Sommaire des Matières pour ULTIMATE SPEED UPM 120 C3
Page 1
POLIERMASCHINE / CAR POLISHER / POLISSEUSE UPM 120 C3 POLIERMASCHINE CAR POLISHER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions POLISSEUSE POLIJSTMACHINE Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing POLERKA LEŠTIČKA Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu LEŠTIČKA POLERINGSMASKINE Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Bestimmungsgemäße ein hochwertiges Gerät entschieden. Verwendung ........ 4 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Allgemeine Beschreibung ..... 4 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Lieferumfang........
Page 5
Elek tro werk zeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Technische Daten Werkstück bearbeitet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Poliermaschine ....UPM 120 C3 Vibrationen so gering wie möglich Nenneingangsspannung zu halten. Beispielhafte Maßnah- U ......230-240 V~, 50 Hz men zur Verringerung der Vibrati- Leistungsaufnahme P ....
Page 6
Sicherheitshinweise Symbole in der Betriebsanleitung: ACHTUNG! Gefahrenzeichen mit Anga- Beim Gebrauch von Elek tro werk- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grund- Gebotszeichen mit Angaben zur sätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu Verhütung von Schäden beachten.
Page 7
ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- aus der Steckdose zu ziehen. reiche können zu Unfällen führen. Halten Sie die Anschlussleitung b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro- fern von Hitze, Öl, scharfen werk zeug nicht in explosions- Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Anschlussleitungen erhöhen das Risiko...
Page 8
Art und Einsatz des Elek tro werk zeugs, nicht über die Sicherheitsregeln für Elek tro werk zeuge hinweg, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsich- auch wenn Sie nach vielfachem tigte Inbetriebnahme. Verge- Gebrauch mit dem Elek tro werk- wissern Sie sich, dass das Elek- zeug vertraut sind.
Page 9
Weiterführende Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob Sicherheitshinweise bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klem- men, ob Teile gebrochen oder so • Warnung! Das Berühren oder beschädigt sind, dass die Funkti- Einatmen von schädlichen oder on des Elek tro werk zeugs beein- giftigen Stäuben, die beim Po- trächtigt ist.
Page 10
c) Augenschäden, falls kein geeigneter 3. Stülpen Sie die Haube (4/5) an einer Stelle des Poliertellers (3) über den Augenschutz getragen wird. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Poliertellerrand. Ziehen Sie die Haube Arm-Schwingungen resultieren, falls das umlaufend über den Rand. Gerät über einen längeren Zeitraum 4.
Page 11
fläche. Es besteht die Gefahr von • Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen und Oberflächenbeschädigung. die Oberfläche des Gerätes mit einer weichen Bürste, einem Pinsel oder Lackfläche Entwachsen / einem Tuch. Polieren • Reinigen Sie die Hauben nach jedem Gebrauch gründlich mit Handwäsche. Verwenden Sie ausschließlich eine mil- 1.
Page 12
Ersatzteile/Zubehör deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Gerät zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Gerätes beginnt kein Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter neuer Garantiezeitraum. www.grizzlytools.shop Garantiezeit und gesetzliche Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- gang haben, verwenden Sie bitte das Kon- leistung nicht verlängert.
Page 13
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät ge- Abwicklung im Garantiefall reinigt und mit Hinweis auf den Defekt Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, folgenden Hinweisen: Express oder mit sonstiger Sonderfracht - •...
Page 14
Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 14 Intended purpose ....... 14 new device. With it, you have chosen a high quality product. General description ....14 During production, this equipment has Extent of the delivery .......15 Functional description ......15 been checked for quality and subjected to Overview ........15...
Page 15
For this purpose all Technical specifications parts of the operating cycle have to be considered (for example, times Car polisher ....UPM 120 C3 when the electric tool is switched Rated input voltage off and times when it is switched on (U) .......
Page 16
Symbols and icons General Safety Directions for Power Tools Symbols on the device: WARNING! Read all safety Warning! notices, instructions, illustra- tions and technical data that Read the manual! have been provided with this power tool. Omissions in the Wear eye protection compliance with safety directions and instructions can cause electrical Wear breathing protection...
Page 17
pipes, radiators, ranges and re- c) Prevent unintentional starting. frigerators. There is an increased risk Ensure the switch is in the off-po- of electric shock if your body is earthed sition before connecting to power or grounded. source and/or battery pack, c) Do not expose power tools to picking up or carrying the tool.
Page 18
grease. Slippery handles and grip b) Do not use the power tool if the surfaces do not permit safe operation switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be and control over the power tool in un- expected situations.
Page 19
into a false feeling of security The mains cable is to run over the us- er’s shoulder during the use of the pol- and do not disregard the safety rules for power tools, even if you ishing machine to avoid contact with the polished surface.
Page 20
3. Work with the polish in a crosswise Cleaning movement or circular motions. Exert only moderate pressure on the surface. Do not use any cleaning agent or 4. Please refer to the information from the solvent. Chemical substances can polish manufacturer. etch the plastic parts of the device.
