Page 1
POWXG9504 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
Page 2
NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
Page 4
POWXG9504 TOEPASSING .................. 2 BESCHRIJVING (FIG A) ..............2 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............ 2 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........2 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......3 IN ACHT TE NEMEN VOOR DE INBEDRIJFSTELLING! ....3 DE INSTALLATIE................3 INBEDRIJFSTELLING ..............4 Ontluchten pomp voor ingebruikname ..............
Page 5
POWXG9504 DOMPELPOMP 250W POWXG9504 1 TOEPASSING Deze pomp is ideaal als kelderpomp. In een schacht aangebracht, verleent ze veiligheid in geval van overstromingen. Ze wordt echter ook overal gebruikt waar water naar een andere plaats moet worden overgebracht, bv. in huishouding, in de landbouw, in de tuinbouw, in de sanitaire industrie en vele toepassingen meer.
Page 6
POWXG9504 5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Neem alle voorschriften door. Het niet naleven van de voorschriften kan elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Het hierna gebruikte begrip „elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrisch gereedschap, gevoed door het elektriciteitsnet (met elektriciteitskabel) of op batterij (snoerloos).
Page 7
POWXG9504 Opmerking! De pompschacht moet minstens 40 x 40 x 50 cm groot zijn, zodat de vlotterschakelaar zich vrij kan bewegen. De netaansluiting De door u aangeschafte dompelpomp is al met een geaarde stekker uitgerust. De pomp moet worden aangesloten op een geaarde stopcontactdoos met 220/230 Volt/ 50 Hz.
Page 8
POWXG9504 Onderhoudsvoorschriften De dompelpomp hoeft geen bijzonder onderhoud en is een beproefd kwaliteitsartikel dat aan strenge eindcontroles onderworpen is. Met het oog op een lange levensduur en een permanent gebruik raden wij u nochtans aan, de pomp aan regelmatige controles en onderhoud te onderwerpen.
Page 9
POWXG9504 12 STORINGEN VERHELPEN Storingen Oorzaken Verhelpen ▪ ▪ Pomp start niet geen net spanning netspanning controleren ▪ ▪ vlotterschakelaar schakelt niet vlotterschakelaar in hogere positie brengen ▪ ▪ Pomp inloopzeef verstopt Inloopzeef met water reinigen ▪ ▪ transporteert niet...
Page 10
Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
Page 11
POWXG9504 16 CONFORMITEITSVERKLARING VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart enkel dat, Product: DOMPELPOMP 250W Handelsmerk: POWERplus Model: POWXG9504 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen/Verordeningen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
Page 12
POWXG9504 UTILISATION ................... 2 DESCRIPTION (FIG. A) ..............2 LISTE DES PIECES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ... 2 PICTOGRAMMES ................2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........3 A RESPECTER AVANT LA MISE EN SERVICE! ......3 L'INSTALLATION ................3 LA MISE EN SERVICE ..............4 Purge de la pompe avant utilisation ..............
Page 13
POWXG9504 POMPE SUBMERSIBLE 250W POWXG9504 1 UTILISATION Cette pompe peut très bien être utilisée comme pompe de cave. Installée dans un puits, cette pompe empêche les inondations. Vous pouvez utiliser la pompe partout où de l'eau doit être refoulée, p.ex. pour la maison, l'agriculture, le jardinage, le secteur sanitaire et pour beaucoup d'autres domaines.
Page 14
POWXG9504 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Attention, toutes les instructions doivent être consultées ! Un non-respect des instructions et mises en garde suivantes peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions et mises en garde pour une consultation ultérieure.
Page 15
POWXG9504 Dans le cas d'un niveau d'eau trop bas, la boue déposée éventuellement sur le fond du puits peut sécher et empêcher le démarrage de la pompe. Par conséquent, il est indispensable de contrôler la pompe à moteur submersible à intervalles réguliers. (Faites des essais de démarrage.) L'interrupteur à...
Page 16
POWXG9504 L'usage de cet appareil ne convient pas aux enfants et aux personnes dont les capacités physiques ou sensorielles sont diminuées ou aux personnes dépourvues d'expérience ou de connaissances, excepté si ces personnes bénéficient de la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou si elles reçoivent des consignes préalables relatives à...
Page 17
POWXG9504 10 DONNEES TECHNIQUES type POWXG9504 Tension de secteur 230V / 50Hz Puissance absorbée 250W Débit max 5500 l/h Hauteur de refoulement Profondeur d'immersion Température de l'eau max. 35° C Pour eau claire / sale Propre Boîtier (plastique (P) / inoxydable (SS)) Prise d’eau (plastique (P) / inoxydable (SS))
Page 18
POWXG9504 13 STOCKAGE ▪ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. ▪ Rangez-la hors de la portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses.
Page 19
POWXG9504 15 ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l'environnement. Les déchets électriques ne peuvent être traités de la même manière que les ordures ménagères ordinaires.
Page 20
POWXG9504 APPLICATION .................. 2 DESCRIPTION (FIG A) ..............2 PACKAGE CONTENT LIST ............. 2 SYMBOLS ..................2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......3 BEFORE START-UP, NOTE THE FOLLOWING! ......3 INSTALLATION ................3 SETTING TO WORK ................ 4 Venting the pump before use ................. 4 Setting the ON/OFF operating point...............
Page 21
POWXG9504 SUBMERSIBLE PUMP 250W POWXG9504 1 APPLICATION This pump is used primarily as cellar pump. When installed in a shaft, the pump provides protection from flooding. It is also used wherever water has to be moved from one place to another, e.g.
Page 22
POWXG9504 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow all warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
Page 23
POWXG9504 Mains supply Your new submersible pump is equipped with a shock-proof plug according to regulations. The pump is designed to be connected to a 230V - 50 Hz earthed socket. Make sure that the socket is sufficiently secured (min. 6 Amp.) and is in excellent condition. Introduce the plug into the socket and the pump is ready to go.
Page 24
POWXG9504 Maintenance guidelines This submersible pump is an approved, maintenance-free high quality product, which is subject to severe final controls. We recommend regular inspection and maintenance to ensure long equipment life and uninterrupted operation. Important ! Note! Remove the mains plug before all maintenance work.
Page 25
POWXG9504 12 TROUBLESHOOTING Incidents Causes Remedies ▪ ▪ Pump does not start No mains supply Check mains supply ▪ ▪ Floater does not switch Bring floater in a higher position ▪ ▪ No flow Inlet sieve is clogged Clean inlet sieve water jet ▪...
Page 26
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
Page 27
POWXG9504 16 DECLARATION OF CONFORMITY VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, solely declares that, Product: SUBMERSIBLE PUMP 250W Trade mark: POWERplus Model: POWXG9504 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives/Regulations, based on the application of European harmonized standards.
