Page 6
Nous vous remercions d'avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex qui est ex- clusivement prévu pour la préparation des aliments et à un usage domestique. DESCRIPTION (FIG. 1) A Bloc Moteur H Fouet multibrins B Boutons de mise en marche H1 Réducteur...
Page 7
mentation à portée de mains des en- leur sécurité, d’une surveillance ou fants. d’instructions préalables concernant - Ne pas laisser les enfants utiliser l'appa- l’utilisation de l’appareil. reil sans surveillance. - Il convient de surveiller les enfants pour - Le câble d'alimentation ne doit jamais s’assurer qu’ils ne jouent pas avec être à...
Page 8
(sucre, chocolat, café). - Placez le bloc moteur (A) sur le cou- vercle (G3). • Mini Hachoir 150mL (Selon modèle) : - Branchez le bloc moteur (A) et ap- Fig. E & 7 puyez sur le bouton de mise en - Placez le couteau (E2) sur l’axe du bol marche (B1 ou B2).
Page 9
née et guidez-les à l’aide du poussoir - Assemblez le fouet multibrins (H2) (I7). Ne jamais pousser les aliments avec le réducteur (H1). avec vos doigts ou un outil quel- - Placez le réducteur (H1) sur le bloc conque. moteur (A). - Vissez jusqu’à...
Page 10
Bol multifonctions 2L, vitesse 2 (Selon en une vingtaine de secondes, lé- modèle) Fig. I: gumes, fromages, pain. • Avec cet accessoire, vous pouvez • Vous pouvez également hacher et hacher : trancher jusqu’à 700 g de légumes Viandes dénervée et découpée en (carottes), du fromage etc…...
Page 11
Thank you for choosing an appliance from the Moulinex range, exclusively designed for preparing food and domestic use. DESCRIPTION (FIG 1) A Motor unit H Multi-strand whisk B Speed start buttons H1 Reducer B1 Speed 1 H2 Whisk B2 Speed 2...
Page 12
- Do not immerse the appliance, power knowledge, unless they have been cord or plug in any liquid. given supervision instruction - Ensure that long hair is tied back and concerning use of the appliance by a that any scarves or ties do not come person responsible for their safety.
Page 13
•Mini chopper 150mL (depending on - Remove the blades (G2) holding it by model): FIG E & 7 its plastic portion. - After use, remove the ingredients. - Fit the blades (E2) onto the drive pin of - Do not operate this accessory when the bowl (E1).
Page 14
- Fit the reducer (H1) onto the motor - After use, unscrew the reducer (H1) unit (A). and remove the whisk (H2). - Turn until it is locked in place. CLEANING - All of the parts and accessories of your - Do not immerse the motor unit (A) in mixer can be cleaned in the dishwa- water.
Page 15
0845 602 1454 – UK down for about 20 minutes then start (01) 677 4003 – Ireland using it again. or consult our website: www.moulinex.co.uk ACCESSORIES You can purchase the following acces- Maxi chopper 600ml: réf MS_0695654. sories from your dealer or an authori-...
Page 16
Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer ausschließlich zur Zubereitung von Spei- sen und für den Hausgebrauch bestimmten Geräte entschieden haben. BESCHREIBUNG ABB. 1 A Motorblock H Quirl B Einschalttasten H1 Getriebe B1 Stufe 1 H2 Schneebesen B2 Stufe 2 Multifunktions-Schüssel 2l (je nach C Mixfuß...
Page 17
- Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel - Kinder müssen beaufsichtigt werden, und den Stecker nicht ins Wasser oder damit sie nicht mit dem Gerät spielen. sonstige Flüssigkeiten. - Wenn Ihr Gerät während der Zuberei- - Lassen Sie das Stromkabel nicht in tung der Speisen „blockiert”, muss Reichweite von Kindern herunterhän- es ausgeschaltet und ausgesteckt...
Page 18
- Der Mixkrug darf höchstens bis zu 50CL •Zerkleinerer 450 ml (je nach Modell): (15 Oz) befüllt werden, um ein Herauss- ABB. F - 8 pritzen des Inhalts zu vermeiden. - Setzen Sie das Messer (F2) auf die - Beim Mixen von heißen Zubereitungen Achse der Schüssel (F1).
Page 19
1) Hacken Abb. 10: 2) Raspeln/Schneiden: Abb. 11 - Setzen Sie die Spindel (I2) in die Mitte - Setzen Sie die Spindel (I2) in die Mitte der Schüssel (I1) ein. der Schüssel (I1) ein. - Setzen Sie das Messer (I3) auf die Spin- - Setzen Sie die Scheibe (I8) auf die Spin- del (I2).
Page 20
• Mit diesem Zubehörteil können Sie Maxi-Zerkleinerer 600 ml, Stufe 2 (je folgende Lebensmittel hacken: nach Modell) Abb. G: Knoblauch, Kräuter, Zwiebeln. 70g ausge- • Mit diesem Zubehörteil können Sie löstes und in 1cm große Würfel geschnit- folgende Lebensmittel hacken: tenes Rindfleisch in 3 Sekunden.
Page 21
(zie de lijst in het ser- lijkheid van Moulinex. viceboekje). - Controleer of de door het apparaat - Alle werkzaamheden aan het appa-...