Page 21
Replacement parts / Guarantee Period and Statutory Claims for Defects Accessories The guarantee period is not extended by the guarantee service. This also applies for replaced or repaired parts. Any damages Spare parts and accessories can and defects already present at the time of be obtained at purchase must be reported immediately af- www.grizzlytools.shop...
Page 22
ServiceCenter • Please find the item number on the rat- ing plate. • Should functional errors or other de- Service Great Britain fects occur, please initially contact the Tel.: 0800 4047 657 service department specified below by E-Mail: grizzly@lidl.co.uk telephone or by e-mail. You will then IAN 384226_2107 receive further information on the pro- cessing of your complaint.
Page 23
Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de Introduction ....... 23 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Fins d’utilisation ......23 choisi un produit de qualité supérieure. Description générale ....23 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Volume de la livraison .....24 Description fonctionnelle ....24 dant la production et il a été...
Page 24
Données techniques que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d‘exemple pour réduire Polisseuse ....UPM 120 C3 Tension d’entrée nominale la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz Puissance absorbée (P) ....
Page 25
Instructions de sécurité Symboles utilisés dans le mode d’emploi: Attention! En cas d‘utilisation d‘ou- tils électriques, afin de se protéger Signes de danger avec contre les chocs électriques, les conseils de prévention des risques de blessure et d‘incendie, les accidents sur les personnes mesures de sécurité...
Page 26
midité. La pénétration de l‘eau dans 1) SECURITE SUR LE LIEU DE TRAVAIL: un outil électrique augmente le risque a) Conservez votre zone de travail d’une décharge électrique. propre et bien éclairée. Les zones d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne de travail en désordre et non éclairées jamais utiliser le cordon pour peuvent être à...
Page 27
tion. Le port d‘équipements de protec- dispositif d‘aspiration diminue le risque de formation de poussières. tion individuelle, comme un masque de protection contre la poussière, des h) Ne pensez pas être en sécurité chaussures de sécurité antidérapantes, et n‘ignorez pas les règlemen- un casque ou une protection auditive tations en matière de sécurité, en fonction du type et de l‘utilisation de...
Page 28
Autres consignes de sécurité triques et de l‘outil d‘interven- tion. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correc- • Avertissement ! Toucher ou in- tement et ne se coincent pas ; haler des poussières nocives ou vérifiez l’appareil pour voir si toxiques produites par le polis- des pièces sont rompues ou sont sage de la peinture contenant...
Page 29
a) Dégâts aux poumons, si aucune protec- Fixation du bonnet sur le tion respiratoire appropriée n’est portée; disque de polissage b) Dommages affectant l’ouïe si aucune pro- tection d’ouïe appropriée n’est portée. 1. Positionnez le disque de polissage (3) c) Blessures aux yeux, si aucune protec- vers le haut.
Page 30
rapport à celle que vous souhaitez polir. pareil. Il y a des risques de 3. Travaillez le produit de polissage par brûlures ! des mouvements en croix ou par des Avant chaque utilisation, contrôlez l‘appa- mouvements rotatifs. Exercez unique- ment une pression modérée sur la sur- reil pour trouver des défauts tels que des face à...
Page 31
Garantie France Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Chère cliente, cher client, Le produit est recyclable, est soumis Ce produit bénéfi cie d’une garantie de à une responsabilité élargie du fa- 3 ans, valable à compter de la date d’achat. bricant et est collecté...
Page 32
Article L217-16 du Code de la trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient ex- consommation plicités par écrit dans un bref courrier. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé...
Page 33
triel. En cas d’emploi impropre et incorrect, quant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter de recours à la force et d’interventions entreprises et non autorisées par notre suc- des problèmes d’acceptation et des cursale, la garantie prend fin.
Page 34
riode de garantie ne débute à la date de • Tenez vous prêt à présenter, sur de- la réparation ou de l’échange du produit. mande, le ticket de caisse et le numéro d’identification (IAN 384226_2107) comme preuve d’achat. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts •...
Page 35
de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux renvoyés.
Page 36
Inhoud Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Inleiding ........36 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Gebruiksdoel ......36 Algemene beschrijving ....36 een hoogwaardig product gekozen. Omvang van de levering ....37 Dit apparaat werd tijdens de productie op Functiebeschrijving ......37 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........37...
Page 37
Omvang van de levering gegarandeerd ....... 79 dB(A) ) ..7,783 m/s ; K= 1,5 m/s Vibratie (a Pak het apparaat uit en controleer, of de inhoud volledig is. Zorg voor een regle- Geluids- en trilwaarden werden vastgesteld mentair voorgeschreven afvalverwijdering in overeenstemming met de normen en be- van het verpakkingsmateriaal.
Page 38
melijke letsels en materiële Veiligheidsvoorschriften schade Opgelet! Bij het gebruik van elektrisch gereedschap dienen ter Gebodsteken met gegevens ter pre- bescherming tegen een elektrische ventie van beschadigingen schok en tegen gevaar voor verwon- Stekker uit het stopcontact trekken dingen en brand volgende essentië- le veiligheidsmaatregelen getroffen Sluit het apparaat aan op het elek- te worden.
