Page 3
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ...
Page 5
KITCHEN MACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS UNIT PRODUCT OVERVIEW BEFORE FIRST USE BASIC OPERATIONS SPEED ADJUSTMENT SPIRAL HOOK FLEXI-BEATER DUAL WHISK TIMER FUNCTION CLEANING INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTING GUIDE GUARANTEE TECHNICAL SPECIFICATIONS SUPPORT AND SPARE PARTS RECYCLABILITY...
Page 6
INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER TIMER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. • Children shall not play with the appliance. • Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of...
Page 7
• This appliance incorporates an earth connection for functional purposes only. • Instructions manual is also available at our website www.wilfa.com. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS UNIT • Never put hands between the rotating bowl and main unit to avoid injury.
Page 9
KITCHEN MACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 CONGRATULATIONS ON YOUR NEW WILFA PROBAKER KITCHEN MACHINE This kitchen machine is designed and developed in Norway by our experienced and enthusiastic team in cooperation with The Norwegian Bakery and Pastry Team – to give you...
Page 10
INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER TIMER PRODUCT OVERVIEW Speed Control Dial Mixer Head Head Release Button Status Light Bowl Lid 7L Stainless Steel Bowl Power Inlet ON/OFF Bowl Mount switch Dual Whisk Flexi-Beater Spiral Hook Power Cable Dough Scraper...
Page 11
KITCHEN MACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 BEFORE FIRST USE • Clean all food-contact parts before first use. Please refer to “Cleaning Instructions” for details. BASIC OPERATIONS Note: Always ensure that speed is set to 0 before opening the head or attaching / releasing tools OPEN MIXER HEAD 1.
Page 12
INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER TIMER DETACH BOWL 1. Rotate the bowl anticlockwise until it cannot be rotated further. 2. Remove the bowl from the bowl base. ATTACH BOWL LID 1. Push the lid into the slot closest to the mixer head. 2.
Page 13
KITCHEN MACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 SPEED ADJUSTMENT Note: Refer to the specific tool sections for speed recommendations. SPEED MODE The speed can be set from 5% to 100% with increments of 5%. The speed indication line indicates the current speed setting. HOW TO USE: 1.
Page 14
INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER TIMER SPIRAL HOOK RECOMMENDED FOR: • Yeasted doughs • Shortcrust pastry • Pasta dough MAXIMUM CAPACITIES Maximum Liquid Content Recommended Recommended Flour (liquid %*) Time Speed Regular dough 3 kg 2.0 L (67%) 5 - 8 min 50 - 100% Semi-dry dough 1.5 kg...
Page 15
KITCHEN MACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 ATTACH SPIRAL HOOK 1. Insert the tool shaft into the tool mount. 2. Twist clockwise to lock the tool. The tool is properly mounted when its “snaps” into position. DETACH SPIRAL HOOK 1. Twist anticlockwise until the tool moves outwards.
Page 16
INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER TIMER FLEXI-BEATER RECOMMENDED FOR: • Butter cream • Cake mixtures • • Mashed potatoes MAXIMUM CAPACITIES Maximum content Maximum speed 100% Maximum time 15 min WARNING: • Always use butter at room temperature and properly boiled potatoes while using the flexi-beater.
Page 17
KITCHEN MACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 MOUNT THE SILICONE SCRAPER 1. Mount the silicone scraper into the slot in in the base of the flexi- beaters main body. 2. Hook in the flaps at each end of the silicone scraper. 3. Ensure that the silicone scraper is mounted securely to the flexi- beater main body.
Page 19
KITCHEN MACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 MOUNT THE WHISK 1. Mount the whisk balloons (3) to the whisk gearbox (2) by pushing them into the whisk balloon attachment shafts. The whisks are properly inserted when they snap into place. 2. It is recommended to use the whisk splash guard (1) and bowl lid (ref.
Page 20
INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER TIMER TIMER FUNCTIONS STOP WATCH: Probaker timer has a built-in stopwatch that can be used to control how long the machine has been running. The timer starts automatically to count from 0 when you start the machine, and pauses when you stop the motor (speed 0). To set the timer to 0, stop the machine (speed set to 0), and press zero.
Page 21
KITCHEN MACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 CLEANING INSTRUCTIONS THE FOLLOWING TOOLS AND ACCESSORIES ARE DISHWASHER SAFE: • Spiral hook • Flexi-beater* • Whisk balloons • Whisk splashguard • 7L stainless steel bowl • Bowl lid • Dough scraper USE A MOIST CLOTH TO CLEAN: •...
Page 22
INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER TIMER TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Possible Cause Action Missing rubber ring in Reattach the rubber ring the bowl mounting base Bowl is not properly Turn bowl clockwise until it Bowl is loose locked cannot be moved further when mounted Grease or water Clean rubber ring as described...
Page 23
KITCHEN MACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 Problem Possible Cause Action Not enough content Add more content in bowl (The whisk balloons are designed to automatically Whisk hits bottom adjust their height based of bowl on content. This means that with a very small amount of content the whisks might touch the bottom of the bowl)
Page 24
INSTRUCTION MANUAL · PROBAKER TIMER GUARANTEE Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase. We also issue a 10 year guarantee on the motor. The guarantee covers production failure or defects that arise during the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if claiming your guarantee.
Page 25
TECHNICAL SPECIFICATIONS 220-240V~ 50/60Hz, 700W SUPPORT AND SPARE PARTS For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support page. Here you will find frequently asked questions, spare parts, tips and tricks and all our contact information. RECYCLABILITY This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Page 27
KJØKKENMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 INNHOLD VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER SPESIELLE SIKKERHETSANVISNINGER FOR DETTE PRODUKTET PRODUKTOVERSIKT FØR FØRSTE GANGS BRUK GRUNNLEGGENDE FUNKSJONER HASTIGHETSJUSTERING SPIRALKROK FLEXI-VISP DOBBEL VISP RENGJØRINGSANVISNINGER FEILSØKINGSVEILEDNING GARANTI TEKNISKE SPESIFIKASJONER SUPPORT OG RESERVEDELER GJENVINNING...
Page 28
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER • Produktet skal ikke brukes av barn. Oppbevar produktet og ledningen utilgjengelig for barn. • Barn skal ikke leke med produktet. • Produktet kan brukes av personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller mangel på...
Page 29
• Kontroller at spenningen som er angitt på produktet, tilsvarer spenningen i det lokale strømnettet før du kobler til produktet. • Produktet er koblet til jord kun for funksjonsformål. • Bruksanvisningen finner du også på vårt nettsted www.wilfa.no.
Page 30
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER SPESIELLE SIKKERHETSANVISNINGER FOR DETTE PRODUKTET • Plasser aldri hendene mellom den roterende bollen og hovedenheten. Ellers kan det medføre personskade. • Unngå kontakt med bevegelige deler. Hold hender, hår, klær, slikkepotter og andre redskaper unna den roterende bollen, flexi-vispen, de doble vispene eller spiralkroken under bruk.
Page 31
KJØKKENMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 GRATULERER MED DIN NYE KJØKKENMASKIN WILFA PROBAKER Maskinen er designet og utviklet i Norge av vårt erfarne og entusiastiske team i samarbeid med Baker- og Konditorlandslaget (BKL) – for å gi deg den best mulige kjøkkenmaskinen.
Page 33
KJØKKENMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 FØR FØRSTE GANGS BRUK • Rengjør alle deler som kommer i kontakt med mat før første gangs bruk. Se flere detaljer i "Rengjøringsanvisninger". GRUNNLEGGENDE FUNKSJONER OBS! Kontroller alltid at hastigheten er satt til 0 før du åpner hodet eller fester/ løsner verktøy ÅPNE MIKSERHODET 1.
Page 34
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER LØSNE BOLLEN 1. Drei bollen mot klokken til den ikke kan dreies lenger. 2. Fjern bollen fra sokkelen. FESTE LOKKET PÅ BOLLEN 1. Skyv lokket inn i sporet nærmest mikserhodet. 2. Lokket er riktig plassert når det låses på...
Page 35
KJØKKENMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 HASTIGHETSJUSTERING Merk: Anbefalte hastigheter finner du i avsnittene som omhandler de spesifikke verktøyene. HASTIGHETSFUNKSJON Hastigheten kan stilles inn fra 5% til 100% i steg på 5%. Hastighetsindikasjonsstreken viser gjeldende hastighetsinnstilling. BRUKE HASTIGHETSFUNKSJONEN: 1. Start alltid med hastighetsindikatoren på 0. 2.
