Télécharger Imprimer la page
ULTIMATE SPEED 435917 2304 Consignes D'utilisation Et De Sécurité / Traduction Du Mode D'emploi D'origine
ULTIMATE SPEED 435917 2304 Consignes D'utilisation Et De Sécurité / Traduction Du Mode D'emploi D'origine

ULTIMATE SPEED 435917 2304 Consignes D'utilisation Et De Sécurité / Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PORTABLE JUMP STARTER WITH POWER BANK
UMAP 12000 D4
GB
IE
NI
PORTABLE JUMP STARTER WITH POWER BANK
Operation and Safety Notes / Translation of the original instructions
FR
BE
AIDE AU DÉMARRAGE MOBILE POUR VOITURES
AVEC BATTERIE EXTERNE POWERBANK
Consignes d'utilisation et de sécurité / Traduction du mode d'emploi d'origine
NL
BE
MOBIELE AUTOSTARTHULP MET POWERBANK
Bedienings- en veiligheidsinstructies / Vertaling van de originele bedieningshandleiding
DE
AT
CH
MOBILE AUTOSTARTHILFE MIT POWERBANK
Bedienungs- und Sicherheitshinweise / Originalbetriebsanleitung
IAN 435917_2304
GB
NL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED 435917 2304

  • Page 1 PORTABLE JUMP STARTER WITH POWER BANK UMAP 12000 D4 PORTABLE JUMP STARTER WITH POWER BANK Operation and Safety Notes / Translation of the original instructions AIDE AU DÉMARRAGE MOBILE POUR VOITURES AVEC BATTERIE EXTERNE POWERBANK Consignes d’utilisation et de sécurité / Traduction du mode d’emploi d‘origine MOBIELE AUTOSTARTHULP MET POWERBANK Bedienings- en veiligheidsinstructies / Vertaling van de originele bedieningshandleiding MOBILE AUTOSTARTHILFE MIT POWERBANK...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le document, allez à la page avec les illustrations et étudiez toutes les fonctions de l’appareil. Klap, voordat u begint te lezen, de pagina met afbeeldingen uit en maak u aansluitend vertrouwd met alle functies van dit apparaat.
  • Page 5 Table of pictograms used ........Page Introduction ............Page Intended use ............Page Scope of delivery...........Page Parts description ............Page Technical Specifications ..........Page 10 General safety instructions .........Page 11 Specific safety instructions ........Page 15 Using the device ...........Page 16 Check the capacity of the portable jump starter with power bank ..........Page 16 Charge portable jump starter with power bank..Page 17 Using the jumpstart feature ........Page 17...
  • Page 6 The LED bulb is not suitable for domestic room lighting. The LED bulb is suitable for extreme temperatures down to -21°C. -21°C Appliance class III The device is only suitable for indoor operation. Alternating voltage in volt Made from recycled material. Packaging material made from corrugated paper Keep away from rain and moisture! On/off switch for LED...
  • Page 7 Dispose of the device and packaging in an environmentally friendly manner! You are legally obliged to place devices marked as such in a collection which is separate from unsorted municipal waste. Disposal through household waste is prohibited. Direct current Portable jump starter with power bank UMAP 12000 D4 z Introduction Congratulations! You have purchased one of our...
  • Page 8 support for 6 V batteries. The portable jump starter with power bank also has 2 USB outputs. This means that mobile phones, satnavs or other USB-enabled devices can also be charged if needed. Keep these instructions in a safe place. Ensure you hand over all documentation when passing the product on to anyone else.
  • Page 9 For this see Fig. A to F: Portable jump starter with power bank LED light Power switch for LED light 12 V DC output 8 A Charging port (USB-C) USB output 5 V /1 A USB output 5 V /2 A Power switch (power bank) Charge status indicator lights Vehicle jumpstart outlet...
  • Page 10 z Technical Specifications The four individual cells used to construct the rechargeable battery pack are connected in series to produce a total voltage of 4 × 3.2 V ≈ 12 V and a capacity of 3000 mAh. The battery output produced in this way is the same as the output from a rechargeable battery pack with a total capacity of 12000 mAh at 3.2 V.
  • Page 11 Please note: Only for petrol motors with a max. 3 litre engine and for diesel motors with a max. 2 litre engine. Changes to technical and visual aspects of the product may be made as part of future developments without notice. Accordingly, no warranty is offered for the physical dimensions, information and specifications in these operating instructions.
