Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

MERCEDES VITO, VIANO
MERCEDES-BENZ VITO, VIANO
DAIMLERCHRYSLER VITO, VIANO
[2003+]
23044 • 1.2 • 06/07/2023
23044 • 1.2 • 06/07/2023
TS NEXT S.R.L
Via C. Pizzoni 37/39
06132 Perugia, ITALY
info@tsnext.it - www.tsnext.it
VAT N. 03558170548
Member of CISQ Federation
SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO
ISO 9001:2015
23044
+39 351 950 1448
+39 075 528 0260
info@tsnext.it
1
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UMBRA RIMORCHI 23044

  • Page 1 VAT N. 03558170548 Member of CISQ Federation SISTEMA QUALITÀ CERTIFICATO ISO 9001:2015 MERCEDES VITO, VIANO [2003+] 23044 MERCEDES-BENZ VITO, VIANO DAIMLERCHRYSLER VITO, VIANO +39 351 950 1448 +39 075 528 0260 info@tsnext.it 23044 • 1.2 • 06/07/2023 23044 • 1.2 • 06/07/2023...
  • Page 2 MERCEDES-BENZ VITO, VIANO [2003+] DAIMLERCHRYSLER VITO, VIANO TYPE MB639, 639 S = 150 e3*94/20*7350*01 (DIR. 94/20/CE) M6 = 10 M12 = 85 M8 = 25 M14 = 135 M10 = 55 M16 = 200 13,5 23044 • 1.2 • 06/07/2023...
  • Page 3 23044 M12x90 12x27x2 12x36 M12x90 (8.8) M12x25 (8.8) M12 (8.8) 12.2x27x2.5 SPESSORI M12x90 (8.8) SPACERS SF16/F M12 (8.8) e3 00-7673 (F52A) E57 55R-01 0004 SFBLC/B (52 AY) e3 00-7137 23044 • 1.2 • 06/07/2023...
  • Page 4 23044 • 1.2 • 06/07/2023...
  • Page 5 L’installatore del gancio di traino ha l’obbligo di fissare, all’altezza della sfera, in posizione ben visibile, una targhetta con l’indicazione del carico massimo sulla sfera prescritto per la vettura sulla quale viene montato il dispositivo di traino. 23044 • 1.2 • 06/07/2023...
  • Page 6 CAUTION The tow bar installer must fix at the same level with the ball in a clear position, a plate with the ball’s maximum load for the vehicle on which the tow bar is fitted. 23044 • 1.2 • 06/07/2023...
  • Page 7 L’installateur est obligé d’installer à la hauteur de la boule en position bien visible une étiquette adhésive avec l’indication de la masse maximale de la boule pour le véhicule sur lequel l’attelage doit être monté. 23044 • 1.2 • 06/07/2023...
  • Page 8 Nach 1000 km all die Schrauben kontrollieren und die nach der “Schraubenanzugsmoment ” regulieren. ACHTUNG Der Installateur muss auf die Höhe der Kugelstange eine gut sichtbare Etikette mit Angabe der Höchstbelastung für das Fahrzeug kleben, an welche die Anhängervorrichtung montiert wird. 23044 • 1.2 • 06/07/2023...
  • Page 9 После пробега 1000 км проверить тягово-сцепное устройство и закрепить ещё раз все болтами, как указано на странице по установке. ВНИМАНИЕ Специалист по установке фаркопа должен закрепить по высоте шара на хорошо видном месте табличку с указаниями максимальной нагрузки на шар, соответствующей данному автомобилю, на который будет установлен фаркоп. 23044 • 1.2 • 06/07/2023...
  • Page 10 Після пробігу 1000 км перевірити тягово-зчіпний пристрій та закріпити ще раз усе болтами, як вказано на сторінці по встановленню. УВАГА Спеціаліст по втановленню фаркопу має закріпити по висоті кулі на добре видному місці табличку з вказівками максимальнгої навантаження на кулю, яка відповідає даному автомобілю, на який буде встановлено фаркоп. 23044 • 1.2 • 06/07/2023...
  • Page 11 23044 • 1.2 • 06/07/2023...
