Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour LF228:

Publicité

Liens rapides

EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing the Sanus LF228 wall mount. The Sanus LF228 wall
mount is designed to support a monitor weighing up to 61.2 kg (135 lbs). The
mount is adjustable up to ±90° of swivel, +5° to –15° of tilt, and ±5° of roll.
FR
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d'avoir choisi le support de moniteur Sanus SystemsLF228. Le support
LF228 et a une capacité de poids maximale de 61.2 kg. Le support mural
LF228 est ajustable à ±90° de pivotement, +5° à –15° d'inclinaison, et ±5° de
roulement.
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF
Vielen Dank, dass Sie sich für die Bildschirmhalterung LF228 von Sanus Systems
Vielen Dank, dass Sie sich für eine Sanus Systems-Wandhalterung entschieden
haben. Die LF228 trägt Monitore mit einem Gewicht von maximal 61.2 kg
(135 lb). Die Wandhalterung LF228 ist bis zu ±90° schwenkbar, um +5° bis –15°
neigbar und um ±5° drehbar.
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Gracias por elegir el soporte de monitor LF228 de Sanus Systems. El LF228
sostiene monitores un peso máximo de 61.2 kg. El soporte para pared LF228
se puede ajustar en un ángulo de giro de hasta ±90°, una inclinación de +5° a
–15°, y una rotación de ±5°.
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
Obrigado por escolher o suporte Sanus Systems para parede. O LF228 agüenta
monitores com peso até 61.2 kg. A armação de parede LF228 é ajustável com
uma rotação até ±90°, inclinação entre +5° a –15° e uma translação de ±5°.
NL
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED
Hartelijk dank voor uw aankoop van de LF228 beeldschermsteun van Sanus
Systems. De LF228 draagt monitors tot 61.2 kg. De LF228 muursteun is
draaibaar tot maximaal ±90°, kantelbaar van +5° tot –15° en rolbaar ±5°.
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI
Grazie per aver scelto il supporto per schermi Sanus Systems LF228. Il supporto
LF228 può sostenere monitor con peso fi no a 61.2 kg (135 libbre.).Il supporto
a parete LF228 è regolabile: rotazione massima di ±90°, inclinazione da +5° a
–15° e rullio di ±5°.
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης Sanus Systems LF228. Η LF228
υποστηρίζει οθόνες με βάρος έως 61.2kg . Η βάση τοίχου LF228 ρυθμίζεται σε
περιστροφή ±90°, κλίση +5° έως –15°, και ανάκλιση ±5°.
NO
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
Takk for at du har valgt Sanus Systemss LF228 skjermfeste. LF228 kan brukes til
skjermer på opptil 61.2 kg. LF228-veggfestet kan justeres med en svingradius
på ±90 grader, helling på +5 til -15 grader og ±5 grader rulling.
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA • sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com
©2009 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
LF228
(6901-170209 <00>)
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com
DA
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER
Tak, fordi du valgte skærmholderen Sanus Systems LF228. LF228 kan bære
skærme på op til 61.2 kg,. Vægholderen LF228 kan drejes op til ±90°, vippes
+5° til –15° og roteres ±5°.
SV
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR
Tack för att du väljer ett skärmfäste från LF228-serien. LF228 klarar bildskärmar
som väger upp till 61.2 kg. LF228-väggfästet är reglerbart och möjliggör upp
till ±90° svängning, +5° till –15° lutning och ±5° vridning.
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ –
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Благодарим вас за выбор крепления для мониторов Sanus Systems LF228.
Кронштейн LF228 позволяет устанавливать мониторы весом до 61.2
килограмм (135 фунтов). Настенное крепление LF228 поворачивается на
угол до ±90°, угол наклона регулируется в диапазоне от +5° до –15°, угол
вращения регулируется в диапазоне ±5°.
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE
WYRZUCAĆ
Dziękujemy za wybranie uchwytu Sanus Systems LF228 do montażu monitora.
W uchwycie LF228 można mocować monitory o ciężarze maksymalnym 61.2kg
(135 funtów). Uchwyt do montażu na ścianie LF228 można regulować w
następującym zakresie: obrót ±90°, pochylenie +5° do –15°, poziomowanie
±5°.
CS
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE
Děkujeme vám za zakoupení držáku na monitor Sanus Systems LF228. Držák
LF228 zajišťuje podpěru monitorů o hmotnosti do 61.2kg. Nástěnný držák
LF228 je nastavitelný – otáčení až ±90°, náklon +5° až -15° a sklopení ±5°.
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Sanus Systems LF228 monitör taşıma düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
LF228 61.2 kg (135 lbs) . LF228 duvar taşıma düzeneğinde ±90° dönme, +5° ila
–15° eğilme ve ±5° yatırma ayarları yapılabilir.