  • Page 12 Within the working area, the user is „ responsible for any damage or injury to third parties that was caused by the use of the device. Keep the device in a dry location and „ out of the reach of children. CAUTION! How to avoid damage to the device and any harm to persons that may result...
  • Page 13 when you are not using the device; – if you are leaving the device – unsupervised; when you are carrying out cleaning – or maintenance work if the connection cable is damaged – if foreign objects have got into the –...
  • Page 14 by pulling on the cable. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. Do not short-circuit the two crocodile „ clips. This can lead to a hazardous situation! Do not use the device if the switch „ cannot be switched on and off. Arrange for damaged switches to be replaced.
  • Page 15 z Specific safety instructions We recommend charging the portable „ jump starter with power bank once a month. A slightly higher temperature during „ charging is absolutely normal and not a malfunction. However, we do recom- mend leaving the portable jump starter with power bank to rest for 15 minutes before using.
  • Page 16 If the indicator lights for charging status „ go out during the start attempt, charge the portable jump starter with power bank If the vehicle does not start after the „ 3rd – 5th start attempt, stop the start process and check the other causes that may be preventing the vehicle from starting.
  • Page 17 z Charge portable jump starter with power bank „ Connect the USB-C cable with the charging port (USB-C) and an appropriate USB-A socket or an appropriate USB network adapter (working output voltage U out,max PLEASE NOTE: USB AC adapter not included in the scope of delivery.
  • Page 18 Step LEDs Meaning / Error Solution 2. First connect Battery clamps (A) Disconnect Red Error LED the red clamp (A) and (B) are the the black the jump lead to the positive wrong way round. battery permanently lit. A pole of the clamp (B) short alarm will vehicle battery...
  • Page 19 As soon as the vehicle starts, remove the jump lead from the portable jump starter with power bank within 30 seconds and disconnect firstly the black battery clamp and then the red clamp from the battery poles. Otherwise, it could result in dangerous situations! Leave the vehicle engine running.
  • Page 20 z Switch on lighting Light mode „ To switch the LED light on, press the power switch the LED light. „ Press the power switch for the LED light three times to switch the LED light off again. Flash mode „...
  • Page 21 Q: How long does the device’s rechargeable battery pack last? A: 3–6 months. However, we recommend charging the recharge- able battery pack every 1–2 months. z Troubleshooting = problem = cause = remedy The portable jump starter with power bank not fully charged, even though all 4 indicator lights are permanently lit.
  • Page 22 „ Do not use cleaners or solvents. These could damage the device beyond repair. „ Keep the housing and device accessories clean. „ Use a damp cloth or a soft brush to clean the device and the accessories. z Storage „...
  • Page 23 without destroying the product and take these to a separate collection point. Instructions for safe removal of batteries or rechargeable battery packs: The rechargeable battery pack may only be removed by qualified personnel! RISK OF PERSONAL INJURY THROUGH ELECTRIC SHOCK! „...
  • Page 24 z Original EC Declaration of Conformity C. M. C. GmbH Holding Responsible for documentation: Dr. Christian Weyler Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert Germany hereby take sole responsibility for declaring that the product Portable jump starter with power bank IAN: 435917_2304 Art.
  • Page 25 EN IEC 62368-3:2020 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55015:2019+A11:2020 EN 61547:2009 EN 50498:2010 EN 60068-2-1:2007 EN 62471:2008 EN 55032: 2015+A11:2020+A1:2020 EN 55035: 2017+A11:2020 St. Ingbert, 01 June 2023 Dr. Christian Weyler – Quality Assurance – z Warranty and service information Warranty from C.
  • Page 26 replace it – at our discretion – free of charge. This warranty ser- vice requires that you retain proof of purchase (sales receipt) for the defective device for the three year period and that you briefly explain in writing what the fault entails and when it occurred. If the defect is covered by our warranty, we will repair and return your product or send you a replacement.
  • Page 27 z Processing of warranty claims To ensure prompt processing of your claim, please follow the instructions given below. Please retain proof of purchase and the article number (e.g. IAN) for all inquiries. The product number can be found on the type plate, an engraving, the cover page of your instructions (bottom left), or the sticker on the back or underside of the device.
  • Page 28 z Service How to contact us: GB, IE, NI Name: C. M. C. GmbH Website: www.cmc-creative.de E-mail: service.gb@cmc-creative.de Phone: 0-808-189-0652 Registered office: Germany IAN 435917_2304 Please note that the following address is not a service address. Please first contact the service point given above. Address: C.