Page 28
POWXG9504 EINSATZBEREICH ................. 2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) ........2 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......2 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............2 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............3 VOR DER INBETRIEBNAHME BEACHTEN! ........ 3 INSTALLATION ................3 INBETRIEBNAHME ................ 4 Pumpe vor der Inbetriebnahme lüften ..............4 Einstellung des Ein /Aus-Schaltpunkts ..............
Page 29
POWXG9504 TAUCHPUMPE 250W POWXG9504 1 EINSATZBEREICH Diese Pumpe wird vor allem als Kellerpumpe verwendet. Eingebaut in einen Schacht gibt diese Pumpe Sicherheit vor Überschwemmungen. Sie findet aber auch überall dort Anwendung, wo Wasser gepumpt werden muss, z.B. im Haushalt, in der Landwirtschaft, im Gartenbau, im Sanitärgewerbe und in vielen anderen Einsatzbereichen.
Page 30
POWXG9504 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Bitte lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen gut durch. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können einen Stromschlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen zur späteren Einsicht auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug"...
Page 31
POWXG9504 Bei zu geringem Wasserstand kann der im Schacht befindliche Schlamm schnell eintrocknen und die Pumpe am Anlaufen hindern. Deshalb ist es notwendig, die Tauchpumpe regelmäßig zu prüfen (Anlaufversuche durchführen). Der Schwimmschalter ist so eingestellt, dass eine sofortige Inbetriebnahme möglich ist.
Page 32
POWXG9504 Dieses Gerät darf weder von Kindern noch von Personen mit herabgesetzten physischen, geistigen oder psychischen Fähigkeiten bedient werden. Es darf auch nicht von Personen bedient werden, die mit diesem Gerät nicht vertraut sind, ausgenommen den Fall, dass diesen Personen die Anwendung und die den Gebrauch dieses Geräts betreffenden Vorschriften vorher von einer für ihre Sicherheit...
Page 34
Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
Page 35
POWXG9504 15 UMWELT Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro und Elektronikgeräte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Verbraucher sind gesetzlich dazu verpflichtet, Elektro- und Elektronikgeräte am Ende ihrer Lebensdauer einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
Page 36
POWXG9504 16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO N.V., Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, nur, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: TAUCHPUMPE 250W Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWXG9504 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien/Verordnungen auf der Grundlage der harmonisierten EU- Normen entspricht.
Page 37
POWXG9504 APLICACIÓN ..................2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ..............2 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........2 SÍMBOLOS ..................2 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 3 ¡OBSÉRVESE ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO! ....3 LA INSTALACIÓN................3 LA PUESTA EN SERVICIO ............. 4 Ventilación de la máquina antes del uso ...............
Page 38
POWXG9504 BOMBA SUMERGIBLE 250W POWXG9504 1 APLICACIÓN Esta bomba se utiliza principalmente como bomba de sótano. Instalada en un pozo, la bomba ofrece protección segura contra inundaciones. Pueden también usarse en todos aquellos lugares en los que debe bombearse agua, por ejemplo en el hogar, en la agricultura, en jardinería, industria sanitaria y muchas más aplicaciones.
Page 39
POWXG9504 5 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instrucciones para poderlas consultar en el futuro.
Page 40
POWXG9504 Nota: El pozo de la bomba debe tener como mínimo las dimensiones de 40 x 40 x 50 cm, para que se pueda mover libremente el interruptor de flotador. La conexión eléctrica La bomba sumergible que ha comprado ya está provista de un enchufe con contacto de protección.
Page 41
POWXG9504 9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el equipo, desconecte el enchufe de alimentación. Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos solventes pueden dañar las partes de plástico. Instrucciones para el mantenimiento La motobomba sumergible es un producto de calidad probado en la práctica y libre de...
Page 42
POWXG9504 11 DEPARTAMENTO TÉCNICO ▪ Los interruptores dañados deberán ser sustituidos por nuestros profesionales del servicio de atención de cliente. ▪ Si el cable de conexión (o el cable de corriente eléctrica) está estropeado, éste tiene que ser sustituido por un cable de conexión específico, del cual sólo dispone nuestro personal de atención al cliente (puesto de servicio).
Page 43
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 44
POWXG9504 16 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara únicamente que: Tipo de aparato: BOMBA SUMERgIBLE 250W Marca: POWERplus Número del producto: POWXG9504 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas/ Reglamentaciones europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas...
Page 45
POWXG9504 APPLICAZIONE ................2 DESCRIZIONE (FIG A) ..............2 DISTINTA DEI COMPONENTI ............2 SIMBOLI ................... 2 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........3 DA TENER PRESENTE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE! .. 3 L'INSTALLAZIONE ................3 LA MESSA IN ESERCIZIO .............. 4 Spurgo della pompa prima dell’uso ...............
Page 46
POWXG9504 POMPA SOMMERSA 250W POWXG9504 1 APPLICAZIONE Questa pompa si è rivelata molto adatta per essere predisposta in cantina. Se viene montata in un pozzetto, impedisce anche la tracimazione. Può comunque venire utilizzata in tutti quei casi in cui si tratti di pompare l'acqua nell'abitazione, in giardino, in agricoltura, negli impianti sanitari ed in molti altri casi ancora.
Page 47
POWXG9504 5 NORME GENERALI DI SICUREZZA Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. Non attenersi alle avvertenze e alle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine “elettroutensile” di seguito utilizzato si riferisce a elettroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
Page 48
POWXG9504 Avvertenza! Il pozzetto della pompa deve avere almeno le dimensioni di 40 x 40 x 50 cm in modo tale che l'interruttore a galleggiante possa muoversi liberamente. Il collegamento alla rete La pompa da voi acquistata è già dotata di una spina con contatto di terra ed è concepita per essere collegata ad una presa con contatto di terra con 230 V - 50 Hz.
Page 49
POWXG9504 Avvertenze per la manutenzione! La pompa sommersa a motore è un prodotto di qualità sperimentata, non richiede manutenzione ed è stata soggetta a severi controlli finali. Per poterla usare a lungo e senza interruzioni consigliamo comunque di usarla con cura e di eseguire dei controlli regolari.
Page 50
POWXG9504 11 UFFICIO ASSISTENZA ▪ Gli interruttori guasti devono essere sostituiti dal nostro Servizio Assistenza. ▪ Se il cavo di allacciamento (oppure la spina) viene danneggiato, deve essere sostituito con un altro reperibile presso nostro Servizio Assistenza. La sostituzione del cavo di allacciamento deve essere eseguita solo dal nostro Servizio Assistenza (vedere l’elenco...
Page 51
Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 52
POWXG9504 16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara unicamente che Descrizione dell’apparecchio: pompa SOMMERSA 250W Marchio: POWERplus Numero articolo: POWXG9504 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive/ Regolamenti Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
Page 53
POWXG9504 APLICAÇÃO ..................2 DESCRIÇÃO (FIG A) ............... 2 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........2 SÍMBOLOS ..................2 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......3 A CONSIDERAR ANTES DA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO! ..3 INSTALAÇÃO .................. 3 COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO ........... 4 Ventilar a bomba antes de usar ................