Page 39
schap niet in een explosieve om- bewegende apparaatonderde- geving, waarin er zich brandbare len. Beschadigde of verstrikt geraakte vloeistoffen, gassen of stoffen be- snoeren doen het risico voor een elek- vinden. Elektrisch gereedschap produ- trische schok toenemen. ceert vonken, die het stof of de dampen e) Als u met elektrisch gereed- kunnen doen ontsteken.
Page 40
van seconden ernstig lichamelijk letsel dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is, voordat u het tot gevolg hebben. op de netstroom en/of de accu aansluit, het oppakt en mee- 4) GEBRUIK EN BEHANDELING VAN draagt. Als u bij het dragen van het HET ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of het apparaat...
Page 41
digd zijn, dat de werking van Verdergaande veiligheidsin structies het elektrische gereedschap in negatieve zin beïnvloed wordt. Laat beschadigde onderdelen • Waarschuwing! Het aanraken of inademen van schadelijke vóór het gebruik van het appa- raat repareren. Tal van ongevallen of giftige stoffen, die kunnen vrijkomen bij het polijsten van hebben hun oorzaak in slecht onder- houden elektrisch gereedschap.
Page 42
2. Grijp met beide handen in een frotteer- a) schade aan de longen, indien geen geschikt stofmasker wordt gedragen; hoes (5) of een hoes van synthetische b) Gehoorschade indien er geen geschikte stof (4) en trek de elastieken band naar gehoorbescherming gedragen wordt.
Page 43
Reiniging 4. Gelieve de informatie van de fabrikant van het polijstmiddel te respecteren. Gebruik geen reinigings- of oplos- Laat het polijstmiddel niet uitdro- middelen. Chemische substanties gen. Er bestaat het risico op opper- kunnen de plastieken delen van het apparaat aantasten. Reinig het ap- vlaktebeschadiging.
Page 44
Reserveonderdelen/ is, krijgt u het gerepareerde of een nieuw product terug. Met herstelling of uitwisse- Accessoires ling van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op Garantieperiode en wettelijke www.grizzlytools.shop kwaliteitsgarantie Ondervindt u problemen bij het orderproces, De garantieperiode wordt door de garantie- gebruik dan het contactformulier.
Page 45
Reparatieservice dige behandeling, toepassing van geweld en bij ingrepen, die niet door het door ons geautoriseerde servicefiliaal doorgevoerd U kunt reparaties, die niet onder de ga- rantie vallen, tegen berekening door ons werden, valt de garantie weg. servicefiliaal laten doorvoeren. Zij maakt graag voor u een kostenraming op.
Page 46
Wstęp Spis tresci Wstęp ........46 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Przeznaczenie ......46 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Opis ogólny ....... 47 Zawartość opakowania ....47 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Opis działania .......47 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Przegląd ........47 li ostatecznej.
Page 47
Przykładowymi sposobami zmniej- Dane techniczne szenia narażenia na wibracje jest noszenie rękawic w trakcie pracy z narzędziem i ograniczenie czasu Polerka .......UPM 120 C3 Znamionowe napięcie wejścia pracy. Należy przy tym uwzględnić wszystkie elementy cyklu eksplo- (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz atacji (na przykład czas, w którym...
Page 48
elektronarzędzie jest wyłączone, Klasa zabezpieczenia II (podwójna izolacja) oraz czas, w których jest ono wprawdzie włączone, ale pracuje bez obciążenia). Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- Zasady bezpieczeństwa mowymi Wartość poziomu ciśnienia aku- UWAGA! Przy korzystaniu z na- rzędzi elektrycznych należy prze- stycznego L w dB...
Page 49
ryzyko porażenia prądem jest większe. Zachowaj wszystkie zasady bez- pieczeństwa i instrukcje na przy- c) Trzymaj narzędzie elektryczne szłość. Użyte w zasadach bezpieczeń- z daleka od deszczu i wilgoci/ stwa pojęcie „narzędzie elektryczne“ wody. Dostanie się wody do wnętrza dotyczy narzędzi elektrycznych zasilanych narzędzia elektrycznego zwiększa ry- prądem sieciowym (za kablem sieciowym) zyko porażenia prądem.
Page 50
ten jest prawidłowo podłączony i larów ochronnych. Używanie oso- używany. Używanie systemu odpyla- bistego wyposażenia ochronnego, jak maska przeciwpyłowa, przeciwpośli- nia może zmniejszać zagrożenia zwią- zane z narażeniem na pył. zgowe obuwie ochronne, kask ochron- h) Nie należy kierować się fałszy- ny lub ochronniki słuchu, w zależności wym poczuciem bezpieczeństwa od rodzaju i zastosowania elektrona-...
Page 51
ły tych wskazówek. Narzędzia zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzę- elektryczne są niebezpieczne, jeżeli używają ich niedoświadczone osoby. dzia elektrycznego. e) Dbać o staranną pielęgnację Dalsze zasady bezpieczeń elektronarzędzia i narzędzi ob- stwa róbkowych. Sprawdzaj, czy ru- chome części prawidłowo funk- cjonują...