Page 36
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER SPIRALKROK ANBEFALT FOR: • Gjærdeig • Mørdeig: • Pastadeig MAKSIMAL KAPASITET Maks. Væskeinnhold Anbefalt tid Anbefalt mel- (væske %*) hastighet mengde Vanlig deig 3 kg 2,0L (67%) 5 - 8 min 50 - 100% Halvtørr deig 1,5 kg 0,9L (60%) 5 - 8 min...
Page 37
KJØKKENMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 BRUK FESTE SPIRALKROKEN 1. Sett verktøyskaftet inn i verktøyfestet. 2. Drei med klokken for å låse verktøyet. Verktøyet er riktig montert når det "klikker” på plass. LØSNE SPIRALKROKEN 1. Drei mot klokken til verktøyet beveger seg utover. 2.
Page 38
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER FLEXI-VISP ANBEFALT FOR: • Smørkrem • Kakeblandinger • Syltetøy • Potetmos MAKSIMAL KAPASITET Maksimalt innhold Maksimal hastighet 100% Maksimal tid 15 min ADVARSEL: • Sørg alltid for at smøret holder romtemperatur og at potetene er ordentlig kokt når du bruker flexi-vispen.
Page 39
KJØKKENMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 BRUK MONTERE SILIKONSKRAPEN 1. Monter silikonskrapen i sporet i bunnen av selve flexi-vispen. 2. Hekt klaffene inn i sporene til flexi- vispen. 3. Kontroller at silikonskrapen er forsvarlig montert på selve flexi- vispen. FESTE FLEXI-VISPEN 1. Sett verktøyskaftet inn i verktøy- festet.
Page 41
KJØKKENMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 BRUK MONTERE VISPEN 1. Monter ballongvispene (3) på girboksen (2) ved å skyve dem inn i ballongvispholderne. Vispene er satt riktig inn når de klikker på plass. 2. Det anbefales å bruke vispens sprutbeskyttelse (1) og sprutdekselet til bollen (ref.
Page 42
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER TIMERFUNKSJON STOPPEKLOKKE: Probaker Timer har en innebygget stoppeklokke som kan brukes for å ha kontroll på hvor lenge maskinen har vært i bruk. Timeren starter automatisk å telle op- pover maskinen er i bruk går og pauses når motor stoppes (hastighet settes til 0). For å...
Page 43
KJØKKENMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 RENGJØRINGSANVISNINGER FØLGENDE VERKTØY OG TILBEHØR KAN VASKES I OPPVASKMASKIN: • Spiralkrok • Flexi-visp* • Ballongvisper • Vispenes sprutbeskyttelse • 7L bolle i rustfri stål • Sprutdeksel til bolle • Deigskrape BRUK EN FUKTIG KLUT TIL Å RENGJØRE: •...
Page 44
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER FEILSØKINGSVEILEDNING Problem Mulig årsak Handling Manglende gummiring Fest gummiringen igjen på sokkelen til bollen Bollen er ikke ordentlig Drei bollen med klokken til Bollen er løs når festet den ikke kan dreies lenger den er montert Fett eller vann mellom Rengjør gummiringen bollen og sokkelen...
Page 45
KJØKKENMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 Problem Mulig årsak Handling Ikke nok innhold Tilsett mer innhold i bollen (Ballongsvispene er konstruert slik at høyden Vispen treffer justeres automatisk etter bunnen av bollen innholdet i bollen. Det betyr at vispene kan berøre bunnen hvis det er svært lite innhold i bollen) Av/på-bryteren ved...
Page 46
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER GARANTI Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Vi gir også 10 års garanti på motoren. Garantien dekker produksjonsfeil eller mangler som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen fungerer som bevis overfor forhandleren hvis du krever garanti.
Page 47
KJØKKENMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 TEKNISKE SPESIFIKASJONER 220-240V~50/60Hz, 700W SUPPORT OG RESERVEDELER For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside. Her finner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all kontakt- informasjon. GJENVINNING Dette merket betyr at produktet ikke skal avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall i EØS-området.
Page 49
KÖKSMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 INNEHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR DEN HÄR APPARATEN PRODUKTÖVERSIKT FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN BASFUNKTIONER HASTIGHETSREGLERING DEGKROK FLEXI-VISP DUBBELVISP TIMERFUNKTIONER RENGÖRINGSANVISNINGAR FELSÖKNINGSGUIDE GARANTI TEKNISKA SPECIFIKATIONER SUPPORT OCH RESERVDELAR ÅTERVINNINGSBARHET...
Page 50
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat får inte användas av barn. Förvara och använd apparaten och elsladden utom räckhåll för barn. • Låt aldrig barn leka med apparaten. • Denna apparat kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar kunskap eller erfarenhet om apparaten, under förutsättning att detta sker under överinseende av en ansvarig vuxen person...
Page 51
• Apparaten måste placeras på en plan och stadig yta före användning. • Kontrollera alltid att spänningen på apparatens märkskylt överensstämmer med nätspänningen innan du ansluter stickkontakten till eluttaget. • Denna apparat har endast en jordanslutning för funktionsändamål. • Bruksanvisningen finns även på vår webbplats www.wilfa.com.
Page 52
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR DEN HÄR APPARATEN • Placera aldrig händerna mellan den roterande skålen och basenheten för att undvika skador. • Rör inte vid rörliga delar. Håll händer, hår, kläder samt spatlar och andra redskap borta från den roterande skålen, vispen, vispen eller degkrokarna under drift för att förhindra skador på...
Page 53
KÖKSMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 GRATTIS TILL DIN NYA KÖKSMASKIN, WILFA PROBAKER Den här köksmaskinen är designad och utvecklad i Norge av vårt erfarna och engagerade team i samarbete med det norska bageri- och konditorteamet – allt för att ge dig...
Page 55
KÖKSMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN • Rengör alla delar som kommer i kontakt med livsmedel innan du tar köksmaskinen i bruk. Se avsnittet ”Rengöringsanvisningar” för mer information. BASFUNKTIONER Obs! Säkerställ alltid att hastigheten är inställd till 0 innan du fäller upp funktions armen eller fäster/tar loss redskap FÄLLA UPP FUNKTIONSARMEN 1.
Page 56
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER TA LOSS SKÅLEN 1. Vrid skålen moturs tills den inte kan roteras ytterligare. 2. Ta bort skålen från fästet.. SÄTTA FAST LOCKET PÅ SKÅLEN 1. Tryck in locket i öppningen närmast funktionsarmen. 2. Locket är korrekt placerat när det spärras på...
Page 57
KÖKSMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 HASTIGHETSREGLERING Obs! Se de olika avsnitten för de specifika redskapen för hastighetsrekommendationer. HASTIGHETSINSTÄLLNING Hastigheten kan ställas in från 5–100 % i steg om 5 %. Hastighetsindikeringslinjen visar aktuell hastighetsinställning. ANVÄND SÅ HÄR: 1. Börja alltid med hastighetsindikatorn inställd till 0. 2.
Page 58
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER DEGKROK REKOMMENDERAS FÖR: • Jästdeg • Kakdeg • Pastadeg MAXIMAL KAPACITET Maximalt Vätskeinnehåll Rekommende- Rekommende- mjöl (vätska %*) rad tid rad hastighet Vanlig deg 3 kg 2,0 l (67 %) 5–8 min. 50–100 % Halvtorr deg 1,5 kg 0.9 l (60 %) 5–8 min.
Page 59
KÖKSMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 ANVÄNDNING SÄTTA I DEGKROKEN 1. För in skaftet i redskapsfästet. 2. Vrid medurs för att spärra redskapet på plats. Redskapet är korrekt monterat när det "snäpper” på plats. TA LOSS DEGKROKEN 1. Vrid moturs tills redskapet rör sig utåt.
Page 60
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER FLEXI-VISP REKOMMENDERAS FÖR: • Smörkräm • Kaksmet • Sylt • Potatismos MAXIMAL KAPACITET Maximalt innehåll Maximal hastighet: 100 % Maxtid 15 min VARNING: • Använd alltid rumstempererat smör och ordentligt kokt potatis vid användning av flexivispen. • Använd inte flexi-vispen för jästdeg eller kakdeg.
Page 61
KÖKSMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 ANVÄNDNING SÄTTA PÅ SILIKONSKRAPAN 1. Sätt silikonskrapan i spåret nederst på vispenheten. 2. Haka fast flikarna i vardera änden av silikonskrapan. 3. Kontrollera att silikonskrapan sitter stadigt på plats på vispenheten. MONTERA FLEXIVISPEN 1. För in skaftet i redskapsfästet. 2.
