Page 3
TABLE DES MATIÈRES 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2. PRÉSENTATION DE LA MACHINE 3. EXEMPLES DE BOISSONS 4. RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOI SÛR 5. PREMIÈRE MISE EN SERVICE 6. PRÉPARATION D'UNE BOISSON 6. 1 UNE CAPSULE (P. EX. LUNGO) 6. 2 DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) 7.
Page 4
risques. Ne mettez pas en marche une machine qui présente CONSIGNES DE SÉCURITÉ un dysfonctionnement ou un dommage quelconque. Débranchez le câble d'alimentation immédiatement. Lisez toutes les instructions et conservez ces consignes de sécurité. Retournez la machine endommagée au point SAV le plus Toute utilisation non conforme de l'appareil implique des blessures proche agréé...
Page 5
37. Les enfants ne doivent pas Jouer avec la machine. porte-capsule. 24. Insérez toujours le porte-capsule dans la machine pour préparer MAINTENANCE une boisson. Ne sortez pas le porte-capsule avant que le témoin ne 38. Débranchez la machine de la prise d'alimentation secteur avant cesse de clignoter.
Page 6
PRÉSENTATION DE LA MACHINE 1. Réservoir d'eau 2. Couvercle du réservoir d’eau 3. Levier de sélection 3.1 Froid 3.2 Arrêt 3.3 Chaud 4. Poignée de verrouillage 5. Outil de rinçage 6. Porte-capsule 7. Bouton marche/arrêt / signal de détartrage/ signal d'erreur 8. Injecteur 9.
Page 7
PRÉSENTATION DE LA MACHINE BAC D'ÉGOUTTAGE LIFT & CLICK Click! Click! Pour ajuster la position du bac d'égouttage : Relevez le bac d’égouttage jusqu’en position Relevez le bac d’égouttage jusqu’en position Tournez le bac d'égouttage dans le sens médiane. Tourner le bac d'égouttage en le tournant supérieure.
Page 8
EXEMPLES DE BOISSONS Ajustez le bac d'égouttage Choisissez chaud ou froid ESPRESSO CAPPUCCINO CHOCOCINO CAPPUCINO ICE De u x c a p s u l e s Un e c a p s u l e De u x c a p s u l e s De u x c a p s u l e s...
Page 9
RECOMMANDATIONS POUR UN EMPLOI SÛR Ne versez jamais de l'eau chaude dans le réservoir Laissez toujours la machine debout ! A la fin de la préparation, le bouton marche/arrêt d'eau ! clignote en rouge pendant 5 secondes environ. Pour le rinçage et la préparation de la boisson, Durant ce temps, n'ouvrez pas la poignée de utilisez seulement de l'eau potable.
Page 10
PREMIÈRE MISE EN SERVICE STOP Rincez le réservoir manuellement à l'eau potable. Versez Ouvrez la poignée de verrouillage. Assurez vous que l'outil Assurez-vous que le levier de sélection est en position de l'Eau potable fraîche dans le réservoir. Insérez le de rinçage est dans le porte-capsule et que celui-ci est « STOP ».
Page 11
PRÉPARATION D'UNE BOISSON 6. 1 UNE CAPSULE (P. EX. LUNGO) Vérifiez si le réservoir d'Eau contient assez d'eau fraîche. Pour ajuster la position du bac d'égouttage : Tournez le bac Placez une tasse de taille appropriée sur le bac. Voir 3. Démarrez la machine.
Page 12
PRÉPARATION D'UNE BOISSON 6. 2 DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) Vérifiez si le réservoir d'Eau contient assez d'eau fraîche. Pour ajuster la position du bac d'égouttage : Tournez le bac Placez une tasse de taille appropriée sur le bac. Voir 3. Démarrez la machine.
Page 13
PRÉPARATION D'UNE BOISSON 6. 2 DEUX CAPSULES (P. EX. CAPPUCCINO) STOP Restez à côté de la machine durant la préparation !Une fois A la fin de la préparation, le bouton marche/arrêt clignote Une fois l’extraction terminée, ouvrez la poignée de le niveau désiré atteint, poussez le levier de sélection en en rouge pendant 5 secondes environ.
Page 14
NETTOYAGE Rincez et nettoyez le réservoir d'Eau. Utilisez une brosse Rincez le bac d'égouttage et l'outil de rinçage à l'eau Nettoyez avec un détergent liquide et de l'eau potable propre utilisable pour les produits alimentaires et un potable fraîche. Nettoyez le bac d'égouttage avec une fraîche les deux côtés du porte-capsule.
Page 15
DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS www.dolce-gusto.com Utilisez le détartrant liquide N'utilisez pas de vinaigre pour le Évitez que le liquide détartrant entre en N'appuyez pas sur le bouton marche/arrêt NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Pour détartrage ! contact avec une partie quelconque de la pendant le cycle de détartrage.