JP
重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください
Sanus Systems LF228モニターマウントをご購入いただき、ありがとうご
ざいました。Sanus Systemsウォールマウントをご購入いただき、ありが
とうございました。LF228は、最大重量61.2kg(135 lbs)のモニターを
支え。LF228ウォールマウントの場合、±90°旋回したり、+5°~-15°
まで傾けることができ、±5°の回転制御も付いています。
MD
重要安全说明 – 保存这些说明
感谢您选择 Sanus Systems LF228 显示器支架。Sanus Systems 墙壁支
架。LF228 可支持重量不超过 61.2 kg(135 磅)的显示器。LF228 壁挂
支架具有达 ±90° 的可调旋转度、+5° 至 –15° 的可调倾斜度和 ±5° 的
可调摇摆度。
®
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sanus VisionMount LF228

  • Page 1 61.2 kg (135 lbs). The skærme på op til 61.2 kg,. Vægholderen LF228 kan drejes op til ±90°, vippes mount is adjustable up to ±90° of swivel, +5° to –15° of tilt, and ±5° of roll.
  • Page 2 CAUTION VORSICHT Do not use this product for Verwenden Sie dieses any purpose not explicitly specifi ed by Sanus Systems. Improper installation Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrücklich may cause property damage or personal injury. If you do not understand these angegeben wurden.
  • Page 3 ATENÇÃO PRECAUZIONE Não use o produto para Il presente nenhuma fi nalidade que não tenha sido explicitamente especifi cada prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de specifi cati da Sanus Systems.
  • Page 4 FORSIKTIG Fastsättningsmaterial och bruksanvisning för olika monteringssätt ingår. Bruk ikke dette produktet När du ser den här symbolen väljer du det monteringssätt som passar dina til andre formål enn de som spesifi seres av Sanus Systems. Feil installasjon behov. Inte allt fastsättningsmaterial kommer att användas. kan føre til personskade eller materielle skader.
  • Page 5 注 POZOR Sanus Systemsが明記している目的以外で Používejte tento výrobek výhradně この製品を使用しないでください。設置方法や使用方法が不適切な場 pro účel výslovně stanovený výrobcem Sanus Systems. Nesprávná instalace 合、ケガや物的損害の原因となります。ここに記載されている説明で může vést k poškození majetku nebo zranění osob. Pokud těmto pokynům はよくわからない場合、もしくは設置上の安全性について疑問がある nerozumíte nebo máte jakékoli pochybnosti ohledně bezpečnosti instalace, 場合は、Sanus Systemsカスタマーサービスまでお問い合わせくださ kontaktujte oddělení...
  • Page 6 3/16 in. Supplied Parts and Hardware Medfølgende deler og utstyr Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any Se til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact monteringen.
  • Page 7 [01] x 1 [02] x 1 [03] x 1 M4 x 20mm M4 x 30mm M4 x 40mm [04] x 4 [05] x 4 [06] x 4 M5 x 20mm M5 x 30mm M5 x 40mm [07] x 4 [08] x 4 [09] x 4 M6 x 25mm M6 x 40mm...
  • Page 8 3/16 in. CAUTION: FORSIGTIG: Do not over-tighten the lag Undgå at overspænde bolts [29]. Tighten the lag bolts [29] only until the washers [26] are pulled mellemboltene [29]. Spænd kun mellemboltene [29], indtil spændeskiverne against the wall plate [01]. [26] er trukket helt ind mod vægpladen [01]. ATTENTION: OBSERVERA: Ne pas trop serrer les...
  • Page 9 41 - 61 cm (16 - 24 in.) [01] < 16 mm (5/8 in.) 88.5 mm (3.5 in.) [01] [26] [29] 6901-170209 <00>...
  • Page 10 1/4 in. [30] Install the arm assembly [03] into the wall plate [01]. The pegs on Monter armen [03] på veggplaten [01]. Tappene oppå armen the top of the arm assembly fi t into the slots of the upper sliding car. Line up passer inn i sporene på...
  • Page 11 [01] [03] [01] [03] [01] [03] [25] 6901-170209 <00>...
  • Page 12 This page intentionally left blank. Page laissée vierge intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Esta página deixada em branco intencionalmente. Deze pagina werd leeg gehouden. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Σκόπιμα κενή σελίδα. Denne siden skal være blank.
  • Page 13 [01] [03] [25] 6901-170209 <00>...
  • Page 14 5/32 in. [30] Adjust the monitor plate to fi t the hole pattern of your monitor. Be Juster skærmpladen, så den passer med hulmønsteret på din sure that the center column is aligned with the center of the monitor. Tighten skærm.
  • Page 15 41 - 61 cm (16 - 24 in.) 6901-170209 <00>...
  • Page 16 Per monitor con dorso piatto For monitors with a fl at back. Determinare il diametro corretto dei bulloni per il monitor. Assicurarsi Determine the bolt diameter for your monitor. Be sure the brackets are level che le staff e siano livellate sul retro del monitor. Le illustrazioni mostrano on the back of the monitor.