Page 62
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER DUBBELVISP REKOMMENDERAS FÖR: • Kräm • Äggvitor • Sockerkakssmet MAXIMAL KAPACITET Minimum Maximum Rekommende- Rekommende- rad tid rad hastighet Kräm 0,1 l 1,5 l 2–4 min. 30–50 % Äggvitor 2 äggvitor 16 äggvitor 4–8 min. 50–70 % Pannkaksmet 0,5 l 1–3 min.
Page 63
KÖKSMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 ANVÄNDNING SÄTTA FAST VISPEN 1. Sätt in ballongvisparna (3) i växellådan (2) genom att trycka in dem i de för ändamålet avsedda fästena. Ballongvisparna är korrekt isatta när de snäpper på plats. 2. Vi rekommenderar att du använder stänkskyddet (1) och locket (se avsnittet "Basfunktioner”) för att undvika stänk.
Page 64
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER TIMERFUNKTIONER STOPPUR: Probaker-timern har ett inbyggt stoppur som kan användas för att styra hur länge maskinen är i drift. Timern börjar nedräkningen automatiskt från 0 när du startar maskinen och pausar när du stoppar motorn (hastighet 0). För att ställa in timern på...
Page 65
KÖKSMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 RENGÖRINGSANVISNINGAR FÖLJANDE REDSKAP OCH TILLBEHÖR TÅL MASKINDISK: • Degkrok • Flexi-visp • Ballongvispar • Stänkskydd för visp • Skål (7 l) i rostfritt stål • Skållock • Degskrapa RENGÖR MED EN FUKTAD TRASA: • Probaker-basenhet • Växellåda för visp •...
Page 66
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER FELSÖKNINGSGUIDE Problem Möjlig orsak Åtgärd Skålfästets gummiring Sätt tillbaka gummiringen saknas Skålen är inte spärrad Vrid skålen medurs tills det star Skålen sitter löst på plats stopp vid montering Det finns fett eller Rengör gummiringen vatten mellan skålen enligt beskrivningen i och skålfästet "Rengöringsanvisningar”...
Page 67
KÖKSMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 Problem Möjlig orsak Åtgärd Inte tillräckligt med Tillsätt mer innehåll innehåll i skålen (Ballongvisparna är utformade för att automatiskt Vispen slår i botten anpassa höjden baserat av skålen på innehållet i skålen. Vid minimalt innehåll innebär detta att dubbelvispen kan slå...
Page 68
BRUKSANVISNING · PROBAKER TIMER GARANTI Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum. Vi ger även 10 års motorgaranti. Garantin täcker produktionsfel eller fel som uppstår under garantitiden. Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar garanti.
Page 69
KÖKSMASKIN · KM2GY-T70, KM2BS-T70 TEKNISKA SPECIFIKATIONER 220–240 V~ 50/60 Hz 700 W SUPPORT OCH RESERVDELAR För support besök oss på wilfa.com och se vår kundservice-/supportsida. Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår kontakt- information. ÅTERVINNINGSBARHET Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt hushållsavfall inom EU.
Page 71
KØKKENMASKINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 INDHOLD VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER SÆRLIG SIKKERHEDSVEJLEDNING TIL DENNE ENHED PRODUKTOVERSIGT FØR IBRUGTAGNING GRUNDLÆGGENDE BETJENING HASTIGHEDSJUSTERING SPIRALKROG FLEXI-PISKERIS DOBBELT PISKERIS TIMERFUNKTIONER RENGØRINGSVEJLEDNING FEJLFINDINGSGUIDE GARANTI TEKNISKE SPECIFIKATIONER SUPPORT OG RESERVEDELE GENANVENDELIGHED...
Page 72
BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER TIMER VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER • Dette apparat må ikke anvendes af børn. Apparat og ledning skal opbevares utilgængeligt for børn. • Børn må ikke lege med apparatet. • Apparatet benyttes personer begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion i brug af apparatet på...
Page 73
• Dette apparat omfatter en jordforbindelse alene til funktionelle formål. • Brugervejledningen er også tilgængelig på vores hjemmeside wilfa.com. SÆRLIG SIKKERHEDSVEJLEDNING TIL DENNE ENHED • Hold ikke hænderne mellem den roterende skål og hovedenheden for at undgå personskade.
Page 75
KØKKENMASKINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 TILLYKKE MED DIN NYE WILFA PROBAKER KØKKENMASKINE Denne køkkenmaskine er designet og udviklet i Norge af vores erfarne og entusiastiske team i samarbejde med ”det norske Baker- og Konditorlandslaget” – for at producere den bedst mulige køkkenmaskine.
Page 77
KØKKENMASKINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 FØR IBRUGTAGNING • Rengør alle dele, der kommer i kontakt med fødevarer, inden produktet tages i brug. Se flere oplysninger i ”Rengøringsvejledningen”. GRUNDLÆGGENDE BETJENING Bemærk: Hastigheden skal altid stå på 0, inden du løfter armen eller monterer/ afmonterer redskaber LØFT ARMEN 1.
Page 78
BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER TIMER AFMONTER SKÅLEN 1. Drej skålen mod uret, til den ikke kan drejes mere. 2. Fjern skålen fra holderen. MONTER SKÅLENS LÅG 1. Tryk låget ind i hullet tættest på armen. 2. Låget er placeret rigtigt, når det låser fast.
Page 79
KØKKENMASKINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 HASTIGHEDSJUSTERING Bemærk: Se afsnittene om de forskellige redskaber for anbefalede hastigheder. HASTIGHEDSINDSTILLING Hastigheden kan indstilles fra 5 % til 100 % med trin på 5 %. Hastighedsindikatoren viser den aktuelle hastighedsindstilling. SÅDAN BRUGER DU KØKKENMASKINEN: 1.
Page 80
BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER TIMER SPIRALKROG ANBEFALES TIL: • Gærdej • Mørdej • Pastadej MAKS. KAPACITET Maks. Væskeindhold Anbefalet tid Anbefalet mængde (væske %*) hastighed Almindelig dej 3 kg 2,0 L (67 %) 5 – 8 min. 50 – 100 % Halvtør dej 1,5 kg 0,9 L (60 %)
Page 81
KØKKENMASKINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 BRUG MONTERING AF SPIRALKROG 1. Indsæt skaftet i monteringshullet. 2. Drej med uret for at låse den fast. Spiralrogen er monteret korrekt, når den ”klikker” på plads. AFMONTERING AF SPIRALKROG 1. Drej mod uret, til den bevæger sig udad.
Page 82
BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER TIMER FLEXI-PISKERIS ANBEFALES TIL: • Smørcreme • Kageblandinger • Syltetøj • Mosede kartofler MAKS. KAPACITET Maks. indhold Maks. hastighed 100 % Maks. tid 15 min. ADVARSEL: • Brug altid smør ved stuetemperatur og gennemkogte kartofler, når du bruger flexi-piskeris.
Page 83
KØKKENMASKINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 BRUG MONTER SILIKONESKRABEREN 1. Monter silikoneskraberen i rillen i basen af flexi-piskeris hoveddel. 2. Sæt klappernes kroge fast i hver ende af silikoneskraberen. 3. Kontrollér at silikoneskraberen er monteret sikkert i flexi-piskeris hoveddel. MONTERING AF FLEXI-PISKERIS 1.
Page 85
KØKKENMASKINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 BRUG MONTERING AF PISKERIS 1. Monter piskerisene (3) i gearkassen (2) ved at trykke dem ind i monteringshullerne. Piskerisene er korrekt monteret, når de klikker på plads. 2. Vi anbefaler at bruge sprøjtesikringen (1) og skålens låg (ref.
Page 86
BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER TIMER TIMERFUNKTIONER STOPUR Probaker timer har et indbygget stopur, der kan bruges til at styre, hvor længe maskinen har kørt. Timeren starter automatisk med at tælle fra 0, når du starter maskinen, og stopper, når du stopper motoren (hastighed 0). Nulstil timeren ved at stoppe maskinen (hastighed indstillet til 0) og trykke på...
Page 87
KØKKENMASKINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 RENGØRINGSVEJLEDNING FØLGENDE REDSKABER OG TILBEHØR TÅLER VASK I OPVASKEMASKINE: • Spiralkrog • Flexi-piskeris* • Piskeris • Sprøjtelåg • 7L skål i rustfrit stål • Skålens låg • Dejskraber BRUG EN FUGTIG KLUD TIL RENGØRING AF: • Probaker hovedenhed •...