Page 54
POWXG9504 BOMBA SUBMERSÍVEL 250W POWXG9504 1 APLICAÇÃO Esta bomba serve sobretudo como bomba em caves. Instalada num poço na cave, a bomba protege contra inundação deste. A bomba serve em todos os casos onde é necessário transportar água, p.ex., na casa, na agricultura, no jardim, nas instalações sanitárias, etc.
Page 55
POWXG9504 5 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocar choque eléctrico, incêndio e /ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O conceito utilizado a seguir de „Ferramenta eléctrica”...
Page 56
POWXG9504 A bomba submersível que adquiriu está equipada com uma ficha eléctrica com contacto de segurança. A bomba deve ser conectada a uma tomada eléctrica com contacto de segurança de 230 Volts/50Hz. Assegure-se que o fusível que protege a tomada eléctrica apresente uma protecção suficiente (pelo menos 6 A) e esteja em ordem.
Page 57
POWXG9504 Guias de manutenção A motobomba submersível é um produto de qualidade comprovado, isento de manutenção e rigorosamente controlado. Para garantir uma vida útil longa e um funcionamento sem perturbações aconselhamos um controlo regular do funcionamento da bomba. Atenção! Importante! Retirar a ficha eléctrica antes de efectuar qualquer tipo de trabalhos na...
Page 58
POWXG9504 12 REPARAÇÃO DE AVARIAS Problema Causa Reparação ▪ ▪ A bomba não funciona falta de tensão eléctrica controle a tensão eléctrica ▪ ▪ o interruptor-flutuador não liga coloque o interruptor- flutuador numa posição mais alta ▪ ▪ A bomba não transporta a a rede de entrada está...
Page 59
▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
Page 60
POWXG9504 16 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que apenas a seguinte máquina/o seguinte aparelho Designação do aparelho: bomba submersível 250W Marca: POWERplus Modelo nº.: POWXG9504 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das...
Page 61
POWXG9504 BRUKSOMRÅDE ................2 BESKRIVELSE (FIG A) ..............2 PAKKENS INNHOLD ............... 2 SYMBOLFORKLARING ..............2 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........3 VIKTIG INFORMASJON FØR BRUK! ..........3 INSTALLASJON ................3 IGANGKJØRING ................4 Lufte ut pumpen før bruk ..................4 Innstilling av koblingspunktene ................4 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ..........
Page 62
POWXG9504 NEDSENKBAR PUMPE 250W POWXG9504 1 BRUKSOMRÅDE Denne pumpen brukes fortrinnsvis som kjellerpumpe. Innbygget i en sjakt er pumpen i sikkerhet for oversvømmelser. Men den kan også brukes overalt hvor vann skal omtransporteres, f.eks. i husholdningen, i jordbruket, i hagedyrkingen, i sanitærnæringen og på...
Page 63
POWXG9504 5 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Merk! Samtlige sikkerhetsregler og instruksjoner må leses. Hvis du ikke følger sikkerhetsreglene kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Begrepet "elektroverktøy" som er brukt i advarslene henviser til elektroverktøy som drives fra strømnettet (med kabel) eller med batteri (uten kabel).
Page 64
POWXG9504 Råd! Dersom nettledningen eller støpselet er kommet til skade pga. ytre påvirkning, kan kabelen ikke repareres! Kabelen må skiftes ut. 8 IGANGKJØRING Etter å ha lest installasjons- og bruksanvisningen nøye, kan pumpen settes i drift under følgende betingelser: ▪...
Page 65
POWXG9504 ▪ Når pumpen transporteres bør den etter hver bruk vaskes med rent vann. ▪ Ved stasjonær installasjon anbefales det å sjekke flottørbryteren hver 3. måned. ▪ Fiberpartikler som eventuelt har festet seg i pumpehuset fjernes med vannstråle. ▪ Hver 3. måned må sjaktbunnen fjernes for slam og sjaktveggene rengjøres.
Page 66
Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
Page 67
POWXG9504 ▪ Vi forbeholder oss retten til å avvise ethvert krav der kjøpet ikke kan verifiseres, eller når det er åpenbart at produktet ikke har blitt korrekt vedlikeholdt (rene ventilasjonsåpninger, kullbørster skiftet regelmessig, osv). ▪ Du må ta vare på kvitteringen som bevis på datoen for kjøpet.
Page 68
POWXG9504 ANVENDELSE ................. 2 BESKRIVELSE (FIG A) ..............2 MEDFØLGENDE INDHOLD ............2 SYMBOLER ..................2 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ......... 3 BEMÆRK INDEN IDRIFTTAGNINGEN! ......... 3 INSTALLATION ................3 IBRUGTAGNINGEN ................. 4 Udluftning af pumpen før brug ................4 Indstilling af TIL/FRA -kontaktpunktet ..............4 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE.........
Page 69
POWXG9504 DYKPUMPE 250W POWXG9504 1 ANVENDELSE Denne pumpe anvendes fortrinsvist som kælderpumpe. Når den monteres ind i en pumpebrønd beskytter den mod oversvømmelser. Den kan også anvendes på steder, hvor vand skal pumpes væk, f.eks. i huset, i landbruget, i havebruget, i sanitetsbranchen og mange flere andre steder.
Page 70
POWXG9504 5 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER OBS! Samtlige anvisninger bør læses. Fejl pga. manglende overholdelse af anvisningerne nedenfor kan forårsage elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Begrebet „El- værktøj” i det følgende refererer til netdrevne el-værktøjer (med netkabel). 6 BEMÆRK INDEN IDRIFTTAGNINGEN! ▪...
Page 71
POWXG9504 Nettilslutningen Den dykpumpe, De har købt, er allerede forsynet med et stødsikret netstik. Pumpen er beregnet til at blive sluttet til et netstik med 230 V 50 Hz. Sørg for at kontrollere, at stikdåsen er tilstrækkelig sikret (mind. 6 A) og helt intakt. Sæt pumpestikket i stikdåsen og pumpen er klar til brug.
Page 72
POWXG9504 Vedligeholdelseshenvisninger! Dykpumpen er et vedligeholdelsesfrit og afprøvet kvalitetsprodukt, som er underlagt en meget streng slutkontrol. For at opnå en lang levetid og en fejlfri drift anbefaler vi dog, at de regelmæssigt efterser og plejer pumpen. OBS! VIGTIGT! Træk netstikket ud inden der udføres vedligeholdelses arbejder.
Page 73
POWXG9504 12 FEJLFINDING Fejl Årsager Afhjælpning ▪ ▪ Pumpen starter ikke Netspændingen ikke sat til Kontrollér netspændingen ▪ ▪ Svømmeafbryderen skifter Placér svømmeafbryderen i ikke en højere stilling ▪ ▪ Pumpen pumper ikke Indløbssien er stoppet Rens indløbssien med en vandstråle...