  • Page 29 Tableau des pictogrammes utilisés ....Page 29 Introduction ............Page 31 Utilisation conforme ..........Page 31 Éléments fournis .............Page 32 Description des pièces ..........Page 33 Caractéristiques techniques ........Page 34 Consignes générales de sécurité ......Page 35 Consignes de sécurité spécifiques ......Page 39 Mise en service .............Page 41 Contrôle de la capacité...
  • Page 30 Respectez les avertissements et les consignes de sécurité ! La lampe LED n’est pas conçue comme éclairage de pièce dans un habitat. La lampe LED est appropriée pour des températures extrêmes jusqu’à -21°C. -21°C Classe de protection III L'appareil ne convient qu'à un service à...
  • Page 31 L’emballage et l’appareil doivent être éliminés dans le respect de l’environnement ! Vous êtes légalement tenu de déposer les appareils ainsi désignés dans un lieu de collecte séparé des déchets ménagers non triés. Il est interdit de les jeter avec les déchets ménagers. Courant continu Aide au démarrage mobile pour voitures avec batterie externe Powerbank...
  • Page 32 le véhicule sans l’assistance d’un véhicule tiers si l’intensité élec- trique nécessaire au démarrage est inférieure à 500 A (courant de crête maximal). Cette aide au démarrage mobile pour voitures avec batterie externe Powerbank ne sert pas d'assistance sup- plémentaire pour des batteries 6 V. L’aide au démarrage mobile pour voitures avec batterie externe Powerbank dispose de deux sorties USB supplémentaires.
  • Page 33 z Description des pièces REMARQUE : Contrôlez toujours immédiatement après le déballage que le contenu de la livraison est complet et que l’appareil se trouve en parfait état. N’utilisez pas l’appareil dès lors qu’il présente des défauts. À ce propos, voir figures A à F : Aide au démarrage mobile pour voitures avec batterie externe Powerbank Éclairage LED...
  • Page 34 Connecteur USB-C Sac de rangement REMARQUE : Le terme « Produit » ou « Appareil » employé dans le texte ci-après se rapporte à l’aide au démarrage mobile pour voitures avec batterie externe Powerbank citée dans le présent mode d'emploi. z Caractéristiques techniques La mise en série des quatre cellules individuelles constituant la batterie permet une capacité...
  • Page 35 Température -21 °C – 60 °C d’utilisation LED : Tension : 12 V Tension d’entrée / 1A (USB-C) (branchement de recharge) : Capacité : 7000 mAh / 5 V Tension de sortie /1 A/2 A (sortie USB) : Remarque : Uniquement pour moteurs à essence d’une cylindrée maximale de 3 litres et moteurs Diesel d’une cylindrée maximale de 2 litres.
  • Page 36 doivent pas jouer avec l’appareil. Le net- toyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Les enfants doivent être surveillés afin „ de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Tenez l’appareil éloigné de toute per- „...
  • Page 37 N’exposez l’appareil ni à la pluie, „ ni à des intempéries humides, ne le mettez pas en contact avec de l’eau et ne le plongez pas dans l’eau. Risque d’électrocution ! Maintenez dégagées toutes les „ ouvertures de l’appareil pendant le fonctionnement.
  • Page 38 de fluides inflammables, de gaz ou des poussières. Ne pas exposer l’appareil à des sources „ de chaleur. Ne pas entreposer dans des lieux où „ la température risque d’être supérieure à 70 °C. Recharger à une température ambiante „ comprise entre 0 °C et 40 °C. Utiliser uniquement le câble USB-C „...
  • Page 39 Accus : ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne court-circuitez pas l’accu et/ou ne l’ouvrez pas. Une surchauffe, un danger d‘incendie ou un éclatement pourraient en résulter. Ne pas exposer l’accu à une chaleur „ extrême. Il risque d’exploser. Vérifiez régulièrement l’étanchéité de „ l’accu.
  • Page 40 l’aide au démarrage pour voitures avec batterie externe Powerbank pendant 15 minutes avant de l’utiliser. N’exposez pas l’aide au démarrage „ mobile pour voitures avec batterie externe Powerbank à l’humidité, aux températures élevées et au feu. Rangez l’aide au démarrage mobile „...
  • Page 41 rage mobile pour voitures avec batterie externe Powerbank Si le véhicule ne démarre pas au bout „ de 3–5 essais, arrêtez la procédure de démarrage et vérifiez s’il n’y a pas une autre raison empêchant le démarrage du véhicule. z Mise en service z Contrôle de la capacité...