Page 88
BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER TIMER FEJLFINDINGSGUIDE Problem Mulig årsag Handling Manglende gummiring i Sæt gummiringen på igen skålholderen Skålen er ikke låst Drej skålen med uret, indtil Skålen sidder korrekt fast den ikke kan drejes mere løst når den er monteret Fedt eller vand mellem Rengør gummiringen skål og holder...
Page 89
KØKKENMASKINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 Problem Mulig årsag Handling Der er ikke tilstrækkelig Fyld mere i skålen meget i skålen (Piskerisene er designet til Piskeris rammer automatisk at tilpasse højden bunden af skålen ud fra indholdet i skålen. Det betyder, at piskerisene kan røre bunden af skålen ved meget små...
Page 90
BETJENINGSVEJLEDNING · PROBAKER TIMER GARANTI Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Vi yder også 10 års garanti på motoren. Garantien dækker produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din garanti.
Page 91
220-240V~ 50/60Hz, 700W SUPPORT OG RESERVEDELE Hvis du har brug for support, kan du finde vores kundeservice/supportside på Wilfa.com. Her finder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og alle vores kontaktoplysninger. GENANVENDELIGHED Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald nogen steder i EU.
Page 93
YLEISKONE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 SISÄLLYS TURVALLISUUSOHJEET LAITTEEN TURVALLISUUSOHJEET TUOTTEEN KUVAUS ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA PERUSTOIMINNOT NOPEUDENSÄÄTÖ TAIKINAKOUKKU FLEXI-VATKAIN KAKSOISVISPILÄ PUHDISTUSOHJEET VIANMÄÄRITYSOPAS TAKUU TEKNISET TIEDOT TUKI JA VARAOSAT KIERRÄTYS...
Page 94
KÄYTTÖOHJE · PROBAKER TIMER TURVALLISUUSOHJEET • Lapset eivät saa käyttää laitetta. Säilytä laite ja sen johto lasten ulottumattomissa. • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. • Fyysisesti, henkisesti, aisteiltaan tai tietämykseltään rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat.
Page 95
• Tämä laite on maadoitettu vain toiminnallisia syitä varten. • Käyttöohje on saatavana myös verkkosivustoltamme www.wilfa.fi. LAITTEEN TURVALLISUUSOHJEET • Älä koskaan laita käsiä pyörivän kulhon ja rungon väliin. Muuten voit loukkaantua. • Vältä koskettamasta liikkuvia osia. Pidä kädet, hiukset, vaatteet, lastat ja muut välineet käytön...
Page 97
YLEISKONE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 ONNITTELUT UUDEN WILFA PROBAKER -YLEISKONEEN HANKINNASTA! Kokenut ja ammattitaitoinen tiimimme on suunnitellut ja kehittänyt tämän yleiskoneen yhteistyössä norjalaisen leipomo- leivontatiimin kanssa valmistaaksemme parhaan mahdollisen yleiskoneen.
Page 99
YLEISKONE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA • Puhdista kaikki elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat osat ennen ensimmäistä käyttöä. Katso lisätietoja kohdasta "Puhdistusohjeet". PERUSTOIMINNOT Huom.: Varmista aina, että nopeusasetus on 0, ennen kuin avaat sekoitinpään tai kiinnität/irrotat työvälineitä. AVAA SEKOITINPÄÄ 1. Pidä sekoitinpään vapautuspainiketta painettuna.
Page 100
KÄYTTÖOHJE · PROBAKER TIMER IRROTA KULHO 1. Käännä kulhoa vastapäivään, kunnes se ei enää käänny enempää. 2. Irrota kulho kulhon alustasta. KIINNITÄ KULHON KANSI 1. Työnnä kansi sekoitinpäätä lähinnä olevaan aukkoon. 2. Kansi on oikein paikallaan, kun se lukittuu paikalleen. Huom.: Sekoitinpään on oltava auki-asennossa ennen kannen kiinnittämistä, muuten kansi voi...
Page 101
YLEISKONE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 NOPEUDENSÄÄTÖ Huom.: Katso nopeussuositukset kunkin työvälineen osiosta. NOPEUSTILA Nopeudeksi voidaan asettaa 5–100 % viiden prosentin askelin. Nopeuden ilmaisinviiva osoittaa valitun nopeusasetuksen. KÄYTTÖOHJE: 1. Aloita aina nopeudenilmaisimen ollessa 0-asennossa. 2. Varmista, että laite on kytketty virtalähteeseen ja että virtaliittimen vieressä oleva kytkin on ON-asennossa.
Page 102
KÄYTTÖOHJE · PROBAKER TIMER TAIKINAKOUKKU SUOSITUS: • Hiivataikinat • Murotaikina • Pastataikina ENIMMÄISKAPASITEETIT Jauhojen Nestepitoisuus Suositeltu Suositeltu enimmäis- (neste-%*) aika nopeus määrä Tavallinen taikina 3 kg 2,0 l (67 %) 5–8 min 50–100 % Puolikuiva taikina 1,5 kg 0,9 l (60 %) 5–8 min 30–70 % Kuiva taikina...
Page 103
YLEISKONE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 LAITTEEN KÄYTTÖ TAIKINAKOUKUN KIINNITTÄMINEN 1. Työnnä työvälineen varsi kiinnikkeeseen. 2. Lukitse työväline kiertämällä sitä myötäpäivään. Työväline on asennettu oikein, kun se napsahtaa paikalleen. TAIKINAKOUKUN IRROTTAMINEN 1. Kierrä vastapäivään, kunnes työväline liikahtaa ulospäin. 2. Irrota työväline kiinnikkeestä. Aloita aina hitaasti sekoittaessasi ainesosia tai lisätessäsi uusia ainesosia.
Page 104
KÄYTTÖOHJE · PROBAKER TIMER FLEXI-VATKAIN SUOSITUS: • Voikreemi • Kakkuseokset • Hillo • Perunasose ENIMMÄISKAPASITEETIT Enimmäissisältö Huippunopeus 100 % Enimmäisaika 15 minuuttia VAROITUS: • Käytä aina huoneenlämpöistä voita ja kunnolla keitettyjä perunoita flexi-vat- kainta käyttäessäsi. • Älä käytä flexi-vatkainta taikinan ja murotaikinan valmistamiseen. Taikinakouk- ku on suositeltu työväline tällaiselle taikinalle.
Page 105
YLEISKONE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 LAITTEEN KÄYTTÖ SILIKONIKAAPIMEN KIINNITTÄMINEN 1. Kiinnitä silikonikaavin flexi- vatkaimen rungossa olevaan aukkoon. 2. Kiinnitä läpät silikonikaapimen kuhunkin päähän. 3. Varmista, että silikonikaavin on kiinnitetty tukevasti flexi-vatkaimen runkoon. FLEXI-VATKAIMEN KIINNITTÄMINEN 1. Työnnä työvälineen varsi kiinnikkeeseen. 2. Lukitse työväline kiertämällä sitä...
Page 106
KÄYTTÖOHJE · PROBAKER TIMER KAKSOISVISPILÄ SUOSITUS: • Kerma • Munanvalkuaiset • Kakkutaikinaseos ENIMMÄISKAPASITEETIT Vähintään Enintään Suositeltu aika Suositeltu nopeus Kerma 0,1 l 1,5 l 2–4 min 30–50 % Munanvalku- 2 munan- 16 munan- 4–8 min 50–70 % aiset valkuaista valkuaista Pannukakku- 0,5 l 1–3 min...
Page 107
YLEISKONE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 LAITTEEN KÄYTTÖ KIINNITÄ VISPILÄ 1. Asenna vispilät (3) vispilän vaihteistoon (2) työntämällä ne vispilöiden kiinnityskohtiin. Vispilät ovat kunnolla kiinni, kun ne napsahtavat paikoilleen. 2. On suositeltavaa käyttää vispilän roiskesuojaa (1) ja kulhon kantta (ks. kohta "peruskäyttö") roiskumisen välttämiseksi.
Page 108
KÄYTTÖOHJE · PROBAKER TIMER AJASTIMEN TOIMINNOT SEKUNTIKELLO: Probakerin ajastimessa on sisäänrakennettu sekuntikello, josta voi tarkistaa, mi- ten kauan laite on ollut käynnissä. Kello käynnistyy automaattisesti nollasta, kun kone käynnistetään, ja pysähtyy, kun moottori pysäytetään (nopeus 0). Jos haluat asettaa kellon nollaan, pysäytä kone (nopeuden arvo 0) ja paina nollaa. AJASTIN: Aseta haluamasi aika plus- ja miinuspainikkeilla ennen koneen käynnistämis- tä.