Page 74
Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
Page 75
POWXG9504 16 KONFORMITETSERKLÆRING VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Dykpumpe 250W Varemærke: POWERplus Varenummer: POWXG9504 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver og forordninger, der er baseret på...
Page 76
POWXG9504 ANVÄNDNINGSOMRÅDE ............... 2 BESKRIVNING (FIG A) ..............2 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............2 SYMBOLER ..................2 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG ..................3 OBSERVERA FÖLJANDE INNAN PUMPEN TAS I DRIFT!... 3 INSTALLATION ................3 IDRIFTSTAGANDE ................4 Avluftning av pumpen före användning ..............4 Inställning av PÅ/AV-brytpunkt ................
Page 77
POWXG9504 DRÄNKBAR PUMP 250W POWXG9504 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Denna pump används framför allt som källarpump. Om den där monteras i en brunn fungerar den som säkerhet mot översvämningar. Pumpen kan dock användas överallt där vatten behöver pumpas, i hushåll, lantbruk, trädgård, för sanitetstillämpningar och ett antal andra användningsområden.
Page 78
POWXG9504 5 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG Studera noga samtliga säkerhetsvarningar och alla anvisningar. Uraktlåtenhet att följa alla varningar och anvisningar kan medföra risk för elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador. Spar alla varningar och instruktioner för framtida konsultation. Den nedan använda termen „elektriskt verktyg“...
Page 79
POWXG9504 Nätanslutning Den dränkbara pumpen är försedd med en jordad skyddsstickkontakt. Pumpen är avsedd för anslutning till ett jordat skyddsuttag med 230V/50 Hz. Kontrollera att uttaget är tillräckligt säkrat (minst 6 A) och att det är i felfritt skick. Sätt stickproppen i eluttaget. Därmed är pumpen färdig att användas.
Page 80
POWXG9504 Underhållspåpekande Den dränkbara pumpen är en underhållsfri och beprövad kvalitetsprodukt, som underkastats stränga slutkontroller. För att erhålla lång livslängd och kontinuerlig drift rekommenderar vi ändå regelbunden kontroll och vård. Observera! Viktigt! Dra ur stickkontakten före varje underhållsarbete. ▪ Om pumpen används på olika platser och transporteras ska den rengöras med rent vatten mellan varje användningstillfälle.
Page 81
POWXG9504 12 FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd ▪ ▪ Pumpen startar inte Ingen nätspänning Kontrollera nätanslutningen ▪ ▪ Nivåbrytaren kopplar inte Placera nivåbrytaren i högre läge ▪ ▪ Pumpen pumpar inte Inloppssilen tilltäppt Rengör inloppssilen med vattenstråle ▪ ▪ Tryckslangen ihopböjd Åtgärda böjstället...
Page 82
Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
Page 83
POWXG9504 16 KONFORMITETSDEKLARATION VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, förklarar att, Produkt: DRÄNKBAR PUMP 250W Varumärke: POWERplus Modell: POWXG9504 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på tillämpningen av Europeiska harmoniserade standarder. Varje ej godkänd ändring av apparaten gör denna deklaration ogiltig.
Page 84
POWXG9504 KÄYTTÖ ................... 2 LAITTEEN OSAT (KUVA A) ............2 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............2 SYMBOLIT ..................2 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........3 ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA TULEE OTTAA HUOMIOON! ..3 ASENNUS ..................3 KÄYTTÖÖNOTTO ................4 Pumpun ilmaus ennen käyttöä ................4 Päälle/pois-toiminta-asennon säätö...
Page 85
POWXG9504 UPPOPUMPPU 250W POWXG9504 1 KÄYTTÖ Tätä pumppua käytetään etupäässä kellaripumppuna. Kaivoon asennettuna tämä pumppu suojaa turvallisesti veden korkeuden nousulta. Näitä voi kuitenkin käyttää aina, kun vettä täytyy siirtää paikasta toiseen, esim. kotitalouksissa, maataloudessa, puutarhatöissä, terveydenhoitoalalla ja monissa muissa tilanteissa. Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön.
Page 86
POWXG9504 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vaikeita tapaturmia. Tallenna kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä varten. Sana ”sähkötyökalu” tarkoittaa sähköverkkoon liitettäviä (johdollisia) sähkötyökaluja tai akkukäyttöisiä (johdottomia) sähkötyökaluja.
Page 87
POWXG9504 Verkkoliitäntä Hankkimasi uppopumppu on jo varustettu maadoitetulla pistokkeella. Pumppu on tarkoitettu liitettäväksi maadoitettuun pistorasiaan, 230 V - 50 Hz. Varmistu siitä, että pistorasian sulake on riittävä (ainakin 6 A) ja että pistorasia on moitteettomassa kunnossa. Liitä pumpun pistoke pistorasiaan ja pumppu on käyttövalmis.
Page 88
POWXG9504 Suosittelemme kuitenkin, että pumppu tarkastetaan ja hoidetaan säännöllisesti. Näin pumpun kestoikä pitenee ja sitä voidaan käyttää keskeytyksettä. Huomio! Tärkeä! Irrota aina virtajohto pistorasiasta ennen huoltotöitä. ▪ Irrota virtajohto aina ennen huoltotöitä. ▪ Jos pumppua joudutaan sen käyttötarkoituksen vuoksi siirtämään, täytyy pumppu puhdistaa jokaisen käytön jälkeen puhtaalla vedellä.
Page 89
POWXG9504 12 VIANETSINTÄ Häiriöt Syyt Poisto ▪ ▪ Pumppu ei käynnisty ei verkkojännitettä tarkista verkkojännite ▪ ▪ uimurikytkin ei toimi aseta uimurikytkin korkeampaan asentoon ▪ ▪ Pumppu ei pumppaa esisiivilä tukossa puhdisat esisiivilä vesisuihkulla ▪ ▪ paineletkussa taittuma suorista taittumakohta ▪...
Page 90
▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
Page 91
POWXG9504 16 YHDENMUKAISUUSILMOITUS VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA yksinomaan ilmoittaa, että Tuote: UPPOpumppu 250W Tavaramerkki: POWERplus Malli: POWXG9504 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien/säännösten olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
Page 92
POWXG9504 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ..................2 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A) ............... 2 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........2 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ........ 3 ΠΡΟΣΕΞΤΕ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ! ......3 Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ................3 Η ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ............... 4 Εξαερισμός...
Page 93
POWXG9504 ΥΠΟΒΡΥΧΙΑ ΑΝΤΛΙΑ 250W POWXG9504 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Αυτή η αντλία χρησιμοποιείται κατά κύριο λόγο σαν αντλία υπογείων. Αν εγκατασταθεί αυτή η αντλία σε ένα φρεάτιο θα προσφέρει προστασία από πλημμύρρες. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί και παντού όπου πρέπει να προωθηθεί νερό, δηλ. στο σπίτι, στη γεωργία, στον κήπο, σε...