  • Page 13 - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 FOGLIO DA PRESENTARE PER IL COLLAUDO DISPOSITIVO DI TRAINO TIPO: 23044 PER AUTOVEICOLO: MERCEDES VITO, VIANO MERCEDES-BENZ VITO, VIANO 2003+ DAIMLERCHRYSLER VITO, VIANO TIPO FUNZIONALE: 639, 639 ????????????, 639???? ??? ???, MB639, MB639 ????????????, 639/? ????????? ????????,...
  • Page 14 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260...
  • Page 15 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260...
  • Page 16 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 MONTAGGIO MOUNTING MONTAGE MONTAGE МОНТАЖ МОНТАЖ MONTAGE CLOSE SMONTAGGIO DISMOUNTING DÉMONTAGE DEMONTAGE ДЕМОНТАЖ ДЕМОНТАЖ DEMONTAGE OPTIONAL OPTIONAL VENDU SÉPARÉMENT SEPARAT ERHÄLTLICH ЗАКАЗЫВАТЬ ОТДЕЛЬНО ЗАМОВЛЯТИ ОКРЕМО OPTIE...
  • Page 17 La casa costruttrice di ogni veicolo può prevedere specifici adempimenti tecnici a livello di motore o carrozzeria non riportati nel presente documento, pertanto si prega di far sempre riferimento al manuale di uso e manutenzione della vettura in vostro possesso. Umbra Towbars è un marchio di proprietà esclusiva di Umbra Rimorchi srl.
  • Page 18 The manufacturer of each vehicle can provide specific technical requirements at the engine or body level don’t quoted in this document, so please always refer to the car’s manual and maintenance. Umbra Towbars is a trademark owned exclusively by Umbra Rimorchi Ltd.
  • Page 19 ; donc on prier de suivre le manuel utilisation et maintenance de la voiture. Umbra Towbars est une marque de propriété exclusive de la Maison Umbra Rimorchi srl.
  • Page 20 Die Baufirma jedes Fahrzeugs kann bestimmte technische Anforderungen in Bezug auf den Motor oder die Karrosserie vorsehen,. die nicht in diesem Dokument aufgeführten sind. So, beziehen Sie bitte immer das Gebrauchs-und anwendungshandbuch des Wagens in Ihrem Besitz. Umbra Towbars ist eine Marke ausschließlich gehören der Firma Umbra Rimorchi.
  • Page 21 El dispositivo de remolque Umbra Rimorchi es apropiado sólo para la marca y modelo del vehículo specifcati en este manual. El gancho está fabricado, probado y aprobado de acuerdo con las directivas europeas.
  • Page 22 Производитель каждого транспортного средства может предоставить конкретные технические требования по отношению к двигателю или кузову, не перечисленных в данном документе. В таком случае необходимо ссылаться на руководство по эксплуатации конкретного транспортного средства. Umbra Towbars является эксклюзивной торговой маркой от Umbra Rimorchi srl.
  • Page 23 місце, якщо вона розміщена за номерним знаком транспортного засобу, є з”ємною і не використовується якийсь час. У відповідності з транспортним засобом, на який має бути встановлений фаркоп, можливий надріз бамперу. Інформація, надана Umbra Rimorchi, яка має відношення до надрізу бампера, носит ілюстративний характер та не має обмежень.
  • Page 24 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 GARAGE 1000Km...
  • Page 25 www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 Deve essere garantito lo spazio libero secondo l’allegato Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der VII, figura 25 della direttiva 94/20. Richtlinie 94/20 ist zu gewährleisten *per un peso complessivo ammesso del veicolo * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of Необходимо...

Ce manuel est également adapté pour:

23044/f