Page 109
YLEISKONE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 PUHDISTUSOHJEET SEURAAVAT TYÖVÄLINEET JA TARVIKKEET VOIDAAN PESTÄ ASTIANPESUKONEESSA: • Taikinakoukku • Flexi-vatkain* • Vispilät • Vispilän roiskesuoja • 7 litran ruostumattomasta teräksestä valmistettu kulho • Kulhon kansi • Taikinakaavin KÄYTÄ SEURAAVIEN PUHDISTUKSEEN KOSTEAA LIINAA: • Probaker-runko •...
Page 110
KÄYTTÖOHJE · PROBAKER TIMER VIANMÄÄRITYSOPAS Ongelma Mahdollinen syy Toimet Kulhon kiinnitysalustasta Kiinnitä kumirengas puuttuu kumirengas. Kulho on Kulhoa ei ole lukittu Käännä kulhoa myötäpäivään, irtonainen kunnolla kunnes sitä ei voi enää liikuttaa paikalleen enempää asennettuna Rasvaa tai vettä kulhon Puhdista kumirengas ja asennusalustan välissä...
Page 111
YLEISKONE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 Ongelma Mahdollinen syy Toimet Kulhossa ei ole riittävästi Lisää raaka-aineita raaka-aineita (Vispilät on suunniteltu siten, että niiden korkeus säätyy Vispilä osuu kulhon automaattisesti raaka- pohjalle aineiden määrän mukaan. Tämä tarkoittaa, että kun raaka-aineita on hyvin vähän, vispilät voivat koskettaa kulhon pohjaa.) Virtakytkin virtaliitännän...
Page 112
KÄYTTÖOHJE · PROBAKER TIMER TAKUU Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä alkaen. Myönnämme lisäksi moottorille 10 vuoden lisätakuun. Takuu kattaa valmistusvirheet tai takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä. Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityisesti käytettyjä...
Page 113
Laite tulee kierrättää kestävän kehityksen periaatteiden mukaisesti, jotta ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle ei aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle. Tällöin se käsitellään ilmainen ympäristön kannalta turvallisesti. Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi...
Page 115
KÜCHENMASCHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 INHALT WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES GERÄT PRODUKTÜBERSICHT VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH GRUNDLEGENDE BEDIENUNGEN EINSTELLUNG DER DREHZAHL KNETHAKEN FLEXI-RÜHRBESEN DOPPELSCHNEEBESEN TIMERFUNKTIONEN REINIGUNGSANLEITUNG PROBLEMLÖSUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN SUPPORT UND ERSATZTEILE RECYCLINGFÄHIGKEIT...
Page 116
ANLEITUNG · PROBAKER TIMER WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Das Gerät darf nicht von Kindern bedient werden. Das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. • Das Gerät ist kein Spielzeug für Kinder. • Die Nutzung des Geräts durch Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
Page 117
Angabe auf dem Gerät übereinstimmt. • Dieses Gerät verfügt nur zu funktionalen Zwecken über einen Erdungsanschluss. • Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer Website www.wilfa.com. BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES GERÄT • Greifen Sie niemals zwischen die rotierende Schüssel und die Haupteinheit, um Verletzungen...
Page 118
ANLEITUNG · PROBAKER TIMER • Vermeiden Sie Kontakt mit beweglichen Teilen. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung sowie Spachtel und andere Utensilien während des Betriebs von der rotierenden Schüssel, Rührbesen, Schneebesen oder Knethaken fern, um Verletzungen und/oder Schäden am Mixer zu vermeiden. •...
Page 119
KÜCHENMASCHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZU IHRER NEUEN WILFA PROBAKER KÜCHENMASCHINE Diese Küchenmaschine wurde in Norwegen von unseren erfahrenen Mitarbeitern in Zusammenarbeit mit der norwegischen Bäckernationalmannschaft entwickelt, um Ihnen die bestmögliche Küchenmaschine zu bieten.
Page 121
KÜCHENMASCHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH • Alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, vor der ersten Verwendung reinigen. Einzelheiten finden Sie in der „Reinigungsanleitung“. GRUNDLEGENDE BEDIENUNGEN Hinweis: Achten Sie immer darauf, dass die Drehzahl auf 0 eingestellt ist, bevor Sie den Kopf öffnen oder Einsätze anbringen/lösen MIXERKOPF ÖFFNEN 1.
Page 122
ANLEITUNG · PROBAKER TIMER SCHÜSSEL ABNEHMEN 1. Die Schüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sie sich nicht weiter drehen lässt. 2. Die Schüssel aus der Basis nehmen. SCHÜSSELDECKEL ANBRINGEN 1. Den Deckel in den Schlitz am Mixerkopf drücken. 2. Der Deckel ist korrekt angebracht, wenn er einrastet.
Page 123
KÜCHENMASCHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 EINSTELLUNG DER DREHZAHL Hinweis: Empfehlungen zur richtigen Drehzahl finden Sie in den jeweiligen Abschnitten über die Einsätze. DREHZAHLMODUS Die Drehzahl kann von 5 bis 100 Prozent in 5-Prozent-Schritten eingestellt werden. Die Drehzahlanzeige zeigt die aktuelle Drehzahleinstellung an. GEBRAUCHSANLEITUNG: 1.
Page 124
ANLEITUNG · PROBAKER TIMER KNETHAKEN EMPFOHLEN FÜR: • Hefeteig • Mürbeteig • Nudelteig MAXIMALE EINFÜLLMENGEN Mehl Flüssigkeits gehalt Empfohlene Empfohlene höchstens (Flüssigkeit in %*) Zeit Drehzahl Normaler Teig 3 kg 2,0 l (67 %) 5–8 Min. 50–100 % Halbtrockener 1,5 kg 0,9 l (60 %) 5–8 Min.
Page 125
KÜCHENMASCHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 GEBRAUCH KNETHAKEN ANBRINGEN 1. Stiel des Einsatzes in die Halterung einsetzen. 2. Nach rechts drehen, um den Einsatz zu verriegeln. Der Einsatz ist korrekt befestigt, wenn er einrastet. KNETHAKEN ABNEHMEN 1. Nach links drehen, bis sich der Einsatz nach außen bewegt.
Page 126
ANLEITUNG · PROBAKER TIMER FLEXI-RÜHRBESEN EMPFOHLEN FÜR: • Buttercreme • Kuchenmischungen • Konfitüre • Kartoffelpüree MAXIMALE EINFÜLLMENGEN Maximaler Inhalt Maximale Drehzahl 100 % Maximale Zeit 15 Min. WARNUNG: • Verwenden Sie immer Butter bei Raumtemperatur und gut gekochte Kartoffeln, wenn Sie den Flexi-Rührbesen verwenden. •...
Page 127
KÜCHENMASCHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 GEBRAUCH SILIKONSCHABER ANBRINGEN 1. Den Silikonschaber in den Schlitz unten am Hauptteil des Flexi- Rührbesens einsetzen. 2. Die Laschen an beiden Enden des Silikonschabers einhaken. 3. Darauf achten, dass der Silikonschaber fest am Hauptteil des Flexi-Rührbesens sitzt. FLEXI-RÜHRBESEN ANBRINGEN 1.
Page 128
ANLEITUNG · PROBAKER TIMER DOPPELSCHNEEBESEN EMPFOHLEN FÜR: • Sahne • Eiweiß • Biskuitmischung MAXIMALE EINFÜLLMENGEN Mindest- Höchst- Empfohlene Empfohlene menge menge Zeit Drehzahl Sahne 0,1 l 1,5 l 2–4 Min. 30–50 % Eiweiß 2 Eiweiß 16 Eiweiß 4–8 Min. 50–70 % Pfannkuchen- 0,5 l 1–3 Min.
Page 129
KÜCHENMASCHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 GEBRAUCH SCHNEEBESEN ANBRINGEN 1. Die Schneebesen (3) auf die Befestigungswellen am Schneebesengetriebe (2) schieben. Die Schneebesen sind richtig eingesetzt, wenn sie einrasten. 2. Es wird empfohlen, den Spritz- schutz (1) und den Schüsseldeckel (siehe „Grundlegende Bedien- ungen“) zu verwenden, um ein Verspritzen zu vermeiden.