Page 94
POWXG9504 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο εργαλείο χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Δηλώνει κίνδυνο τραυματισμού Διαβάστε το εγχειρίδιο πριν από ή βλάβης στο εργαλείο. τη χρήση. 5 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και...
Page 95
POWXG9504 βρίσκεται στον λάκκο μπορεί γρήγορα υα στεγνώσει και να εμποδίσει την εκκίνηση της ντλίας. Γιαυτό πρέπει να ελέγχετε τακτικά σην υποβρύχια αντλία (διεξαγωγή δοκιμών εκκίνησης). Ο διακόπτης φλοτέρ είναι ρυθμισμένος ώστε να είναι δυνατή η άμεση έναρξη της λειτουργίας.
Page 96
POWXG9504 9 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προσοχή! Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία πάνω στο εργαλείο, βγάλτε το από την πρίζα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ διαλυτικά όπως πετρέλαιο, αλκοόλ, αμμωνία, κτλ. Αυτά τα διαλυτικά μπορεί να κάνουν ζημιά στα πλαστικά μέρη. Οδηγίες συντήρησης Η υποβρύχια αντλία είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας και τεχνολογίας, αυστηρά ελεγμένο.
Page 97
POWXG9504 11 ΤΜΗΜΑ ΣΕΡΒΙΣ ▪ Τυχόν ελαττωματικοί διακόπτες θα πρέπει να αντικαθίστανται από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της εταιρείας μας. ▪ Εάν το καλώδιο σύνδεσης (ή το φις) έχει υποστεί ζημιά, θα πρέπει να αντικατασταθεί με κατάλληλο καλώδιο, το οποίο διατίθεται από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών της...
Page 98
Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪...
Page 99
POWXG9504 15 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Εάν η συσκευή σας πρέπει να αντικατασταθεί μετά από παρατεταμένη χρήση, μην την πετάξετε στα οικιακά απορρίμματα αλλά απορρίψτε την με ασφαλή για το περιβάλλον τρόπο. Τα απορρίμματα που παράγονται από τα ηλεκτρικά μηχανήματα δεν μπορούμε να τα επεξεργαστούμε όπως τα οικιακά απορρίμματα. Προνοήστε για την...
Page 100
POWXG9504 PRIMJENA ..................2 OPIS (SI. 1-2) ................... 2 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ................... 2 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA ....... 2 OBRATITE PAŽNJU PRIJE PUŠTANJA U POGON! ..... 3 INSTALACIJA .................. 3 PUŠTANJE U RAD ................3 Prozračivanje crpke prije uporabe .................
Page 101
POWXG9504 POTOPNA CRPKA 250W POWXG9504 1 PRIMJENA Ova crpka se koristi prvenstveno kao podrumska crpka. Ugradnja crpke u jamu pruža joj zaštitu od poplavljivanja. Koristi se, međutim, svugdje gdje je potreban protok vode, nar. u kućanstvu, u poljoprivredi, u vrtlarstvu, sanitarijama i na mnogim drugim mjestima.
Page 102
POWXG9504 6 OBRATITE PAŽNJU PRIJE PUŠTANJA U POGON! ▪ Električni priključak uspostavlja se na utičnici sa zaštitnim kontaktom s mrežnim naponom od 230 V~ 50 Hz. Osiguranje minimalno 6 ampera. Oprez! A Na bazenima za kupanje i vrtnim jezercima, te u njihovom zaštićenom području dopušteno je korištenje crpke samo sa zaštitnom strujnom sklopkom s nazivnom strujom aktiviranja od 30...
Page 103
POWXG9504 ▪ Provjerite je li tlačno crijevo pravilno namješteno. ▪ Utvrdite iznosi li električni priključak 230 V~ 50 Hz. ▪ Provjerite je li električna utičnica u ispravnom stanju. ▪ Pazite da na mrežni priključak nikad ne dolazi vlaga ili voda.
Page 104
POWXG9504 Pažnja! Crpku nemojte odložiti ili poduprti na rotor! Montažu obavite obrnutim redoslijedom. 10 TEHNIČKI PODACI Vrsta POWXG9504 Mrežni priključak 230V / 50Hz Potrošna snaga 250W Protočna količina maks. 5500 l/h Protočna visina maks. Dubina uranjanja maks. Temperatura vode maks.
Page 105
Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
Page 106
POWXG9504 15 OKOLIŠ Ako je uređaj nakon dugotrajne uporabe potrebno zamijeniti, ne odlažite ga zajedno s kućnim otpadom već na način siguran za okoliš. Dijelove električnih uređaja koji su istrošeni i koje treba baciti nije dozvoljeno odlagati zajedno s kućnim otpadom. Reciklirajte u najbližem postrojenju za reciklažu.
Page 107
POWXG9504 UREĐAJ ................... 2 OPIS (SL. A) ..................2 LISTA SADRŽAJA PAKETA ............2 SIMBOLI ................... 2 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE . 3 PRE PUŠTANJA U RAD, UZMITE U OBZIR SLEDEĆE! ....3 INSTALACIJA .................. 3 PODEŠAVANJE ZA RAD ..............4 Ispuštanje vazduha pre upotrebe ................
Page 108
POWXG9504 POTAPAJUĆA PUMPA 250W POWXG9504 1 UREĐAJ Pumpa se prvenstveno koristi kao podrumska pumpa. Ako je montirate u oknu, onda ona pruža zaštitu od poplave. Pumpa se takođe koristi gde god voda treba da se prebaci sa jednog mesta na drugo, n.pr. kući, u poljoprivredi, vodovodnoj instalaciji i mnoge druge primene.
Page 109
POWXG9504 5 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE Pročitajte sva bezbednosna upozorenja i sva uputstva. Ako se ne pridržavate svih upozorenja i uputstava, može doći do električnog udara, požara i/ili ozbiljnih povreda. Sva upozorenja i uputstva sačuvajte za buduće potrebe. Termin „električni alat“ u upozorenjima odnosi se na električni alat sa napajanjem na struju (sa kablom) ili električni alat sa napajanjem na baterije...
Page 110
POWXG9504 Napomena Okno za pumpanje mora imati minimalne dimenzije od 40 x 40 x 50 cm, tako da prekidač za plovak može slobodno da se kreće. Napajanje električnom energijom Vaša nova potapajuća pumpa je opremljena sa utikačem otpornim na udar u skladu sa propisima: Pumpa je konstruisana da bude priključena na utičnicu od 220/230 V ~ 50 Hz.
Page 111
POWXG9504 Smernice za održavanje Ova potapajuća pumpa je dokazan visokokvalitetan proizvod bez održavanja, a predmet je nekoliko finalnih kontrola. Preporučujemo redovne inspekcije i održavanje da biste obezbedili dug životni vek trajanja opreme i neprekidan rad. Važno! Napomena! Pre početka održavanja iskopčajte utikač...