  • Page 17 Telewizory z płaskim tyłem Określić średnicę śruby odpowiednią do monitora. Wsporniki z tyłu monitora muszą być wypoziomowane. Na rysunku pokazano standardowe konfi guracje. Informacje na temat zastosowań specjalnych uzyskać można w Dziale Obsługi Klienta. UWAGA: Aby usunąć wszelkie przeszkody lub dopasować uchwyt do zaokrąglonego tyłu monitora, należy skorzystać...
  • Page 18 This page intentionally left blank. Page laissée vierge intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Esta página deixada em branco intencionalmente. Deze pagina werd leeg gehouden. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Σκόπιμα κενή σελίδα. Denne siden skal være blank.
  • Page 19 [02] [16] [16] [21] [21] [23] [23] [07] [04] [17] [16] [21] [21] [24] [24] [10] [13] 6901-170209 <00>...
  • Page 20 For monitors with a low curved back, or an obstruction. Voor monitoren met een lage gebogen achterkant of met een Determine the bolt diameter for your monitor. Be sure the brackets are level uitsteeksel on the back of the monitor. Standard confi gurations are shown. For special Bepaal de boutdiameter van uw monitor.
  • Page 21 Для мониторов с малой выпуклостью задней панели или выступающего элемента. Определите требуемый диаметр болтов для монитора. Убедитесь в том, что кронштейны на задней части монитора установлены на одном уровне. На рисунке показаны стандартные конфигурации. Информацию о нестандартных конфигурациях можно получить в отделе технической поддержки.
  • Page 22 This page intentionally left blank. Page laissée vierge intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Esta página deixada em branco intencionalmente. Deze pagina werd leeg gehouden. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Σκόπιμα κενή σελίδα. Denne siden skal være blank.
  • Page 23 [02] [18] [18] [21] [21] [23] [23] [05] [08] [19] [19] [21] [21] [24] [24] [14] [11] 6901-170209 <00>...
  • Page 24 For monitors with a high curved back, or an obstruction. Voor monitoren met een lage gebogen achterkant of met een Determine the bolt diameter for your monitor. Be sure the brackets are level uitsteeksel on the back of the monitor. Standard confi gurations are shown. For special Bepaal de boutdiameter van uw monitor.
  • Page 25 Для мониторов с большой выпуклостью задней панели или выступающего элемента. Определите требуемый диаметр болтов для монитора. Убедитесь в том, что кронштейны на задней части монитора установлены на одном уровне. На рисунке показаны стандартные конфигурации. Информацию о нестандартных конфигурациях можно получить в отделе технической поддержки.
  • Page 26 This page intentionally left blank. Page laissée vierge intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Esta página deixada em branco intencionalmente. Deze pagina werd leeg gehouden. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Σκόπιμα κενή σελίδα. Denne siden skal være blank.
  • Page 27 [02] [19] [19] [21] [21] [23] [23] [06] [09] [20] [20] [21] [21] [24] [24] [15] [12] 6901-170209 <00>...
  • Page 28 Position arms so one elbow is pressed against the wall. Tighten the Placera armarna så att en krök är tryckt mot väggen. Dra åt tension adjustment [T] to prevent the arms from moving while installing the spännanordningen [T] för att hindra armarna från att röra sig medan du monitor bracket.
  • Page 29 [03] [02] [01] [02] [22] [22] [03] 6901-170209 <00>...
  • Page 30 Remove the arm covers by pressing down on the front of the cover. Ta av armdekslene ved å trykke ned foran på dekselet. Den bakre The rear of the cover will pop upward. Install the Cable Tie Clips [28] into the delen av dekselet vil sprette opp.
  • Page 31 [28] [28] 6901-170209 <00>...
  • Page 32 5/32 in. [30] A: Adjust left / right swivel tension. A: Juster drejningsspændingen mod venstre/højre. B: Adjust up / down tilt tension. B: Juster spændingen op/ned. C: Adjust arm extend / retract tension. C: Juster stramheden på armens udstrækning/sammentrækning. D: Adjust arm tension. D:Juster armens spænding.
  • Page 33 6901-170209 <00>...
  • Page 34 This page intentionally left blank. Page laissée vierge intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Esta página deixada em branco intencionalmente. Deze pagina werd leeg gehouden. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Σκόπιμα κενή σελίδα. Denne siden skal være blank.
  • Page 35 6901-170209 <00>...
  • Page 36 Maintenance HEAVY! You will need assistance with this step. Entretien TRÈS LOURD ! Cette étape requiert deux personnes. Wartung VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe benötigen. Mantenimiento ¡PESADO! Necesitará ayuda para realizar esta operación. Manutenção PESADO! Necessitará de ajuda nesta etapa. Onderhoud ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist.
  • Page 37 [22] 6901-170209 <00>...
  • Page 38 Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim “Milestone”), har til hensigt at gøre denne manual nøjagtig og fuldstændig. Dog hævder Milestone ikke that the information contained herein covers all details, conditions, or variations.