Page 130
ANLEITUNG · PROBAKER TIMER TIMERFUNKTIONEN STOPPUHR: Der Timer des Probaker verfügt über eine integrierte Stoppuhr, mit der gesteuert werden kann, wie lange die Maschine läuft. Der Timer beginnt automatisch mit dem Zählen ab 0, wenn Sie die Maschine starten, und hält an, wenn Sie den Motor stoppen (Drehzahl 0).
Page 131
KÜCHENMASCHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 REINIGUNGSANLEITUNG DIE FOLGENDEN EINSÄTZE UND ZUBEHÖRTEILE SIND SPÜLMASCHINENFEST: • Knethaken • Flexi-Rührbesen* • Schneebesen • Schneebesen-Spritzschutz • 7 l Edelstahlschüssel • Schüsseldeckel • Teigschaber VERWENDEN SIE ZUM REINIGEN EIN FEUCHTES TUCH: • Probaker Haupteinheit • Schneebesengetriebe •...
Page 132
ANLEITUNG · PROBAKER TIMER PROBLEMLÖSUNG Problem Mögliche Ursache Maßnahme Fehlender Gummiring in Gummiring wieder anbringen der Schüsselbasis Schüssel ist nicht richtig Schüssel nach rechts drehen, verriegelt bis sie nicht weiter bewegt Schüssel ist lose, werden kann wenn eingesetzt Fett oder Wasser Gummiring reinigen, wie zwischen Schüssel und in „Reinigungsanleitung“...
Page 133
KÜCHENMASCHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 Problem Mögliche Ursache Maßnahme Zu wenig Inhalt in der Weitere Zutaten hinzufügen Schüssel (Die Schneebesen sind so Schneebesen konzipiert, dass sie ihre Höhe schlägt auf automatisch auf den Inhalt den Boden der anpassen. Wenn zu wenig Inhalt in der Schüssel ist, Schüssel können die Schneebesen...
Page 134
ANLEITUNG · PROBAKER TIMER GARANTIE Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Wir gewähren zudem 10 Jahre Garantie auf den Motor. Die Garantie deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten. Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre Garantie in Anspruch nehmen.
Page 135
KÜCHENMASCHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 TECHNISCHE DATEN 220–240 V ~50/60 Hz, 700 W SUPPORT UND ERSATZTEILE Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support- seite. Dort finden Sie Antworten auf häufig gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten. RECYCLINGFÄHIGKEIT Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
Page 137
KEUKENMACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 INHOUD BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DIT APPARAAT PRODUCTOVERZICHT VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK BASISHANDELINGEN SNELHEIDSREGELING SPIRAALHAAK FLEXIBELE KLOPPER DUBBELE GARDE TIMERFUNCTIES REINIGINGSINSTRUCTIES PROBLEEMOPLOSSING GARANTIE TECHNISCHE SPECIFICATIES SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN RECYCLEBAARHEID...
Page 138
GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER TIMER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Kinderen mogen dit apparaat niet gebruiken. Houd het apparaat en het snoer uit de buurt van kinderen. • Kinderen mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. • Het apparaat kan gebruikt worden door personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking en door mensen die een gebrek aan ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat zij het apparaat...
Page 139
• Dit apparaat heeft alleen een aardverbinding voor functionele doeleinden. • De gebruiksaanwijzing is ook beschikbaar op onze website www.wilfa.com. SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DIT APPARAAT • Steek uw handen nooit tussen de draaiende kom en de hoofdeenheid om letsel te voorkomen.
Page 140
GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER TIMER • Vermijd contact met bewegende onderdelen. Houd handen, haar, kleding en spatels en ander keukengerei uit de buurt van de draaiende kom, klopper, garde of deeghaak tijdens de werking om letsel en/of schade aan de mixer te voorkomen. •...
Page 141
KEUKENMACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 GEFELICITEERD MET UW NIEUWE WILFA PROBAKER-KEUKENMACHINE Deze keukenmachine is ontworpen en ontwikkeld in Noorwegen door ons ervaren en enthousiaste team in samenwerking met The Norwegian Bakery and Pastry Team om u de best mogelijke keukenmachine te geven.
Page 143
KEUKENMACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK • Reinig alle onderdelen die met voedsel in aanraking komen voor het eerste gebruik. Zie 'Reinigingsinstructies' voor details. BASISHANDELINGEN Opmerking: Zorg er altijd voor dat de snelheid ingesteld is op 0 voordat de kop geopend wordt of gereedschap bevestigd/losgemaakt wordt.
Page 144
GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER TIMER DE KOM LOSMAKEN 1. Draai de kom tegen de klok in tot ze niet verder gedraaid kan worden. 2. Verwijder de kom van de kombasis. HET KOMDEKSEL BEVESTIGEN 1. Duw het deksel in de sleuf die zich het dichtst bij de mixerkop bevindt.
Page 145
KEUKENMACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 SNELHEIDSREGELING Opmerking: Raadpleeg de hoofdstukken over het desbetreffende gereedschap voor snelheidsaanbevelingen. SNELHEIDSMODUS De snelheid kan ingesteld worden van 5% tot 100%, in stappen van 5%. Desnelheidsindicatielijn geeft de huidige snelheidsinstelling aan. TOEPASSING: 1. Begin altijd met de snelheidsindicator op 0. 2.
Page 146
GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER TIMER SPIRAALHAAK AANBEVOLEN VOOR: • Gistdeeg • Korstdeeg • Pastadeeg MAXIMUMCAPACITEIT Maximum Vloeistofgehalte Aanbevolen Aanbevolen bloem (vloeistof % *) tijd snelheid Gewoon deeg 3 kg 2,0 l (67%) 5-8 min. 50-100% Halfdroog deeg 1,5 kg 0,9 l (60%) 5-8 min.
Page 147
KEUKENMACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 GEBRUIK DE SPIRAALHAAK BEVESTIGEN 1. Steek de gereedschapschacht in de gereedschaphouder. 2. Draai rechtsom om het gereedschap te vergrendelen. Het gereedschap is correct gemonteerd wanneer het op zijn plaats 'klikt'. MAAK DE SPIRAALHAAK LOS. 1. Draai tegen de klok in totdat het gereedschap naar buiten beweegt.
Page 148
GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER TIMER FLEXIBELE KLOPPER AANBEVOLEN VOOR: • Boterroom • Taartmengsels • • Aardappelpuree MAXIMUMCAPACITEIT Maximuminhoud Maximumsnelheid 100% Maximumtijd 15 min. WAARSCHUWING: • Gebruik altijd boter op kamertemperatuur en goed gekookte aardappelen als u de flexibele klopper gebruikt. • Gebruik de flexibele klopper niet voor deeg en korstdeeg.
Page 149
KEUKENMACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 GEBRUIK DE SILICONENSCHRAPER MONTEREN 1. Monteer de siliconenschraper in de sleuf in de basis van het hoofdgedeelte van de flexibele kloppers. 2. Haak de flappen aan beide uiteinden van de siliconenschraper vast. 3. Zorg ervoor dat de siliconenschraper stevig op het hoofdgedeelte van de flexibele klopper gemonteerd is.
Page 150
GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER TIMER DUBBELE GARDE AANBEVOLEN VOOR: • Room • Eiwitten • Biscuitmengsels MAXIMUMCAPACITEIT Minimum Maximum Aanbevolen Aanbevolen tijd snelheid Room 0,1 l 1,5 l 2-4 min. 30-50% Eiwitten 2 eiwitten 16 eiwitten 4-8 min. 50-70% Pannenkoek- 0,5 l 1-3 min.
Page 151
KEUKENMACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 GEBRUIK DE GARDE MONTEREN 1. Monteer de gardeballonnen (3) op de aandrijving (2) door ze in de bevestigingsassen van de gardeballon te duwen. De gardes zijn correct geplaatst wanneer ze op hun plaats vastklikken. 2. Het wordt aanbevolen om de spat- bescherming (1) en het komdeksel (ref.
Page 152
GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER TIMER TIMERFUNCTIES STOPWATCH: De Probaker-timer heeft een ingebouwde stopwatch die kan worden gebruikt om te regelen hoe lang de machine heeft gedraaid. De timer begint automatisch te tellen vanaf 0 wanneer u de machine start en pauzeert wanneer u de motor stopt (snelheid 0).
Page 153
KEUKENMACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 REINIGINGSINSTRUCTIES DE VOLGENDE GEREEDSCHAPPEN EN ACCESSOIRES ZIJN VAATWASSERBESTENDIG: • Spiraalhaak • Flexibele klopper* • Gardeballonnen • Spatbescherming garde • Roestvrijstalen kom 7 l • Komdeksel • Deegschraper GEBRUIK EEN VOCHTIGE DOEK OM TE REINIGEN: • Probaker hoofdeenheid •...