Page 112
POWXG9504 12 REŠAVANJE PROBLEMA Događaji Uzroci Popravke Pumpa se ne pokreće ▪ Neme električnog ▪ Proverite električno napajanja napajanje ▪ Plovak ne uključuje ▪ Namestite plovak na višu poziciju Usisni levak je zapušen Očistite usisni levak sa ▪ ▪ Nema protok vode mlazom vode ▪...
Page 113
Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
Page 114
POWXG9504 16 IZJAVA O USKLAĐENOSTI VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9, BE2500 Lier – Belgija, izjavljuje samo da potapajuća pumpa 250W Proizvod: Marka: POWERplus Model: POWXG9504 u skladu sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama primenljivih direktiva/ propisa Evropske unije, zasnovanim na primeni evropskih harmonizovanih standarda.
Page 115
POWXG9504 OBLAST POUŽITÍ ................2 POPIS (OBR. A) ................2 SEZNAM OBSAHU BALENÍ ............2 SYMBOLY ..................2 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE..................3 PŘED SPUŠTĚNÍM VEZMĚTE V ÚVAHU NÁSLEDUJÍCÍ SKUTEČNOSTI! ................3 INSTALACE..................3 UVEDENÍ DO PROVOZU ..............4 Odvzdušnění...
Page 116
POWXG9504 PONORNÉ ČERPADLO 250W POWXG9504 1 OBLAST POUŽITÍ Toto čerpadlo se primárně používá k čerpání vody ze sklepa. Je-li namontováno do šachty, poskytuje ochranu před zaplavením. Lze jej také použít všude tam, kde je nutné přečerpávat vodu z místa na místo, např. v domě, v zemědělství, v zahradnictví, u kanalizace a mnoha dalších oblastech.
Page 117
POWXG9504 5 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a všechny instrukce. Nedodržení upozornění a instrukcí může vést k zasažení elektrickým proudem, požáru a/nebo vážnému úrazu. Uschovejte si upozornění a instrukce, abyste do nich mohli později nahlédnout. Termín "elektrický...
Page 118
POWXG9504 Poznámka! Jáma pro čerpadlo musí mít minimální rozměry 40 x 40 x 50 cm, aby se mohl plovákový spínač volně pohybovat. Elektrická síť Ponorné čerpadlo je vybaveno nárazuvzdornou zástrčkou, která splňuje normu. Čerpadlo je konstruováno tak, aby je bylo možné zapojit do uzemněné elektrické zásuvky 220/230 V, 50 Hz.
Page 119
POWXG9504 Pokyny k údržbě Toto ponorné čerpadlo je schváleným výrobkem s malými nároky na údržby vysoké kvality a prochází přísnými výstupními kontrolami. Doporučujeme pravidelnou kontrolu a údržbu, aby byl zajištěn dlouhý a nepřerušovaný provoz. Důležitá poznámka! Před každou údržbou odpojte zástrčku z elektrické sítě.
Page 120
POWXG9504 12 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Příčiny Problémy Náprava Čerpadlo se nespustí. ▪ ▪ Zkontrolujte přívod Není dodávka elektrického proudu. elektrického proudu. ▪ ▪ Posuňte plovák do vyšší Plovák nespíná. polohy. ▪ ▪ Vyčistěte síto v sání Kapalina neprotéká. Síto v sání je ucpané.
Page 121
▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití nástroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro nástroje Powerplus. ▪ Více informací můžete vždy získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Dopravní náklady vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
Page 122
POWXG9504 16 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, tímto prohlašuje pouze, že PONORNÉ ČERPADLO 250W Výrobek: Výrobní značka: POWERplus Model: POWXG9504 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic/ nařízení...
Page 123
POWXG9504 POUŽÍVANIE ..................2 POPIS (FIG A) .................. 2 OBSAH BALENIA ................2 SYMBOLY ..................2 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..................3 PRED SPUSTENÍM SI ZAPAMÄTAJTE NASLEDOVNÉ BODY! ... 3 INŠTALÁCIA ..................3 UVEDENIE DO ČINNOSTI ............... 4 Odvzdušnenie čerpadla pred použitím ..............
Page 124
POWXG9504 PONORNÉ ČERPADLO 250W POWXG9504 1 POUŽÍVANIE Toto čerpadlo sa používa predovšetkým ako celulárne čerpadlo. Pri inštalácii do hriadeľa poskytuje toto čerpadlo ochranu pred zaplavením. Používajú sa tiež na presun vody z jedného miesta na iné, napr. v dome, poľnohospodárstve, hortikultúre, v inštalatérskom a inom nasadení.
Page 125
POWXG9504 5 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Starostlivo si prečítajte všetky bezpečnostné varovania a všetky pokyny. Nedodržiavanie všetkých varovaní a pokynov môže spôsobiť úder elektrickým prúdom, požiar a/alebo závažný úraz. Odložte si všetky varovania a pokyny na prípad, ak ich budete v budúcnosti potrebovať.
Page 126
POWXG9504 Poznámka! Hriadeľ čerpadla by mal mať minimálne rozmery 40 x 40 x 50 cm, aby sa mohol plavákový spínač voľne pohybovať. Sieťový zdroj Vaše ponorné čerpadlo je vybavené nárazuvzdornou zástrčkou podľa predpisov. Čerpadlo je dimenzované na pripojenie k bezpečnostnej zásuvke 220/230 V- 50 Hz. Zabezpečte dostatočné...
Page 127
POWXG9504 Pokyny k údržbe Toto ponorné čerpadlo je schválený, vysokokvalitný produkt, bez potreby údržby, ktorý podlieha prísnym koncovým kontrolám. Odporúčame vám, aby ste zariadenie pravidelne kontrolovali a udržiavali a zabezpečili jeho dlhú životnosť a neprerušenú činnosť. Dôležité! Poznámka! Pred údržbárskymi prácami odpojte sieťovú zástrčku.
Page 128
POWXG9504 12 RIEŠENIE PROBLÉMOV Príčiny Poruchy Nápravy Čerpadlo sa nespúšťa ▪ Žiadny sieťový zdroj ▪ Skontrolujte sieťový ▪ Plavák nespína zdroj ▪ Plavák uveďte do vyššej polohy Žiadny tok ▪ ▪ Vyčistite vstupné sitko Vstupné sitko je upchaté ▪ Tlaková hadica je vodnou tryskou ▪...
Page 129
▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
Page 130
POWXG9504 16 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO výlučne vyhlasuje, že, PONORNÉ ČERPADLO 250W výrobok : obchodná známka : POWERplus model : POWXG9504 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc/nariadení, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
Page 131
POWXG9504 DOMENII DE UTILIZARE ..............2 DESCRIERE (FIG. A) ..............2 CONŢINUTUL PACHETULUI ............2 SIMBOLURI ..................2 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE ............. 3 ÎNAINTE DE PORNIRE, REŢINEŢI URMĂTOARELE ....3 INSTALAREA .................. 3 PREGĂTIREA PENTRU LUCRU ............ 4 Aerisirea pompei înainte de utilizare ..............