  • Page 42 Voyants de contrôle Puissance de batterie Aucun permanent 1 permanent 25 % 2 permanent 50 % 3 permanent 75 % 4 permanent 100 % z Charger l’aide au démarrage mobile pour voitures avec batterie externe Powerbank Reliez le câble USB-C avec le connecteur de charge „...
  • Page 43 z Utilisation de la fonction d’assistance au démarrage Étape Signification / Solution Erreur 1. Branchez le La LED d’erreur rouge La tension détectée Chargez câble sur le câble dans l’aide au l’aide mobile d’assistance au d’assistance au démarrage mobile démarrage démarrage pour voitures avec démarrage...
  • Page 44 Étape Signification / Solution Erreur Lorsque que la LED Le branchement Débranchez de démarrage verte est correct, mais d’abord est allumée étant donné que la borne pendant plus de le véhicule n’a pas noire (B), 90 secondes, la LED été démarré dans puis la borne d’erreur rouge les 90 secondes,...
  • Page 45 situations dangereuses pourraient se produire ! Laisser tourner le moteur du véhicule. z Recharger les téléphones portables et tablettes Appuyez sur la touche de mise en marche „ Branchez le câble USB de votre téléphone portable ou „ tablette à la sortie USB (5 V / 1 A /2 A ) et reliez...
  • Page 46 Mode de clignotement Pour allumer la LED en mode clignotant ou SOS, appuyez „ sur l’interrupteur de l’éclairage LED . La LED s’allume d’abord en continu. Appuyez à nouveau brièvement sur l’interrupteur de „ l’éclairage LED , la LED se met à clignoter. Appuyez à...
  • Page 47 z Résolution des pannes = Problème = Cause = Résolution L’aide au démarrage mobile pour voitures avec batterie externe Powerbank n’est pas complète- ment rechargée bien que les 4 voyants de contrôle soient allumés en continu. La charge est à 60 % après une non-utilisation ou un stockage de longue durée.
  • Page 48 z Nettoyage L’appareil ne doit ni être aspergé AVERTISSEMENT d’eau, ni être plongé dans l’eau. Risque de blessure pour cause de choc électrique si de l’humidité pénètre à l’intérieur de l’appareil. N’utilisez aucun détergent ou solvant. Ils pourraient causer „ des dommages irrémédiables sur l’appareil.
  • Page 49 vous avez le droit de déposer gratuitement un appareil usagé. Vous avez, en outre, la possibilité de déposer gratuitement jusqu’à trois appareils usagés – dont aucun côté ne doit dépasser 25 cm, indépendamment de l’achat d’un appareil neuf. Avant tout dépôt, veuillez supprimer toutes les données personnelles. Avant le dépôt, sortez les batteries ou les accumulateurs qui ne sont pas intégrés à...
  • Page 50 Respectez le marquage sur les différents emballages et triez-les si nécessaire. Les emballages sont identifiés par des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques, 20–22 : papier et carton, 80–98 : composites. z Déclaration de conformité UE originale Nous, la société C.
  • Page 51 l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appa- reils électriques et électroniques. Pour l’évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références : EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+ A14:2019+A2:2019+A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 EN IEC 62368-3:2020 EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021 EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021 EN IEC 55015:2019+A11:2020 EN 61547:2009...
  • Page 52 z Conditions de garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état cou- verte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 53 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 54 sants fragiles, comme p. ex. des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. Toutes les indications fournies dans le manuel d’utilisation doivent être scru- puleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit.
  • Page 55 Ce code QR vous permet d’accéder directement à la page du service après-vente de Lidl (www.lidl-service.com). Saisissez la référence de l’article (IAN) 435917 pour ouvrir le mode d’emploi correspondant. z Service Comment nous contacter : FR, BE Nom : Ecos Office Forbach Site web : www.cmc-creative.de E-mail :...
  • Page 56 Tabel van de gebruikte pictogrammen ... Pagina 56 Inleiding ............. Pagina 58 Gebruik conform de voorschriften ......Pagina 58 Leveringsomvang ..........Pagina 59 Beschrijving van de onderdelen ......Pagina 59 Technische gegevens ........... Pagina 61 Algemene veiligheidsaanwijzingen ....Pagina 62 Specifieke veiligheidsaanwijzingen ....