Page 16
DÉTARTRAGE TOUS LES 3 À 4 MOIS AU MOINS STOP Contrôlez visuellement que le réservoir est vide. Poussez Pour améliorer l'efficacité du détartrage, attendez pendant Videz et nettoyez le récipient. Rincez et nettoyez le le bouton de sélection en position « STOP ». 2 minutes pour laisser le détartrant agir.
Page 17
DÉPANNAGE 9. 1 LE VOYANT MARCHE/ARRÊT EST PASSÉ À L'ORANGE LE VOYANT MARCHE/ARRÊT EST PASSÉ À L'ORANGE Cela signifie que la machine doit être détartrée. Suivez les instructions au chapitre 8. «Détartrage tous les 3 à 4 mois au moins» à la page 14. 9.
Page 18
DÉPANNAGE 9. 3 AUCUN LIQUIDE NE SORT – CAPSULE BOUCHÉE ? Ne buvez pas le café !Mettez la capsule à la poubelle. Essayez de faire marcher la machine sans capsule. Si l’eau s’écoule, le problème vient de la capsule.Changez simplement de capsules.Si ce n’est pas le cas, allez à l’étape 9.4 « Aucun liquide ne sort ».
Page 19
DÉPANNAGE 9. 5 DIVERS Il est impossible d'allumer la machine. Vérifiez si la fiche de courant est correctement branchée Si une mise sous tension de la machine reste impossible, sur la prise. Si oui, vérifiez l'alimentation électrique. appelez l'assistance téléphonique NESCAFÉ® Dolce Gusto®.
Page 20
DÉPANNAGE 9. 5 DIVERS Le bouton marche/arrêt clignote en rouge rapidement. Éteignez la machine. Débranchez la fiche de courant et Si le bouton marche/arrêt continue à clignoter en rouge, attendez 20 minutes. Déposez le porte-capsule et jetez la appelez l'assistance NESCAFÉ® Dolce Gusto®. Pour les capsule.
Page 23
FOLLOW MY STEPS Click! Click! Erste Schritte Respectez l’ordre des opérations Volg mijn stappen Siga mis indicaciones Passo a passo Seguimi passo passo… Adımlarımı takip et Ακολούθησε τα βήματά μου Виконайте наступні кроки Көрсетілген қадамдарды орындаңыз Всё по порядку Følg mig Seuraa askeleitani Følg min veiledning Följ mina steg...
Page 24
AND CLEAN ME FIRST Maschine zuerst reinigen Nettoyez-moi d’abord En reinig mij eerst Y límpieme primero A minha primeira limpeza ...ma prima puliscimi Ve beni önce temizle Και καθάρισέ με πρώτα Спочатку здійсніть промивання кавомашини Алдымен құрылғыны тазалаңыз Сначала очистка Og rengør mig først Ja puhdista minut ensin Og rengjør meg først...
Page 25
LET ME SERVE YOU Bedienung Laissez-moi vous servir Ik zorg voor de dranken Déjeme servirle Ao seu serviço Lascia che prepari per te Sana servis yapmama Επέτρεψέ μου να σε σερβίρω izin ver Жұмыс реті Lad mig tjene dig Прилад готовий до використання Готов...
Page 27
LET ME SHOW YOU LET ME SHOW YOU ESPRESSO CAPPUCCINO 40 ml 200 ml 50 ml = 240 ml Auf einen Blick Laissez-moi vous montrer Ik laat het je zien Déjeme mostrarle As minhas sugestões Bastano pochi gesti Sana göstermeme izin ver Άφησέ...
Page 28
CHOCOCINO® CAPPUCCINO ICE 85 ml 110 ml 30 g 125 ml 100 ml = 210 ml = 240 ml...
Page 29
TAKE CARE OF ME Maschine pflegen Prenez soin de moi Onderhoud mij Cuídeme Alguns cuidados simples Abbi cura di me Benimle ilgilen Φρόντισέ με Құрылғыны күту Здійснюйте належний догляд Обслуживание Pas på mig Huolehdi minusta Ta vare på meg Ta hand om mig...
Page 30
AUTOMATIC DESCALING ALERT NO LIQUID COMES OUT** (ORANGE)* LIQUID DESCALER*** WWW.DOLCE-GUSTO.COM Automatischer Entkalkungsalarm (orange) Alerte de détartrage automatique (orange) Alerta de descalcificación automática (naranja) Alerta automático de descalcificação (laranja) Avviso di Автоматическое предупреждение об удалении накипи (оранжевый) decalcificazione automatica (arancione) Automatische ontkalkingswaarschuwing (oranje) Προειδοποιηση...
Page 31
DISCOVER THE WHOLE FAMILY ESPRESSO LUNGO GRANDE CAFÉ AU LAIT CAPPUCCINO LATTE MACCHIATO MOCHA MARRAKESH DOLCE-GUSTO.COM STYLE TEA Produktfamilie Découvrez toute la gamme Ontdek het hele assortiment Descubra la familia al completo Descubra toda a gama Scopri l’intera gamma di prodotti Tüm aileyi keşfet Ανακάλυψε...