Page 52
Zagrożenia ogólne Kabel zasilający podczas używa- nia polerki należy prowadzić na Nawet przy przepisowej obsłudze urzą- barku, aby uniknąć jego zetknię- dzenia elektrycznego występują tzw. za- cia z polerowaną powierzchnią. grożenia ogólne. W związku z konstrukcją Pozwoli to zapobiec zadrapaniu i sposobem pracy urządzenia elektryczne- powierzchni przez kabel.
Page 53
Woskowanie / polerowanie cji obsługi, zlecać w specjali- powierzchni lakierowanej stycznym warsztacie. Stoso- wać tylko oryginalne części. 1. Do nanoszenia środka do polerowania używać nakładki z tkaniny pętelkowej (5). Przed każdym użyciem urządzenie spraw- 2. Wosk lub pastę polerską nanieść na dzić...
Page 54
Urządzeń elektrycznych nie należy Warunki gwarancji wyrzucać razem z odpadami do- Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zaku- pu. Prosimy zachować oryginalny paragon. mowymi. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. • Oddaj urządzenie w punkcie recy-klin- Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu gu.
Page 55
delikatnych (np. przełączniki). który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- odpłatnie, jako ponadwymiarowa, czeniem użytkowany i konserwowany. ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przesłanie Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się...
Page 56
Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod.......... 56 Účel použití ........ 56 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Obecný popis ......56 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Rozsah dodávky ......56 Popis funkce ........57 během výroby a byla provedena také Přehled ..........57 závěrečná...
Page 57
Technické údaje a omezení pracovní doby. Přitom se musí brát v úvahu všechny části Leštička.......UPM 120 C3 pracovního cyklu (například doby, Jmenovité vstupní napětí během kterých je elektrický nástroj vypnutý, a ty, ve kterých je sice za- (U) .......
Page 58
každému dalšími uživateli, aby byly Připojte zařízení k síťovému napětí. tyto informace kdykoliv k dispozic. Informační značky s informacemi pro lepší zacházení s nástrojem. Symboly a piktogramy Všeobecné bezpečností Symboly na přístroji: pokyny pro elektrické nářadí Pozor! VÝSTRAHA! Přečtěte si všech- ny bezpečnostní...
Page 59
chránič. Použití proudového chrániče pozornosti můžete ztratit kontrolu nad snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. nástrojem. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST: 3) BEZPEČNOST OSOB: a) Přípojná zástrčka elektrického a) Buďte pozorní, dbejte na to, co nástroje se musí hodit do zásuv- děláte a pusťte se s elektrickým ky.
Page 60
šperky. Udržujte vlasy, oděv a anebo tyto pokyny nečetly. Elek- rukavice vzdáleně od pohybují- trické nástroje jsou nebezpečné, když cích se částí. Volné oblečení, šperky je používají nezkušené osoby. e) Údržbu elektrického nářadí a anebo dlouhé vlasy mohou být zachy- používaného nástroje prová- cené...
Page 61
Další bezpečnostní pokyny d) poškození zdraví plynoucí z vibrací ruky a paže, pokud se přístroj používá • Výstraha! Dotýkání se nebo vde- delší dobu nebo není náležitě veden a chování škodlivých nebo toxic- udržován. kých prachů, které mohou vznik- nout při leštění nátěru, obsahující Varování! Toto elektrické...
Page 62
Zapnutí a vypnutí vyvíjejte pouze mírný tlak. 3. Přečtěte si informace poskytované vý- Ujistěte se, zda se napětí síťové pří- robcem lešticího prostředku. pojky shoduje s údaji na typovém Čištění a údržba štítku na přístroji. Připojte zařízení k síťovému napětí. Před jakýmkoli nastavením, údrž- bou nebo opravou vytáhněte napá- 1.
Page 63
Likvidace/ochrana Záruční podmínky životního prostředí Záruční doba začíná běžet ode dne náku- pu. Uschovejte si, prosím, originál účtenky Přístroj, příslušenství a obal zavezte k eko- pro pozdější použití. Tento dokument bude- te potřebovat jako doklad o koupi. logické likvidaci. Zjistíte-li během tří let od data koupě u Elektrické...
Page 64
pokud u něj nebyla prováděna údržba. šlete včetně všech částí příslušenství dodaných při zakoupení a zajistěte Pro odborné používání výrobku musí být přesně dodržovány všechny pokyny uvede- dostatečně bezpečný přepravní obal. né v návodu k obsluze. Bezpodmínečně je Opravna třeba zabránit používání a manipulacím s výrobkem, které...
Page 65
Úvod Obsah Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Úvod.......... 65 Použitie ........65 kvalitný produkt. Všeobecný popis ......65 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Objem dodávky ......66 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Popis funkcie ........66 je zabezpečená...
Page 66
času. Pritom sa zohľadnia všetky Technické údaje podiely cyklu prevádzky (napríklad časy, kedy je elektrické zariadenie Leštička.......UPM 120 C3 vypnuté a také, kedy je zapnuté, Menovité vstupné napätie ale bez zaťaženia). (U) ....... 230-240 V~, 50 Hz Bezpečnostné...
