilizar el aparato • A s e g ú re s e d e q u e lo s • Para preservar la eficacia m a n d o s d e c o n t ro l d e l y seguridad del aparato, aparato estén siempre en la le recomendamos que use...
Page 71
Mando de termostato del horno Especificaciones técnicas Ficha del producto Según el Reglamento UE 65/2014 y las normas armonizadas vigentes. Marca Valberg Código del producto 963250 Referencia del modelo MFO 78 C DX 701 T Índice de eficacia energética por cavidad en el modo convencional Índice de eficacia energética por cavidad en el modo de calor...
Page 72
Utilización del aparato Información adicional según el Reglamento UE 66/2014 y las normas armonizadas vigentes. Tipo de horno Encastrable Peso neto del aparato en Kg Especificaciones técnicas Corriente asignada (tensión en V, naturaleza de la corriente y 230 ~ 50 frecuencia en Hz) Clase de protección eléctrica Clase I...
Page 73
Utilización del aparato Instalación y preparación para su uso Instrucciones para el instalador ATENCIÓN Instrucciones generales Este aparato debe instalarlo • Tras quitar el material de embalaje del un profesional autorizado aparato y de sus accesorios, asegúrese de o u n t é c n i c o c u a l i f i c a d o que el aparato no esté...
Page 74
Utilización del aparato Instalación bajo una encimera Instalación mural en un armario U n a ve z q u e s e h a ya n re a l i z a d o l a s conexiones eléctricas, encastre el horno en el armario empujándolo hacia delante.
Page 75
Utilización del aparato Conexión eléctrica y seguridad • E l a p a r a t o e s t á d i s e ñ a d o p a r a u n suministro eléctrico de 220-240 V ~ 380- 415 V 3 N~.
Page 76
Utilización del aparato Uso del producto Controles del horno M a n d o d e c o n t r o l d e Gire el mando hasta el símbolo correspondiente de la funciones del horno función de cocción deseada. Para obtener detalles de las distintas funciones, consulte “Funciones del horno”.
Page 77
Utilización del aparato Fu n c i ó n d e c o n v e c c i ó n El indicador del termostato y las luces de advertencia natural del horno se encienden y las resistencias superior e inferior comienzan a calentar.
Page 78
Utilización del aparato Función de grill y asado de El indicador del termostato y las luces de advertencia del pollo rápido horno se encienden, la resistencia del grill comienza a calentar y el espetón para asar comienza a funcionar. Esta función se usa para cocinar al grill rápidamente y para cocinar al grill alimentos que tengan una gran superficie, como, por ejemplo, carne.
Page 79
Utilización del aparato Uso del temporizador digital para el final de la cocción Ajuste del tiempo 1. Pulse a la vez los botones “+” y “-”. La pantalla comenzará a parpadear. 2. Ajuste la hora mientras esté parpadeando el punto con los botones “+”...
Page 80
Utilización del aparato . Le symbole símbolo . El símbolo desaparecerá, pero el horno seguirá en marcha. Use el interruptor y met à clignoter et los controles del horno para apagar el horno. Ajuste de sonido Para ajustar el volumen de la señal sonora mientras se muestra la hora actual, mantenga pulsado el botón “-”...
Page 81
Utilización del aparato 4. Coloque el espetón en la rejilla, quite el mango y cierre la puerta del horno. El mango (e) solo debe colocarse para retirar el pollo una vez que esté asado. OBSERVACIONES Asegúrese de que el horno no esté en funcionamiento al realizar este procedimiento.
Page 82
Utilización del aparato Colector de agua A v e c e s , c u a n d o c o c i n a s e g e n e r a condensación en el cristal interior de la puerta del horno.
Page 83
Información práctica Limpieza y mantenimiento Limpieza OBSERVACIONES No utilice productos ATENCIÓN l i m p i e z a Apague el aparato q u e c o n t e n g a n y deje que se enfríe partículas, ya que antes de limpiarlo.
Page 84
Información práctica Limpieza del interior del Limpieza catalítica horno El interior del horno dispone • El interior de los hornos de revestimientos catalíticos. esmaltados se limpia mejor Se trata de unos paneles de con el horno caliente. colores claros con acabado •...
Page 85
Información práctica grande de grasa sobre el r e v e s t i m i e n t o , p o d r í a reducir su eficacia. Para solucionar este problema, deje trabajar al horno a la máxima temperatura entre 10 y 20 minutos.
Page 86
Información práctica Limpieza de las partes de E x t r a c c i ó n d e l c r i s t a l acero inoxidable (si las interior hubiese) Debe retirar el cristal de • Limpie periódicamente las la puerta del horno antes partes de acero inoxidable de limpiarlo, tal como se...
Page 87
Información práctica debe quitar la puerta del horno, tal como se muestra a continuación. 1. Abra la puerta del horno. 2. Coloque el cristal bajo el soporte de colocación (x), en la dirección de la flecha C. 2. Abra la abrazadera de montaje (a) (con la ayuda de un destornillador) hasta la posición final.
Page 88
Información práctica Cambio de la bombilla del horno ATENCIÓN Apague el aparato y deje que se enfríe Extracción de la parrilla antes de limpiarlo. Para quitar la parrilla, tire de • Quite primero la lente del ella tal como se indica en la cristal y a continuación quite figura.
Page 89
Información práctica Solución de problemas y transporte Solución de problemas OBSERVACIONES Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un profesional autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
Page 90
Información práctica E l v e n t i l a d o r L o s e sta n te s d e l h o r n o Compruebe que el horno esté nivelado. del horno (si lo vibran.
Page 91
Información práctica Cómo desechar su antiguo aparato RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Este aparato lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil, no debe tirarse a la basura, sino que debe depositarse en la unidad de clasificación de residuos de su localidad.
Page 93
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
Page 94
CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.