  • Page 57 De ledlamp is niet geschikt voor kamerverlichting in het huishouden. De ledlamp is geschikt voor extreme temperaturen tot -21 °C. -21°C Beschermingsklasse III Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Wisselspanning in volt Gemaakt van gerecycled materiaal. Verpakkingsmateriaal golfkarton Uit de buurt houden van regen en vocht! In-/uitschakelknop voor led Ernstig tot levensgevaarlijk letsel mogelijk! WAARSCHUWING...
  • Page 58 Voer de verpakking en het apparaat op een milieuvriendelijke wijze af! U bent wettelijk verplicht om de aldus gemarkeerde apparaten in een door het niet-gesorteerde stedelijk afval gescheiden vorm in te leveren. Afvalverwijdering via het huisvuil is verboden. Gelijkstroom Mobiele autostarthulp met powerbank UMAP 12000 D4 z Inleiding Hartelijk gefeliciteerd! U hebt gekozen voor één van...
  • Page 59 ten, wanneer niet meer dan 500 A nodig is om te starten (max. piekstroom). Deze mobiele autostarthulp met powerbank dient niet om de 6 V-batterijen aanvullend te ondersteunen. Daarnaast beschikt de mobiele autostarthulp met powerbank over 2 USB-uit- gangen, waarmee indien nodig mobiele telefoon, navigatietoe- stel of andere USB-apparaten kunnen worden geladen.
  • Page 60 Zie hiervoor afb. A tot F: Mobiele autostarthulp met powerbank Ledlamp AAN-knop voor led-lamp 12 V DC-uitgang 8 A Laadaansluiting (USB-C) Uitgang USB 5 V /1 A Uitgang USB 5 V /2 A Inschakeltoets (powerbank) Controlelampjes laadtoestand Autostarthulp-uitgang Starthulpkabel Ledbox Start-led Error-led 12 V-/8 A-sigarettenaanstekeradapter USB-C-aansluiting USB-C-kabel...
  • Page 61 z Technische gegevens Door de serieschakeling van de vier individuele cellen, waaruit de accu is opgebouwd, resulteert bij een totale spanning van 4 x 3,2 V ≈ 12 V een capaciteit van 3000 mAh. Het daaruit resulterende vermogen komt overeen met hetzelfde vermogen als bij een accu met een totale capaciteit van 12.000 mAh bij 3,2 V wordt bereikt.
  • Page 62 Aanwijzing: Alleen geschikt voor benzinemotoren met een cilinderinhoud van max. 3 liter en voor die- selmotoren met een cilinderinhoud van max. 2 liter. Technische en visuele wijzigingen kunnen in het kader van de doorontwikkeling zonder aankondiging worden uitgevoerd. Alle maten, aanwijzingen en gegevens in deze bedieningshand- leiding zijn dan ook zonder garantie.
  • Page 63 Houd het apparaat buiten het bereik „ van mensen – vooral kinderen – en huisdieren. In het werkgebied is de gebruiker tegen- „ over derden verantwoordelijk voor schades die door het gebruik van het apparaat zijn veroorzaakt. Bewaar het apparaat op een droge „...
  • Page 64 Schakel het apparaat uit en trek de „ stekker uit het stopcontact: wanneer u het apparaat niet gebruikt; – wanneer u het apparaat zonder – toezicht achterlaat; wanneer u reinigings- of onderhouds- – werkzaamheden uitvoert; wanneer de aansluitkabel – beschadigd is; nadat verontreiniging is binnenge- –...
  • Page 65 Elektrische veiligheid: Draag het apparaat niet aan de kabel. „ Gebruik de kabel niet om de stekker uit het stopcontact te trekken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie en scherpe ran- den. Sluit de twee klemmen niet kort. Dit kan „...
  • Page 66 ogen. Spoel de huid of de ogen in geval van contact onmiddellijk uit met schoon water en raadpleeg een arts. z Specifieke veiligheidsaanwijzingen Het wordt aanbevolen om de mobiele „ autostarthulp met powerbank maande- lijks op te laden. Een licht verhoogde temperatuur bij het „...
  • Page 67 Let er bij het gebruik van de starthulp op „ dat ten minste 3 controlelampjes branden. Wanneer de controlelampjes voor de „ laadtoestand tijdens de startprocedure uit zijn, laadt u de mobiele autostarthulp met powerbank Wanneer het voertuig na de „...
  • Page 68 Controlelampjes Accuvermogen geen permanent 1 permanent 25 % 2 permanent 50 % 3 permanent 75 % 4 permanent 100 % z Mobiele autostarthulp met powerbank opladen „ Sluit de USB-C-kabel aan op de laadaansluiting (USB-C) en een geschikte USB-A-contactdoos of een geschikte USB-netaansluitadapter (werkuitgangsspanning U out,max AANWIJZING: De USB-netaansluitadapter is niet in de...