Page 67
uložte tento návod a odovzdajte ho Zariadenie pripojte na sieťové na- každému nasledujúcemu používateľo- pätie. vi, aby tieto informáce boli kedykoľ- vek k dispozícii. Informačné značky s informáciami pre lepšie zaobchádzanie s nástrojom Symboly a grafické znaky Všeobecné bezpečnostné po Symboly na prístroji: kyny pre elektrické...
Page 68
dový chránič. Použitie prúdového pozornosti môžete stratiť kontrolu nad chrániča znižuje riziko zásahu elektric- nástrojom. kým prúdom. 2) Elektrická bezpečnosť: 3) Bezpečnosť osôb: a) Prípojná zástrčka elektrického nástroja sa musí hodiť do zásuv- a) Buďte pozorní, dbajte na to, čo ky.
Page 69
žiadne voľné oblečenie alebo d) Uložte nepoužívanú elektric- ký nástroj mimo dosahu detí. šperky. Udržujte vlasy, odev Neprenechávajte používanie a rukavice vzdialene od pohy- bujúcich sa častí. Voľné oblečenie, tejto píly osobám, ktoré nie sú šperky alebo dlhé vlasy môžu byť za- oboznámené...
Page 70
riziká. Nasledujúce nebezpečenstvá môžu mocou originálnych náhradných dielov. Týmto sa zaistí to, že bez- vzniknúť v súvislosti s konštrukciou a pre- pečnosť elektrického náradia zostane vedenia tohto elektrického prístroja: a) Poškodenia pľúc, ak sa nenosí vhodná zachovaná. ochranu dýchania; Pokračujúce bezpečnostné b) poškodenie sluchu, ak nenosíte vhod- nú...
Page 71
Leštiaci prostriedok nenechajte Upevnenie návleku na vyschnúť. Nebezpečenstvo poško- leštiacom tanieri denia povrchu. Preto nikdy nepra- cujte na priamom slnečnom žiarení 1. Nastavte leštiaci tanier (3) smerom hore. 2. Chyťte obomi rukami froté návlek (5) alebo vyhrievanom povrchu. alebo návlek zo syntetickej kožušiny Odvoskovanie / leštenie (4) a roztiahnite gumové...
Page 72
• Po každom použití zariadenie dôklad- froté návleky ......91103977 ne vyčistite. návleky-syntetická kožušina ..91103978 • Čistite vetracie otvory a povrch zaria- Leštiaci tanier ......91103979 denia s mäkkou kefou, štetcom alebo Záruka textíliou. • Návleky po každom použití dôkladne vyčistite ručným vypraním.
Page 73
níc kvality a pred dodaním bol svedomite dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len tú adresu, ktorá vám kontrolovaný. bude oznámená. Nezasielajte prístroj Záruka sa týka materiálových alebo výrobných ako nadmerný tovar na náklady príjem- cu, expresne alebo s iným špeciálnym chýb.
Page 74
Indhold Introduktion Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Introduktion ....... 74 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Formålsbestemt anvendelse ..74 Generel beskrivelse ....74 højeste kvalitet. Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Leveringsomfang ......75 der produktionen og det blev underkastet Funktionsbeskrivelse ......75 Oversigt .........75 en slutkontrol.
Page 75
Tekniske data driftscyklussen (f.eks. tider, hvor elværktøjet er slukket og tider, hvor Poleringsmaskine..UPM 120 C3 det ganske vist er tændt, men kører Nominel indgangsspænding uden belastning). U ......230-240 V~, 50 Hz Sikkerhedshenvisninger Effektforbrug P ......
Page 76
Symboler og billedsymboler Generelle sikkerheds informationer for elværktøjer Billedsymboler på produktet: ADVARSEL! Læs alle sikker- OBS! hedsanvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske Læs betjeningsvejledningen data, der følger med dette elværktøj. Forsømmelighed ved Bær øjenværn. overholdelse af sikkerhedsinformati- oner og anvisninger kan forårsage elektrisk stød, brand og/eller alvor- Bær åndedrætsværn.
Page 77
riserende stoffer. Et øjebliks uop- forbundet el-værktøj. Unændrede stik, der passer til kontakterne, nedsæt- mærksomhed ved brug af el-værktøjet kan medføre alvorlige personskader. ter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jord- b) Brug personligt beskyttelsesud- forbundne overflader som f.eks. styr og hav altid beskyttelsesbril- ler på.
Page 78
kan på brøkdele af sekunder medføre ligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt alvorlige kvæstelser. fast og er nemmere at føre. 4) BRUG OG HÅNDTERING AF g) Brug el-værktøjet, tilbehør, EL-VÆRKTØJET: indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag herved hensyn a) Overbelast ikke maskinen.
Page 79
ducenten eller producentens Bær strømledningen over skulderen, når polermaskinen anvendes, for at repræsentant for at undgå sik- undgå berøring med overfladen, der kerhedsrisici. skal poleres. Dermed forhindres det, • Dette apparat må ikke anven- des af personer med reducerede at strømledningen forårsager ridser. fysiske, sensoriske eller psyki- Fastgørelse af hætten på...