Page 132
POWXG9504 POMPĂ SUBMERSIBILĂ 250W POWXG9504 1 DOMENII DE UTILIZARE Pompa este utilizată în primul rând ca pompă pentru subsoluri. La instalarea într-un puţ, pompa protejează împotriva inundării. De asemenea, se utilizează oriunde este necesară deplasarea apei, de ex. pentru locuinţe, agricultură, horticultură, instalaţii sanitare şi multe alte aplicaţii.
Page 133
POWXG9504 5 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANŢĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE Citiţi toate avertismentele de siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea tuturor avertismentelor şi a instrucţiunilor poate duce la electrocutare, incendiu şi / sau rănirea gravă. Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultare ulterioară. Termenul „aparat electric”...
Page 134
POWXG9504 Noua dvs. pompă submersibilă este prevăzută cu o fişă cu împământare, în conformitate cu reglementările. Pompa este destinată conectării la o priză cu împământare de 230 V - 50 Hz. Verificaţi dacă priza este suficient protejată (min. 6 A) şi este în perfectă stare. Introduceţi fişa în priză...
Page 135
POWXG9504 Recomandări privind întreţinerea Această pompă submersibilă este un produs aprobat, de înaltă calitate, care nu necesită întreţinere şi care este supus unor controale de calitate severe. Se recomandă verificarea şi întreţinerea regulată, pentru a asigura o durată de funcţionare mare şi funcţionarea fără...
Page 136
POWXG9504 12 DEPANAREA Incidente Cauze Remediere Pompa nu porneşte ▪ Nu este alimentată cu ▪ Verificaţi alimentarea cu energie energie ▪ Flotorul nu comută ▪ Aduceţi flotorul într-o poziţie mai înaltă Sita de aspiraţie este Curăţaţi sita de aspiraţie cu jet ▪...
Page 137
POWXG9504 14 GARANŢIE ▪ Acestui produs i se acordă garanţie conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 36 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. ▪ Această garanţie acoperă toate defectele de materiale sau de producţie. Aceasta nu include componentele efecte supuse uzurii normale cum ar fi rulmenţii, periile, cablurile şi...
Page 138
POWXG9504 16 DECLARAŢIA DE CONFORMITATE VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară doar faptul că POMPĂ SUBMERSIBILĂ 250W produsul: marcă de comerţ: POWERplus model: POWXG9504 este în conformitate cu specificaţiile esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivelor/ Reglementărilor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate.
Page 139
POWXG9504 ZASTOSOWANIE ................2 OPIS (RYC. A) ................. 2 SPIS CZĘŚCI .................. 2 OZNACZENIA ................. 2 OGÓLNE ZASADY KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH ................. 2 PRZESTRZEGAĆ PRZED URUCHOMIENIEM ......3 INSTALACJA .................. 3 URUCHOMIENIE ................4 Ustawienie momentu włączania/wyłączania pompy ..........4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ..........
Page 140
POWXG9504 POMPA ZATAPIALNA 250W POWXG9504 1 ZASTOSOWANIE Pompa jest przede wszystkim przeznaczona do wykorzystania jako pompa do piwnicy. Zainstalowana w studzience zabezpiecza przed zalaniem. Urządzenie znajduje zastosowanie wszędzie tam, gdzie konieczne jest przetłaczanie wody np. w: gospodarstwie domowym, rolnym i ogrodniczym, branży sanitarnej oraz wielu innych branżach.
Page 141
POWXG9504 wszelkie ostrzeżenia i instrukcję do zastosowania w przyszłości. Termin "elektronarzędzie" odnosi się w ostrzeżeniach do narzędzi podłączanych do sieci zasilającej (przewodowych) oraz akumulatorowych (bezprzewodowych). 6 PRZESTRZEGAĆ PRZED URUCHOMIENIEM ▪ Podłączenie elektryczne -gniazdo ochronne o napięciu sieciowym 230V- 50 Hz z wtykiem ochronnym.
Page 142
POWXG9504 oraz, czy gniazdko jest w nienagannym stanie. Wtyczkę przewodu zasilającego pompy podłączyć do gniazdka sieciowego - w ten sposób pompa jest gotowa do pracy. Wskazówka! W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego albo wtyczki na skutek oddziaływań zewnętrznych, nie wolno naprawiać kabla, ale wymienić go.
Page 143
POWXG9504 ▪ W razie użytkowania przenośnego pompę należy każdorazowo wymyć wodą. ▪ Przy instalacji stacjonarnej zaleca się sprawdzenie poprawności działania włącznika pływakowego co trzy miesiące. ▪ Elementy włókniste, które mogą osadzać się na obudowie pompy należy usuwać strumieniem wody. ▪...
Page 144
POWXG9504 12 PROBLEMY Z UŻYTKOWANIEM ŚRODKI ZARADCZE USTERKA PRZYCZYNA - Brak napięcia w sieci - Sprawdzić napięcie w sieci Pompa nie uruchamia się - Włącznik pływakowy nie włącza - Wyłącznik pływakowy się umieścić w wyższym położeniu Pompa nie tłoczy - Oczyścić filtr siatkowy na - Zapchany filtr siatkowy na wlocie - Załamany wąż...
Page 145
POWXG9504 ▪ Należy zaznaczyć, że żadne roszczenie w ramach gwarancji nie jest możliwe, jeśli uszkodzenie urządzenia będzie spowodowane niestaranną konserwacją lub przeciążeniem urządzenia. ▪ Gwarancja zdecydowanie nie obejmuje uszkodzeń wynikających z wniknięcia cieczy, nadmiernego osadzania się pyłu w urządzeniu, zawinionego uszkodzenia (celowego lub wynikającego z poważnego zaniedbania), nieodpowiedniego używania (używania w...
Page 146
POWXG9504 16 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA wyłącznie oświadcza, że VARO N.V. - produkt : Pompa zatapialna znak towarowy : POWERplus model : POWXG9504 spełnia niezbędne wymogi inne stosowne postanowienia odpowiednich opierając się stosowaniu...
Page 147
POWXG9504 BERENDEZÉS ................. 2 LEÍRÁS (A ÁBRA) ................2 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............2 JELZÉSEK ..................2 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........3 INDÍTÁS ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG A KÖVETKEZŐKRŐL! ..3 FELSZERELÉS ................3 ELINDÍTÁS ..................4 Légtelenítése a szivattyút használat előtt.............. 4 Az úszókapcsoló...