  • Page 69 z De starthulpfunctie gebruiken Handeling Leds Betekenis/fout Oplossing 1. Sluit de De in de mobiele Laad de Rode Error-led starthulpkabel autostarthulp met mobiele de starthulpkabel van de mobiele powerbank autostarthulp brandt continu. autostarthulp met vastgestelde Eenmaal per seconde powerbank spanning is niet powerbank hoort u een kort aan op de...
  • Page 70 Handeling Leds Betekenis/fout Oplossing 3. Laat het De temperatuur is Maak eerst Rode Error-led voertuig draaien. te hoog, mogelijk de zwarte de starthulpkabel na meerdere (B) en daar- brandt continu. startpogingen. na de rode Eenmaal per seconde accuklem hoort u een kort (A) van de alarmsignaal.
  • Page 71 z 12 V DC-uitgang 8 A met sigaretten- aansteker-adapter gebruiken „ Druk de inschakeltoets „ Sluit de 12 V-/8 A-sigarettenaansteker-adapter aan op de 12 V DC-uitgang 8 A van uw mobiele autostarthulp met powerbank en verbind deze daarna met uw eindapparaat. AANWIJZING: Het gebruik is niet mogelijk, wanneer de mobiele autostarthulp met powerbank wordt geladen.
  • Page 72 AANWIJZING: Het is niet mogelijk om de verlichting in te schakelen, terwijl de mobiele autostarthulp met powerbank wordt geladen. z Veelgestelde vragen V: Hoe kan het apparaat worden uitgeschakeld? A: Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld na 20 sec zonder activiteit. Handmatig uitschakelen is niet voorzien. V: Hoe lang duurt het om een mobiele telefoon volledig op te laden met het apparaat? A: Bij een accuvermogen van 2500 mAh:...
  • Page 73 De mobiele autostarthulp met powerbank opnieuw opladen, zoals is beschreven in het hoofdstuk “Mobiele autostarthulp met powerbank opladen”. Er knippert een controlelampje , de mobiele autostarthulp met powerbank kan echter niet worden gebruikt. Onderspanningsbeveiliging van de mobiele autostarthulp met powerbank is geactiveerd.
  • Page 74 Conform de Europese richtlijn 2012/19/EU moet verbruikte elektrische apparatuur gescheiden worden afgevoerd en naar een inzamelpunt voor milieuvriendelijke recycling worden gebracht. Het symbool van de doorgestreepte afvalcontainer betekent dat dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het huisvuil mag worden afgevoerd.
  • Page 75 Schadelijke stoffen in batterijen/accu’s zijn voorzien van de hiernaast getoonde symbolen die op het verbod van de afvoer via het huisvuil attenderen. De aanduidingen voor de doorslaggevende zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Breng gebruikte accu's naar een afvalinzamelpunt in uw plaats of gemeente of terug naar de dealer.
  • Page 76 Laagspanningsrichtlijn: (2014/35/EU) RoHS-richtlijn: (2011/65/EU), (2015/863/EU) zijn vastgelegd. Het bovengenoemde voorwerp van de Verklaring voldoet aan de voorschriften van de Richtlijn 2011/65/EU van het Europese Parlement en de Raad d.d. 8 juni 2011 ter beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektro- nische apparaten.
  • Page 77 z Aanwijzingen over garantie en afhandelen van de service Garantie van C. M. C. GmbH Holding Geachte klant, U ontvangt 3 jaar garantie op dit apparaat vanaf de aankoopda- tum. In geval van schade aan dit product kunt u een rechtmatig beroep doen op de verkoper van het product.
  • Page 78 De garantie geldt voor materiaal- of productiefouten. De garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderdelen gelden, of op breekbare onderdelen, zoals bijv. scha- kelaars, accu‘s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
  • Page 79 Met deze QR-code gaat u rechtstreeks naar de Lidl-servicepagina (www.lidl-service.com) en kunt u uw bedieningshandleiding openen door het artikelnummer (IAN) 435917 in te voeren. z Service Zo kunt u ons bereiken: NL, BE Naam: ITSw bv Internetadres: www.cmc-creative.de E-mail: Itsw.cmc@kpnmail.nl Telefoon: 0031 (0) 900-8724357 Kantoor:...