Page 154
GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER TIMER PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Ontbrekende Plaats de rubberen ring terug. rubberen ring in de bevestigingsbasis van de kom De kom is niet goed Draai de kom met de klok mee Kom zit los vergrendeld. totdat ze niet meer verder indien gemonteerd bewogen kan worden.
Page 155
KEUKENMACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Onvoldoende inhoud in Voeg meer product toe. de kom (De gardeballonnen zijn ontworpen om hun hoogte De garde raakt automatisch aan te passen de bodem van de aan de inhoud. Dit betekent dat de garde met een zeer kleine hoeveelheid inhoud de bodem van de kom kan...
Page 156
GEBRUIKSAANWIJZING · PROBAKER TIMER GARANTIE Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar vanaf de dag van de aankoop. We geven ook tien jaar garantie op de motor. De garantie dekt productiefouten of defecten die tijdens de garantieperiode optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
Page 157
KEUKENMACHINE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 TECHNISCHE SPECIFICATIES 220-240 V~ 50/60 Hz, 700 W SUPPORT EN RESERVEONDERDELEN Ga voor support naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/support- pagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips en trucs en al onze contactgegevens. RECYCLEBAARHEID Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven.
Page 159
URZĄDZENIE KUCHENNE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 ZAWARTOŚĆ WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA OPIS OGÓLNY PRODUKTU PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PODSTAWOWA OBSŁUGA REGULACJA PRĘDKOŚCI MIESZADŁO ELASTYCZNY UBIJAK TRZEPACZKA PODWÓJNA FUNKCJE TIMERA INSTRUKCJE CZYSZCZENIA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW GWARANCJA DANE TECHNICZNE POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE MOŻLIWOŚĆ...
Page 160
INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER TIMER WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • To urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. Przechowuj urządzenie wraz z przewodem poza zasięgiem dzieci. • Dzieci nie mogą używać urządzenia do zabawy. • Urządzenie może być używane przez osoby z niepełnosprawnością...
Page 161
• To urządzenie ma połączenie uziomowe, które może być używane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Instrukcja obsługi jest także dostępna na naszej stronie internetowej www.wilfa.com. SPECJALNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA TEGO URZĄDZENIA • Nie wkładaj rąk między obracającą się misę a...
Page 162
INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER TIMER • Unikaj kontaktu z elementami ruchomymi. Kiedy mikser pracuje, trzymaj ręce, włosy, ubranie, a także szpatułki i inne przybory z dala od obracającej się miski, dzbanka, trzepaczki lub mieszadła ciasta, aby zapobiec obrażeniom ciała i/lub uszkodzeniu miksera.
Page 163
URZĄDZENIE KUCHENNE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 GRATULUJEMY ZAKUPU NOWEJ MASZYNY KUCHENNEJ WILFA PROBAKER Ta maszyna została zaprojektowana i skonstruowana w Norwegii przez nasz doświadczony i entuzjastyczny zespół współpracujący z norweskim zespołem piekarniczym i cukierniczym, aby zapewnić naszym klientom najlepsze funkcje i wrażenia.
Page 164
INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER TIMER OPIS OGÓLNY PRODUKTU Pokrętło regulacji prędkości Głowica miksera Przycisk zwalniania głowicy Kontrolka stanu Pokrywa misy Misa ze stali nierdzewnej o pojemności Gniazdo zasilania Podstawa Wyłącznik misy Trzepaczka Elastyczny Mieszadło Kabel Skrobak podwójna ubijak zasilający do ciasta...
Page 165
URZĄDZENIE KUCHENNE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM • Przed pierwszym użyciem umyj wszystkie części mające kontakt z żywnością. Szczegółowe informacje znajdują się w rozdziale „Instrukcja czyszczenia”. PODSTAWOWA OBSŁUGA Uwaga: Przed otwarciem głowicy lub montażem/demontażem narzędzi zawsze upewnij się, że pokrętło prędkości jest w pozycji 0 OTWIERANIE GŁOWICY MIKSERA 1.
Page 166
INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER TIMER DEMONTOWANIE MISY 1. Obróć misę do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Zdejmij misę z podstawy. ZAKŁADANIE POKRYWY MISY 1. Wsuń pokrywę w szczelinę położoną najbliżej głowicy miksera. 2. Pokrywa jest prawidłowo założona, gdy zablokuje się...
Page 167
URZĄDZENIE KUCHENNE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 REGULACJA PRĘDKOŚCI Uwaga: Przestrzegaj zaleceń dotyczących prędkości podanych w sekcjach poświęconych konkretnym akcesoriom. TRYB PRĘDKOŚCI Prędkość można ustawić w zakresie od 5% do 100% ze skokiem 5%. Bieżące ustawienie prędkości jest wskazywane przez znacznik na pokrętle. SPOSÓB UŻYCIA: 1.
Page 168
INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER TIMER MIESZADŁO ZALECANE ZASTOSOWANIA: • Ciasto drożdżowe • Ciasto kruche • Ciasto na makaron PARAMETRY MAKSYMALNE Maksymalna Płyn (% płynu*) Zalecany Zalecana ilość mąki czas prędkość Ciasto zwykłe 3 kg 2,0 l (67%) 5–8 min 50–100% Ciasto półsuche 1,5 kg 0,9 l (60%)
Page 169
URZĄDZENIE KUCHENNE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA MOCOWANIE MIESZADŁA 1. Włóż trzpień narzędzia w uchwyt. 2. Obróć w prawo, aby zablokować narzędzie. Narzędzie będzie prawidłowo zamocowane, gdy „zaskoczy” w odpowiednim położeniu. DEMONTOWANIE MIESZADŁA 1. Obracaj w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż narzędzie wysunie się...
Page 170
INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER TIMER ELASTYCZNY UBIJAK ZALECANE ZASTOSOWANIA: • Krem maślany • Mieszanki ciast • Dżem • Pure ziemniaczane PARAMETRY MAKSYMALNE Maksymalna objętość Maksymalna prędkość 100% Maksymalny czas 15 min OSTRZEŻENIE: • Kiedy korzystasz z elastycznego ubijaka, masło musi mieć temperaturę pokojową, a ziemniaki powinny być...
Page 171
URZĄDZENIE KUCHENNE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA MOCOWANIE SILIKONOWEGO SKROBAKA 1. Zamocuj silikonowy skrobak w szczelinie w podstawie głównego korpusu ubijaka elastycznego. 2. Zaczep klapy po obu stronach silikonowego skrobaka. 3. Upewnij się, że silikonowy skrobak jest bezpiecznie zamocowany do korpusu elastycznego ubijaka.
Page 172
INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER TIMER TRZEPACZKA PODWÓJNA ZALECANE ZASTOSOWANIA: • Krem • Białka jajek • Ciasto biszkoptowe PARAMETRY MAKSYMALNE Minimum Maksimum Zalecany Zalecana czas prędkość Krem 0,1 l 1,5 l 2–4 min 30–50% Białka jajek 2 białka jajek 16 białek jajek 4–8 min 50–70% Ciasto...
Page 173
URZĄDZENIE KUCHENNE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA MOCOWANIE TRZEPACZEK 1. Zamocuj trzepaczki (3) w przekładni (2), wciskając je w otwory do podłączenia trzepaczek. Trzepaczki są włożone prawidłowo, gdy zatrzasną się na swoim miejscu. 2. Zaleca się użycie osłony przed rozpryskami (1) i pokrywy misy (patrz „Obsługa podstawowa”), aby uniknąć...
Page 174
INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER TIMER FUNKCJE TIMERA STOPER: Timer Probaker ma wbudowany stoper, za pomocą którego można mierzyć czas pracy maszyny. Timer automatycznie rozpoczyna odliczanie od 0 po uruchomieniu maszyny i zatrzymuje się po zatrzymaniu silnika (prędkość 0). Aby ustawić na timerze 0, zatrzymaj maszynę (prędkość ustawiona na 0) i naciśnij zero.
Page 175
URZĄDZENIE KUCHENNE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 INSTRUKCJE CZYSZCZENIA NASTĘPUJĄCY OSPRZĘT I AKCESORIA MOŻNA MYĆ W ZMYWARCE: • Mieszadło • Elastyczny ubijak* • Trzepaczki • Osłona przed rozpryskami • Misa ze stali nierdzewnej o pojemności 7 l • Pokrywa misy • Skrobak do ciasta CZYŚCIĆ...