Page 148
POWXG9504 BÚVÁRSZIVATTYÚ 250W POWXG9504 1 BERENDEZÉS A búvárszivattyú leginkább pincékben használatos. Aknákban elhelyezve elkerülhető a terület elárasztása. Bárhol használható, ahol a vizet egyik helyről a másikra kell szállítani. Pl. háztartásban, mezőgazdaságban, kertészetben, csatornázásnál és sok más helyen. Professzionális felhasználásra nem alkalmas.
Page 149
POWXG9504 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést okozhat. Őrizze meg a figyelmeztetések és utasítások leírását jövőbeni hivatkozás céljából. A figyelmeztetésekben előforduló berendezés (power tool) kifejezés a hálózatról működtetett (vezetékes) berendezésre, vagy az elemes (vezetékmentes) berendezésre utal.
Page 150
POWXG9504 Fontos! Az aknának legalább 40x40x50cm kiterjedésűnek kell lennie, hogy az úszókapcsoló szabadon mozoghasson. Hálózati csatlakozás A búvárszivattyú az előírásoknak megfelelő érintésbiztos dugóval van ellátva. 220/230V ~ 50Hz földelt dugaljhoz kell csatlakoztatni. Ellenőrizze, hogy a dugalj megfelelően biztosítva van (min. 6 A) és jó állapotban van. Dugja be a dugót a dugaljba, és a szivattyú...
Page 151
POWXG9504 Karbantartás Ez a búvárszivattyú egy szigorúan ellenőrzött, karbantartást nem igénylő minőségi termék. A hosszú és fennakadásmentes üzemeltetés érdekében javasoljuk a rendszeres ellenőrzést és karbantartást. Fontos! Mindig betartandó! Minden karbantartási munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. ▪ Amennyiben használat során a szivattyút egyik helyről a másikra viszik, minden használat után tiszta vízzel át kell tisztítani.
Page 152
POWXG9504 12 HIBAELHÁRÍTÁS Hiba Megszüntetése ▪ ▪ Ellenőrizze a hálózatot A szivattyú nem indul Nincs hálózati feszültség ▪ ▪ Az úszókapcsoló nem Emelje az úszót magasabbra kapcsol ▪ A szívószűrő eltömődött ▪ Tisztítsa meg a szűrőt Nincs vízáramlás ▪ A nyomócső megtört ▪...
Page 153
▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
Page 154
POWXG9504 16 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kizárólagosan kijelenti, hogy A termék típusa: búvárszivattyú 250W Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWXG9504 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek/rendeletek alapvető...
Page 155
POWXG9504 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ..............2 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............2 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............3 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........3 ПЕРЕД ЗАПУСКОМ, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЕ! ................3 УСТАНОВКА .................. 4 ВВОД...
Page 156
POWXG9504 ПОГРУЖНОЙ НАСОС 250W POWXG9504 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Этот насос преимущественно используется как насос для откачки воды из скважины. При установке в скважине или колодце насос обеспечивает защиту от затопления. Он также используется везде, где требуется перекачивание воды с одного места на другое, например, в...
Page 157
POWXG9504 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:: Обозначает опасность личной Перед началом травмы,потери жизни или повреждения эксплуатации изучите инструмента в случае невыпопнения инструкцию. инструкций данного руководства 5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ...
Page 158
POWXG9504 7 УСТАНОВКА Погружной электронасос устанавливается следующим образом: ▪ В стационарном положении с неподвижным трубопроводом или ▪ в стационаром положении с гибким трубопроводом. Обратите внимание! Нельзя устанавливать насос, подвешивая его без опоры со стороны впускного патрубка или кабеля питания. Погружной электронасос должен подвешиваться за специально...
Page 159
POWXG9504 ▪ Убедитесь, что расстояние между верхней частью поплавкового выключателя и фиксатором не слишком короткое. При слишком малом зазоре не гарантируется правильное срабатывание выключателя. ▪ При настройке поплавкового выключателя убедитесь, что он не касается дна до того, как насос выключается. Предупреждение! Риск работы всухую.
Page 160
POWXG9504 10 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Тип POWXG9504 Напряжение / Частота 230V / 50Hz Входная мощность 250W Макс. подача 5500 l/h Макс. высота подачи Макс. глубина погружения Макс. температура воды 35° C Для чистой/грязной воды: Чистая Корпус (пластик (П) / нержавеющая сталь (НС)) Впускной...
Page 161
Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90.
Page 162
POWXG9504 ▪ Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если таковая у устройства имелась), приложив документ о покупке. 15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Если ваш аппарат требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически...
Page 163
POWXG9504 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ УРЕД ..... 2 ОПИСАНИЕ ..................2 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....2 СИМВОЛИ ..................2 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......3 ПРЕДИ ДА Я ПУСНЕТЕ, ОБЪРНЕТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДНОТО! ..................3 МОНТАЖ...
Page 164
POWXG9504 ПОТОПЯЕМА ПОМПА 250W POWXG9504 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИЯ УРЕД Тази помпа е предвидена за употреба предимно като помпа за мазе. Когато е монтирана в шахта, помпата осигурява защита от наводняване. Тези помпи също така могат да се използват за преместването на вода от едно място на друго, например, в...
Page 165
POWXG9504 5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ Прочетете всички предупреждения за безопасност и инструкции. Неспазването им може да причини електрически удар, пожар и/или сериозно нараняване. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. Терминът „електроинструмент” в предупрежденията се отнася за вашия захранван от мрежата (с кабел) или за работещ...
Page 166
POWXG9504 Поради това е необходимо редовно да се проверява потопяемата моторна помпа (чрез провеждане на пускови изпитания). Поплавъкът трябва да е нагласен на такова положение, че помпата да може да се задейства незабавно. Забележка! Шахтата за помпата трябва да има размери, не по-малки от 40 x 40 x 50 см, за да може...
Page 167
POWXG9504 9 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Внимание! Преди да започнете каквато и да е работа по оборудването, извадете щепсела от контакта. Не използвайте перилни препарати или разтворители, тъй като те могат да нанесат непоправими повреди на машината. Химикалите могат да разрушат пластмасовите части.
Page 168
POWXG9504 11 ОТДЕЛ СЕРВИЗНО ▪ Повредените превключватели трябва да бъдат сменени от нашия отдел по услуги след породажба. ▪ Ако съединителния кабел (или щепсел) е повреден, той трябва да бъде заменен със специфичен съединителен кабел на разположение в нашия отдел по обслужване.
Page 169
POWXG9504 14 ГАРАНЦИЯ ▪ В съответствие със законовите разпоредби този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. ▪ Тази гаранция покрива всички дефекти на материалите и производствени дефекти, но не включва: дефекти, свързани с нормалното износване и амортизация на...
Page 170
POWXG9504 15 ОКОЛНА СРЕДА Когато уредът ви трябва да бъде заменен след продължителна употреба, не го изхвърляйте с домакинските отпадъци, а по начин съобразен с опазването на околната среда. Отпадъците от електрически продукти не трябва да бъдат изхвърляни заедно с домакинските отпадъци. Моля, проучете къде има възможности за...