  • Page 80 Tabelle der verwendeten Piktogramme ... Seite 80 Einleitung ............. Seite 82 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 82 Lieferumfang ............Seite 83 Teilebeschreibung ..........Seite 83 Technische Daten ..........Seite 85 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 86 Spezifische Sicherheitshinweise ......Seite 90 Inbetriebnahme ........... Seite 91 Kapazität der mobilen Autostarthilfe mit Powerbank kontrollieren ........
  • Page 81 Die LED-Lampe ist nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet. Die LED-Lampe ist geeignet für extreme Temperaturen bis -21°C. -21°C Schutzklasse III Das Gerät ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Wechselspannung in Volt Hergestellt aus Recyclingmaterial. Verpackungsmaterial Wellpappe Von Regen und Feuchtigkeit fernhalten! Ein-/Ausschalter für LED Schwere bis tödliche Verletzungen möglich! Warnung vor elektrischem Schlag!
  • Page 82 Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht! Sie sind gesetzlich verpflichtet, die so gekenn- zeichneten Geräte einer vom unsortierten Sied- lungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Gleichstrom Mobile Autostarthilfe mit Powerbank UMAP 12000 D4 z Einleitung Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein hochwertiges Produkt aus unserem Haus entschie- den.
  • Page 83 notwendig sind (max. Spitzenstrom). Diese mobile Autostarthilfe mit Powerbank dient nicht der zusätzlichen Unterstützung von 6 V-Batterien. Zusätzlich verfügt die mobile Autostarthilfe mit Powerbank über 2 USB-Aus gänge. Damit können im Bedarfsfall Mobiltelefon, Navigationsgerät oder andere USB-Anschluss- geräte geladen werden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
  • Page 84 Mobile Autostarthilfe mit Powerbank LED-Leuchte Einschalttaste für LED-Leuchte 12 V-DC- Ausgang 8 A Ladeanschluss (USB-C) Ausgang USB 5 V / 1A Ausgang USB 5 V / 2A Einschalttaste (Powerbank) Kontrollleuchten Ladezustand Auto-Starthilfe-Ausgang Starthilfekabel LED-Box Start-LED Error-LED 12 V- / 8 A- Zigarettenanzünder - Adapter USB-A-Anschluss USB-C-Kabel USB-C-Anschluss...
  • Page 85 z Technische Daten Durch die Reihenschaltung der vier Einzelzellen, aus denen der Akku aufgebaut ist, ergibt sich bei einer Gesamtspannung von 4 x 3,2 V ≈12 V eine Kapazität von 3000 mAh. Die daraus resul- tierende Leistung entspricht der gleichen Leistung wie bei einem Akku mit einer Gesamtkapazität von 12000 mAh bei 3,2 V.
  • Page 86 Hinweis: Nur für Benzinmotoren bis max. 3 Liter Hubraum und bei Dieselmotoren bis max. 2 Liter Hubraum geeignet. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
  • Page 87 vor allem Kindern – und Haustieren fern. Im Arbeitsbereich ist der Benutzer Dritten „ gegenüber für Schäden verantwortlich, die durch die Benutzung des Gerätes verursacht wurden. Bewahren Sie das Gerät an einem tro- „ ckenen Ort und außerhalb der Reichwei- te von Kindern auf.
  • Page 88 Schalten Sie das Gerät aus und ziehen „ Sie den Stecker aus der Steckdose: wenn Sie das Gerät nicht benutzen; – wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt – lassen; wenn Sie Reinigungs- oder Wartungs- – arbeiten vornehmen; wenn das Anschlusskabel beschädigt –...
  • Page 89 elektrischen Schlag: Elektrische Sicherheit: Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel. „ Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfe Kanten. Die zwei Klemmen nicht kurzschließen. „...
  • Page 90 keit vorsichtig mit einem Tuch aufwischen und Haut- und Augenkontakt vermeiden. Bei Haut- oder Augenkontakt sofort mit sauberem Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen. z Spezifische Sicherheitshinweise Es wird empfohlen, die mobile Autostart- „ hilfe mit Powerbank monatlich aufzula- den. Eine leicht erhöhte Temperatur beim „...
  • Page 91 nicht fallen. Achten Sie beim Verwenden des Starthil- „ fekabels darauf, dass der Stecker fest im Auto-Starthilfe-Ausgang steckt. Achten Sie beim Verwenden der Starthil- „ fe darauf, dass mindestens 3 Kontroll- leuchten leuchten. Wenn die Kontrollleuchten für den „ Ladezustand während des Startvor- gangs aus sind, laden Sie die mobile Autostarthilfe mit Powerbank...