Page 80
3. Indarbejd poleringsmidlet på kryds og kan angribe værktøjets plastdele. Rengør aldrig produktet under rin- tværs eller med cirkelrunde bevægelser. Udøv kun moderat tryk på overfladen. dende vand. 4. Følg angivelserne fra producenten af poleringsmidlet. • Rengør produktet grundigt efter hver brug. •...
Page 81
Hvis du har problemer med bestillingspro- ved købet eksisterende skader og defekter skal meldes straks efter udpakningen. Efter cessen, bedes du bruge kontaktformularen. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes udløb af garantiperioden forefaldende re- parationer er omkostningspligtige. du kontakte ”Service-Center” (se side 82). Frottéhætter ......
Page 82
ServiceCenter den efterfølgende anførte serviceaf- deling, telefonisk eller pr. e-mail. Der får du så yderligere informationer om Service Danmark afviklingen af din reklamation. Tel.: 32 710005 • Et som defekt registreret produkt kan E-Mail: grizzly@lidl.dk du, efter aftale med vores kundeservice IAN 384226_2107 og med vedlagt købsbilag (kassebon) Importør...
Page 83
Contenido Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Introducción ....... 83 aspiradora! Con ello se ha decidido por Uso previsto ....... 83 un producto de suprema calidad. Descripción general ....84 Este aparato fue examinado durante la Volumen de suministro ....84 Descripción del funcionamiento ..84 producción con respecto a su calidad y Vista sinóptica .......84...
Page 84
Descripción general Tipo de protección ......IPX0 Peso ........aprox. 2 kg Nivel de presión acústica Las ilustraciones se encuentran en la página abatible frontal. ) ....64,8 dB(A); K = 3 dB Nivel de potencia acústica (L Volumen de suministro medido .....
Page 85
namiento (por ejemplo, los tiempos Extraiga inmediatamente el enchu- fe en caso de algún daño de la en los que la herramienta eléctrica línea de conexión. está desconectada y aquellos en los que está encendida, pero fun- Clase de protección II ciona sin carga).
Page 86
b) Evite el contacto físico con su- cargas eléctricas, incendios y/o perficies puestas a tierra como lesiones graves. tuberías, calefacciones, hornos y Guarde todas las instrucciones de neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo seguridad y de procedimiento, está...
Page 87
hol o medicamentos. Un momento g) Si disponen de instalaciones de de distracción al utilizar la herramienta extracción y recolección de pol- eléctrica puede producir graves vo, asegúrese que estos estén accidentes. conectados y se usa correcta- b) Póngase el equipo de protección mente.
Page 88
niños cuando no la utilice. No 5) ASISTENCIA: permita que utilicen el aparato personas que no estén familia- a) Haga reparar la herramienta rizadas con él o que no hayan eléctrica solamente por perso- nal técnico cualificado y sólo leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas con piezas de recambio origi- cuando son utilizadas por personas sin...
Page 89
Al utilizar la pulidora, el cable de RIESGOS RESIDUALES red deberá pasarse por el hombro para evitar que entre en contacto Aunque usted maneje esta herramienta con la superficie a pulir. Así evitará eléctrica de acuerdo a las normas, siem- pre permanecen riesgos residuales.
Page 90
Encerar / pulir la superficie nales. Antes de hacer trabajos lacada de mantenimiento o limpieza espere hasta que el aparato 1. Utilice la funda de rizo (5) para aplicar se haya enfriado. ¡Existe pe- el material de pulido. ligro de quemadura! 2.
Page 91
Garantía Eliminación y protección del medio ambiente Estimada clienta, estimado cliente: El equipo, sus accesorios y el material de Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. embalaje deben reciclarse en forma com- patible con el medio ambiente.
Page 92
Volumen de la garantía te a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad Se le darán otras informaciones acerca y examinado concienzudamente antes de de la gestión de su reclamación.
Page 93
ServiceCenter Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 384226_2107) Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Con- tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim ALEMANIA...
Page 94
Contenuto Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......94 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Destinazione d‘uso ..... 94 altamente pregiato. Descrizione generale ....94 Questo apparecchio è stato sottoposto a Volume di fornitura ......95 un controllo di qualità durante la produ- Descrizione del funzionamento ..95 zione e quindi sottoposto a un controllo Panoramica ........95...
Page 95
Dati tecnici guanti durante l’utilizzo dell’utensile e limitare l’orario di lavoro. In tal Lucidatrice....UPM 120 C3 senso occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad Tensione di entrata nominale esempio i momenti in cui l’apparec- (U) .......
Page 96
osservate le seguenti misure di Simboli di divieto con indicazioni sicurezza di base al fine di evitare relative alla prevenzione di danni. scosse elettriche e pericoli di lesioni e incendi. Prima di utilizzare il pre- Staccare la spina. sente utensile elettrico leggere tutte Collegare l‘apparecchio all‘alimen- le istruzioni, conservare in buono stato le avvertenze di sicurezza.