Page 176
INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER TIMER ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Działanie Brak gumowego Ponownie załóż gumowy pierścienia na pierścień podstawie misy Misa ustawiona na Misa nie została Obróć misę do oporu zgodnie podstawie prawidłowo z ruchem wskazówek zegara ślizga się zablokowana Podstawa, na której Wyczyść...
Page 177
URZĄDZENIE KUCHENNE · KM2GY-T70, KM2BS-T70 Problem Możliwa przyczyna Działanie Za mało ciasta w misce Dodaj więcej ciasta (Trzepaczki są skonstruowane w taki sposób, że automatycznie dopasowują Trzepaczka uderza wysokość w zależności od w dno miski ilości ciasta w misie. To powoduje, że przy bardzo małej ilości ciasta trzepaczki mogą...
Page 178
INSTRUKCJA OBSŁUGI · PROBAKER TIMER GWARANCJA Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją począwszy od daty zakupu. Dodatkowo udzielamy 10-letniej gwarancji na silnik. Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie gwarancji. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon lub inny dokument potwierdzający zakup.
Page 179
220–240 V~ 50/60 Hz, 700 W POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania, listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe. MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być...
Page 181
ROBOT MÉNAGER · KM2GY-T70, KM2BS-T70 CONTENU CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’APPAREIL APERÇU DU PRODUIT AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION OPÉRATIONS DE BASE RÉGLAGE DE LA VITESSE CROCHET PÉTRISSEUR BATTEUR FLEXIBLE DOUBLE FOUET FONCTIONS DE MINUTERIE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE GUIDE DE DÉPANNAGE GARANTIE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
Page 182
INSTRUCTIONS · PROBAKER TIMER CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. Tenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. • Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. •...
Page 183
• Cet appareil comporte une mise à la terre à des fins fonctionnelles uniquement. • Le manuel d’utilisation est également disponible sur notre site Web : www.wilfa.com. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES À L’APPAREIL • Ne jamais placer les mains entre le bol rotatif et l’appareil pour éviter toute blessure.
Page 184
INSTRUCTIONS · PROBAKER TIMER • Ne pas dépasser les capacités maximales indiquées pour chaque outil.
Page 185
ROBOT MÉNAGER · KM2GY-T70, KM2BS-T70 FÉLICITATIONS POUR VOTRE NOUVEAU ROBOT PÂTISSIER PROBAKER WILFA Ce robot a été conçu et développé en Norvège, par notre équipe expérimentée et passionnée, en collaboration avec l’association norvégienne des boulangers et pâtissiers, pour vous proposer un robot ménager optimal.
Page 186
INSTRUCTIONS · PROBAKER TIMER APERÇU DU PRODUIT Régulateur de vitesse Tête Bouton de déverrouillage de la tête Voyant Couvercle d’état du bol Bol en inox 7 l Entrée d’électricité Interrupteur Base du bol ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) Double Batteur Crochet Câble Grattoir fouet flexible pétrisseur...
Page 187
ROBOT MÉNAGER · KM2GY-T70, KM2BS-T70 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Nettoyer toutes les pièces en contact avec les aliments avant la première utilisation. Se reporter aux « Instructions de nettoyage » pour de plus amples renseignements. OPÉRATIONS DE BASE Remarque : Toujours s’assurer que la vitesse est réglée sur « 0 » avant d’ouvrir la tête ou d’accrocher/décrocher des ustensiles OUVRIR LA TÊTE 1.
Page 188
INSTRUCTIONS · PROBAKER TIMER RETRAIT DU BOL 1. Tourner le bol dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’en butée. 2. Retirer le bol de sa base. FIXATION DU COUVERCLE DU BOL 1. Pousser le couvercle dans la fente la plus proche de la tête de mélange.
Page 189
ROBOT MÉNAGER · KM2GY-T70, KM2BS-T70 RÉGLAGE DE LA VITESSE Remarque : Se reporter aux sections spécifiques des outils pour les recommandations de vitesse. MODE DE VITESSE La vitesse peut être réglée de 5 % à 100 % par incréments de 5 %. L’indicateur de vitesse indique la vitesse actuellement réglée.
Page 190
INSTRUCTIONS · PROBAKER TIMER CROCHET PÉTRISSEUR RECOMMANDÉ POUR : • Pâtes levées • Pâte brisée • Pâte à nouilles CAPACITÉS MAXIMALES Maximum Teneur en liquide Temps Vitesse de farine (% liquide *) recommandé recommandée Pâte standard 3 kg 2,0 l (67 %) 5 à 8 min 50 à...
Page 191
ROBOT MÉNAGER · KM2GY-T70, KM2BS-T70 UTILISATION FIXER LE CROCHET PÉTRISSEUR 1. Insérer la tige de l’outil dans son logement. 2. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller l’outil. L’outil est correctement monté lorsqu’il s’enclenche. RETIRER LE CROCHET PÉTRISSEUR 1.
Page 192
INSTRUCTIONS · PROBAKER TIMER BATTEUR FLEXIBLE RECOMMANDÉ POUR : • Crème beurrée • Pâtes à gâteaux • Confiture • Purée de pommes de terre CAPACITÉS MAXIMALES Volume maximal 3 l Vitesse maximale 100 % Durée maximale 15 min AVERTISSEMENT : • Toujours choisir du beurre à température ambiante et des pommes de terre bien cuites en cas d’utilisation du batteur flexible.
Page 193
ROBOT MÉNAGER · KM2GY-T70, KM2BS-T70 UTILISATION MONTAGE DU GRATTOIR EN SILICONE 1. Monter le grattoir en silicone dans la fente à la base du corps principal des batteurs flexibles. 2. Accrocher les rabats à chaque extrémité du grattoir en silicone. 3.
Page 194
INSTRUCTIONS · PROBAKER TIMER DOUBLE FOUET RECOMMANDÉ POUR : • Crème • Blancs d’œuf • Pâte à gâteau éponge CAPACITÉS MAXIMALES Minimum Maximum Temps Vitesse recommandé recommandée Crème 0,1 l 1,5 l 2 à 4 min 30 à 50 % 2 blancs 16 blancs Blancs d’œuf 4 à 8 min 50 à...
Page 195
ROBOT MÉNAGER · KM2GY-T70, KM2BS-T70 UTILISATION MONTER LE FOUET 1. Monter les fouets ballons (3) sur le variateur de vitesse (2) en les poussant dans les arbres de fixation des fouets-ballons. Les fouets sont correctement insérés lorsqu’ils s’enclenchent. 2. Il est recommandé d’utiliser la protection anti-éclaboussures (1) et le couvercle du bol (réf.
Page 196
INSTRUCTIONS · PROBAKER TIMER FONCTIONS DE MINUTERIE CHRONOMÈTRE La minuterie Probaker dispose d’un chronomètre intégré qui peut être utilisé pour contrôler la durée de fonctionnement de la machine. La minuterie démarre automatiquement à partir de 0 lorsqu la machine démarre et s’arrête lorsque le moteur s’éteint (vitesse 0).
Page 197
ROBOT MÉNAGER · KM2GY-T70, KM2BS-T70 INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE LES OUTILS ET ACCESSOIRES SUIVANTS SONT LAVABLES AU LAVE-VAISSELLE : • Crochet pétrisseur • Batteur flexible* • Fouets ballons • Protection anti-éclaboussures • Bol en inox 7 l • Couvercle du bol • Grattoir à pâte UTILISER UN CHIFFON HUMIDE POUR NETTOYER : •...
Page 198
INSTRUCTIONS · PROBAKER TIMER GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause possible Mesure à prendre Anneau en caoutchouc Rattacher l’anneau en absent dans la base de caoutchouc montage du bol Le bol n’est pas Tourner le bol dans le sens Bol desserré correctement verrouillé...
Page 199
ROBOT MÉNAGER · KM2GY-T70, KM2BS-T70 Problème Cause possible Mesure à prendre Contenu du bol Ajouter plus de pâte insuffisant (Les ballons sont conçus pour s’ajuster automatiquement Le fouet touche le en hauteur en fonction du fond du bol contenu. Cela signifie qu’en cas de très petite quantité, les fouets peuvent toucher le fond du bol)
Page 200
INSTRUCTIONS · PROBAKER TIMER GARANTIE Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat. Nous accordons également une garantie de 10 ans sur le moteur. La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant durant la période de garantie.
Page 201
220-240 V~ 50/60 Hz, 700 W ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et astuces ainsi que toutes nos coordonnées.