  • Page 92 Kontrollleuchten Akkuleistung keine permanent 1 permanent 25 % 2 permanent 50 % 3 permanent 75 % 4 permanent 100 % z Mobile Autostarthilfe mit Powerbank aufladen Verbinden Sie das USB-C-Kabel mit dem Ladeanschluss „ (USB-C) und einer geeigneten USB-A-Steckdose oder einem geeigneten USB-Netzanschlussadapter (Arbeitsaus- gangsspannung U out,max...
  • Page 93 z Verwenden der Starthilfefunktion Aktion LEDs Bedeutung / Fehler Lösung 1. Das Die in der mobilen Laden Sie Rote Error-LED Starthilfekabel Autostarthilfe mit die mobile Starthilfekabel der mobilen Powerbank Autostarthilfe leuchtet dauerhaft. Es Autostarthilfe mit festgestellte mit Power- ertönt einmal pro Powerbank Spannung reicht bank...
  • Page 94 3. Das Fahrzeug Die Temperatur Klemmen Sie Rote Error-LED anlassen. ist zu hoch, zuerst die Starthilfekabel möglicherweise schwarze (B) leuchtet dauerhaft. Es nach mehrfachen und dann die ertönt einmal pro Startversuchen. rote Batterie- Sekunde ein kurzer klemme (A) Alarmton. von den Bat- Der Startvorgang Rote Error-LED teriepolen...
  • Page 95 z 12 V-DC-Ausgang 8 A mit Zigarettenan- zünder - Adapter benutzen Einschalttaste drücken. „ Den 12 V- / 8 A-Zigarettenanzünder - Adapter an den 12 „ V-DC-Ausgang 8 A an Ihrer mobilen Autostarthilfe mit Powerbank anschließen und dann mit Ihrem Endgerät verbinden.
  • Page 96 HINWEIS: Es ist nicht möglich, die Beleuchtung einzuschal- ten, während die mobile Autostarthilfe mit Powerbank geladen wird. z FAQs F: Wie schaltet man das Gerät aus? A: Das Gerät schaltet sich automatisch nach 20 Sek. ohne Aktivi- tät aus. Ein manuelles Ausschalten ist nicht vorgesehen. F: Wie lange dauert es, ein Handy mit dem Gerät voll aufzuladen? A: Bei einer Akkuleistung von 2500 mAh:...
  • Page 97 Powerbank ist aktiviert. Die mobile Autostarthilfe mit Powerbank wie im Abschnitt „Mobile Autostarthilfe mit Powerbank aufladen“ beschrieben erneut aufladen. Es blinkt eine Kontrollleuchte , die mobile Autostarthilfe mit Powerbank lässt sich jedoch nicht verwenden. Unterspannungsschutz der mobilen Autostarthilfe mit Powerbank ist aktiviert.
  • Page 98 WINNUNG STATT MÜLLENTSORGUNG! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauch- te Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Das Symbol der durch- gestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben.
  • Page 99 entsorgt werden. Schadstoffhaltige Batterien sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeich- nungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg =Quecksilber, Pb = Blei. Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Entsorgungseinrich- tung in Ihrer Stadt oder Gemeinde oder zurück zum Händler.
  • Page 100 Elektromagnetische Verträglichkeit: (2014/30/EU) Niederspannungsrichtlinie: (2014/35/EU) RoHS-Richtlinie: (2011/65/EU), (2015/863/EU) festgelegt sind. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011 / 65 / EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 08. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Page 101 z Hinweise zu Garantie und Serviceab- wicklung Garantie der C.M.C GmbH Holding Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf die- ses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 102 produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garan- tieleistung gilt für Material oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- tie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder solchen, die aus Glas gefertigt sind.
  • Page 103 Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service- Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 435917 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. z Service So erreichen Sie uns: DE, AT, CH Name: C. M. C. GmbH Holding Internet-Adresse: www.cmc-creative.de E-Mail: service.de@cmc-creative.de service.at@cmc-creative.de...
  • Page 104 DEUTSCHLAND Bestellung von Ersatzteilen: www.ersatzteile.cmc-creative.de DE/AT/CH...
  • Page 105 C.M.C. GmbH Holding Katharina-Loth-Str. 15 DE-66386 St. Ingbert GERMANY Last Information Update · Dernière mise à jour · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 06/2023 Ident.-No.: UMAP12000D4062023-6 IAN 435917_2304...

Ce manuel est également adapté pour:

Umap 12000 d4