Page 97
presenti liquidi, gas o polveri sile elettrico, utilizzare solo cavi infiammabili. Utensili elettrici gene- di prolunga, idonei anche all’uso rano scintille che possono infiammare in ambienti esterni. L‘uso di un cavo la polvere o i vapori. di prolunga adatto all‘uso esterno riduce c) Tenere bambini e altre persone il rischio di scossa elettrica.
Page 98
attivato all’alimentazione di corrente destinato al tipo di lavoro da può essere causa di incidenti. svolgere. Con l‘utensile elettrico adat- to si lavora in modo migliore e più sicu- d) Rimuovere gli strumenti di re- ro nel campo di potenza specificato. golazione o i cacciaviti, prima di accendere l‘utensile elettrico.
Page 99
g) Utilizzare l‘elettroutensile, l‘ac- • Se è necessario sostituire il cavo, cessorio, gli utensili a inserto contattare il produttore o un suo ecc. in base alle presenti istru- agente per evitare pericoli per zioni. A tale proposito tenere la sicurezza. in considerazione le condizioni •...
Page 100
Comando 2. Per spegnere l‘apparecchio, portare l‘interruttore di accensione/spegnimen- to (2) in posizione „0“: l‘apparecchio Attenzione! Pericolo di lesioni! - Prima di qualsiasi operazione si spegne. sull’apparecchio, staccare la spi- 3. Tenere l‘apparecchio dall‘impugnatura na di rete. (1) con entrambe le mani. Inceratura/lucidatura della Il cavo di alimentazione deve esten- superficie verniciata...
Page 101
Pulizia e manutenzione Conservazione Staccare la spina elettrica prima Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere (0 - 40 °C), lon- di eseguire qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione o ripara- tano dalla portata dei bambini. zione. Smaltimento/Tutela Fare eseguire il lavoro non dell’ambiente descritti nelle presenti istru- zioni da un‘officina specia-...
Page 102
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di que- sto prodotto può...
Page 103
ServiceCenter e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. • Un prodotto rilevato come difettoso Assistenza Italia può essere inviato con porto franco Tel.: 02 36003201 all’indirizzo di assistenza comunicato, E-Mail: grizzly@lidl.it previa consultazione del nostro servi- IAN 384226_2107 zio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini fiscali) Assistenza Malta...
Page 104
Bevezető Tartalom Bevezető ........104 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......104 Általános leírás ......104 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ......105 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Működésleírás ......105 ellenőrizték és alávetették egy végső elle- nőrzésnek.
Page 105
6 Hálózati kábel legalacsonyabb szinten tartani. A Műszaki adatok rezgésterhelés csökkentésére tett in- tézkedések például a kesztyű viselése Polírozógép ....UPM 120 C3 a szerszám használata során és a munkaidő korlátozása. Ebben az Névleges bemeneti feszültség esetben a működési ciklus minden (U) .......
Page 106
Az utasításban található szerszám alkalmazásától függően. A kezelő védelme érdekében biz- szimbólumok: tonsági intézkedéseket kell hozni, Veszélyre figyelmeztető jel a amelyek a tényleges felhasználási körülmények során történő kimara- személyi sérülések és anyagi dás becslésén alapulnak (ugyan- károk elkerülése érdekében. akkor a működési ciklus minden részét, például azokat az időszako- Tilalmi jel a károk elhárítására vo- kat is figyelembe kell venni, amikor...
Page 107
1) Munkahelyi biztonság elektromos szerszámgép hordo- zásához, felakasztásához vagy a) Munkaterületét mindig tartsa a dugó dugaszoló aljzatból tör- tisztán és jól megvilágítva. A ren- ténő kihúzásához. Tartsa távol a kábelt hőtől, olajtól, éles pe- detlenség vagy a megvilágítatlan mun- remektől vagy mozgásban lévő katerületek balesetekhez vezethetnek.
Page 108
kívül az elektromos kéziszer- védő viselése, az elektromos szerszám- gép mindenkori fajtája és alkalmazása számokra vonatkozó biztonsági előírásokat akkor sem, ha több- függvényében, csökkenti a sérülések kockázatát. szöri használat után jól ismeri c) Kerülje a véletlen üzembe he- az elektromos kéziszerszám lyezést.
Page 109
be. Ezzel biztosított, hogy az elektro- e) Gondosan ápolja az elektromos mos szerszámgép biztonságos marad. kéziszerszámot és a betétszer- számokat. Ellenőrizze, hogy További biztonsági a mozgatható alkotóelemek utasítások kifogástalanul működjenek, és ne szoruljanak, illetve hogy ne legyenek eltörve vagy olyan •...
Page 110
A huzat polírozó tányérra a) tüdőkárosodás, ha nem visel megfelelő történő rögzítése légzésvédőt; b) halláskárosodás, amennyiben nem vi- selne megfelelő fülvédőt. 1. Fordítsa felfelé a polírozó tányért (3). c) szemkárosodás, ha nem visel megfelelő 2. Fogjon meg két kézzel egy frottír huza- védőszemüveget.
Page 111
4. Kérjük, vegye figyelembe a polírozó alkatrészeiben. Soha ne tisztítsa a anyag gyártójának utasításait. készüléket folyó víz alatt. Ne hagyja kiszáradni a polírozó • Minden használat után alaposan tisztít- anyagot. Megsérülhet a felület. Ezért sa meg a készüléket. ne dolgozzon közvetlen napfény •...
Page 112
Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 113. oldalon). frottír huzat .................... 91103977 műszálas huzat ..................91103978 polírozó...
Page 113
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Polírozógép IAN 384226_2107 A termék típusa: UPM 120 C3 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Page 114
tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
Page 115
Kazalo Úvod Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Úvod........115 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Namen uporabe ...... 115 Splošni opis ......115 lek. Kakovost naprave je bila preverjena Obseg dobave ......115 med postopkom proizvodnje in pri konč- Opis funkcij ........
Page 116
čas uporabe orod- ja. Pri tem je treba upoštevati celo- ten čas uporabe orodja (na primer Polirni stroj ....UPM 120 C3 Nazivna vhodna napetost čas, v katerem je orodje izključeno, in čas, v katerem je vključeno, ven- (U) ......230-240 V~, 50 Hz...
Page 117
Obvestilni simbol z informacijami Simboli in oznake za boljše rokovanje z napravo. Simboli na orodju: Splošni varnostni predpisi za električna orodja Pozor! Preberite navodila za uporabo! OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila, navo- dila, ilustracije in tehnične Pozor! Če se električni kabel poško- duje ali prereže, električni vtič...
Page 118
2) Električna varnost: 3) Varnost oseb a) Priključni vtič električnega orod- a) Bodite zbrani in pazite, kaj dela- ja mora ustrezati vtičnici. V no- te. Dela z električnim orodjem se benem primeru vtiča ne smete lotite razumno. Električnega orodja spreminjati. Uporaba adapterskih ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vtičev v kombinaciji z zaščitno ozem- vplivom mamil, alkohola oziroma zdra-...
Page 119
e) Električno orodje in vpenjal- prahu, jih namestite in zagotovi- te njihovo pravilno uporabo. Če ne nastavke skrbno negujte. Prepričajte se, da gibljivi deli so na voljo priključki za odsesavanje in lovilnik prahu, se prepričajte, da so delujejo brezhibno in da niso pravilno priklopljeni in da jih pravilno stisnjeni.
Page 120
prenašajo na dlani in roke, če orodje Nadaljnja varnostna uporabljate dlje časa oziroma ga ne opozorila uporabljate in vzdržujte pravilno. • Opozorilo! Dotikanje ali vdiha- vanje škodljivega ali strupene- Opozorilo! Električno orodje med ga prahu, kot nastaja pri po- delovanjem ustvarja elektroma- gnetno polje.
Page 121
gibi. Na površino pritiskajte le zmerno. Vklop in izklop 3. Upoštevajte navedbe prodajalca Pazite na to, da se napetost elek- sredstva za poliranje. tričnega priključka ujema s tipsko Čiščenje in vzdrževanje tablico na napravi. Napravo priklopite na vir omrežne Pred kakršnim koli nastavljanjem, napetosti.
Page 122
Odstranjevanje/ varstvo okolja Napravo, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno reciklažo. Električnih naprav ne odvrzite med hišne odpadke. • Napravo oddajte v reciklažo. Upora- bljene plastične in kovinske dele lahko ločite glede na material in jih oddate v reciklažo. Več informacij dobite pri našem servisnem centru.
Page 123
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 01 888 92 73 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
Page 125
OriginalEG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Poliermaschine Modell UPM 120 C3 Seriennummer 000001 - 160000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
Page 126
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Car polisher design series UPM 120 C3 Serial number 000001 - 160000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863...
Page 127
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que la Polisseuse de construction UPM 120 C3 Numéro de série 000001 -160000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 En vue de garantir la conformité...
Page 128
Vertaling van de originele CEconformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Polijstmachine bouwserie UPM 120 C3 Serienummer 000001 - 160000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
Page 129
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Polerka typoszereg UPM 120 C3 numer seryjny 000001 - 160000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
Page 130
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Leštička konstrukční řady UPM 120 C3 Pořadové číslo 000001 - 160000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení:...
Page 131
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Potvrdzujeme týmto, že tento Leštička konštrukčnej série UPM 120 C3 Poradové číslo 000001 - 160000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizované normy ako i národné...
Page 132
Oversættelse af den originale CEkonformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Poleringsmaskine af serien UPM 120 C3 Serienummern 000001 - 160000 opfylder følgende gældende EF-adirektiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
Page 133
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Pulidora enceradora de la serie UPM 120 C3 Número de serie 000001 - 160000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
Page 134
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la Lucidatrice serie UPM 120 C3 Numero di serie 000001 - 160000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida:: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Per garantire la conformità...
Page 135
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Polírozógép gyártási sorozat UPM 120 C3 Sorozatszám 000001 - 160000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
Page 136
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Polirni stroj serije UPM 120 C3 Serijska številka 000001 - 160000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
Page 138
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones: 11/2021 Ident.-No.: 72037671112021-8 IAN 384226_2107...