Page 22
de stekker niet onder in vloeistof. vermogen of door personen die niet - Bind lang haar samen en zorg ervoor over de nodige ervaring of kennis be- dat een sjaal of stropdas niet in contact schikken om een dergelijk apparaat te kan komen met de bewegende delen bedienen, tenzij zij van tevoren instruc- van het apparaat.
Page 23
pitten verwijderen. (G3). - Gebruik de mixer niet voor bereidingen - Steek de stekker van het motorblok (A) met harde ingrediënten (suiker, choco- in het stopcontact en druk op de start- lade, koffie, ...). knop (B1 of B2). - Verwijder het motorblok (A) en vervol- •Mini-hakmolen 150 ml (afhankelijk gens het deksel (G3).
Page 24
•Draadgarde (afhankelijk van het - Bevestig de verkleiner (H1) op het mo- model): Fig. H & 12 torblok (A). - Draai tot hij wordt vergrendeld. - Bevestig de draadgarde (H2) op de - Draai na gebruik de verkleiner (H1) los verkleiner (H1).
Page 25
• U kunt ook tot 700 g groenten (wor- telen), kaas, ... hakken, malen of snij- den. WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT? - Controleer het volgende: Werkt het apparaat nog steeds niet? Is uw apparaat correct aangesloten op Neem contact op met een erkend ser- het stopcontact? vicecentrum (zie de lijst in het service-...
Page 26
Gracias por haber escogido un aparato de la gama Moulinex exclusivamente para preparar alimentos y para un uso doméstico. DESCRIPCIÓN (FIG. 1) A Bloque motor G2 Cuchilla B Botones de puesta en marcha G3 Reductor B1 Velocidad 1 H Batidor multihilos...
Page 27
mentación o la toma en agua o en están vigiladas por una persona res- cualquier otro líquido. ponsable de su seguridad o han reci- - No deje el cable de alimentación col- bido instrucciones relativas al uso del gando al alcance de los niños. aparato.
Page 28
nes a base de alimentos duros (azúcar, - Coloque los alimentos en el bol (G1) y chocolate, café). a continuación instale la tapadera (G3). • Minipicadora de 150 ml (en función - Coloque el bloque motor (A) sobre la del modelo): FIG E & 7 tapadera (G3).
Page 29
- Coloque el bloque motor (A) sobre el - Monte el batidor multihilos (H2) con el reductor (I5). reductor (H1). - Introduzca los alimentos por la chime- - Coloque el reductor (H1) sobre el blo- nea y guíelos con el empujador (I7). que motor (A).
Page 30
Bol multifunción de 2 l, velocidad 2 • También puede picar y cortar hasta (en función del modelo FIG I: 700 g de verduras (zanahorias), queso, etc. • Con este accesorio podrá picar: Carnes sin nervio y cortadas en trozos de 1 cm x 1 cm x 1 cm (500 g de ter- nera) en unos veinte segundos, verdu- ras, quesos, pan.
Page 31
Complimenti per avere scelto un apparecchio della gamma Moulinex esclusiva- mente per la preparazione di alimenti e destinata ad un uso domestico. DESCRIZIONE (FIG. 1) A Blocco motore G Maxi tritatutto 600 ml (secondo il B Pulsanti di avvio modello) B1 Velocità...
Page 32
l'apparecchio senza sorveglianza. mità, di sorveglianza o di istruzioni pre- - Tenere sempre il cavo di alimentazione liminari relative all’uso dell’apparec- lontano dai componenti caldi dell'ap- chio. parecchio, da fonti di calore o da spi- - Sorvegliare i bambini per accertarsi goli aguzzi.
Page 33
•Mini Tritatutto 150 ml (secondo il quindi posizionare il coperchio (G3). modello): FIG. E & 7 - Inserire il blocco motore (A) sul coper- chio (G3). - Posizionare la lama (E2) sull'asse della - Collegare il blocco motore (A) alla ciotola (E1).
Page 34
- Inserire il blocco motore (A) sul riduttore •Fruste multifilo (secondo il modello) (I5). : Fig. H & 12 - Introdurre gli alimenti nell'imboccatura - Assemblare le fruste multifilo (H2) con il e accompagnarli aiutandosi con il riduttore (H1). pressatore (I7). Non spingere mai gli - Posizionare il riduttore (H1) sul blocco alimenti con le dita o con un uten- motore (A).
Page 35
Ciotola multifunzioni 2L, velocità 2 una ventina di secondi, verdure, for- (secondo il modello) FIG. I: maggi e pane. • Con questo accessorio è possibile • È anche possibile tritare e affettare tritare : fino a 700g di verdure (carote), for- Carne senza nervi e tagliata a dadini maggi, ecc…...
Page 36
Os nossos sinceros agradecimentos por ter escolhido um aparelho da gama Moulinex que foi exclusivamente concebido para a preparação dos alimentos e para uma utilização doméstica. DESCRIÇÃO (FIG. 1) A Bloco motor G2 Lâmina B Botões de colocação em funcio-...
Page 37
tremamente afiadas. ser que tenham sido devidamente - Não mergulhe o aparelho, o cabo de acompanhadas e instruídas sobre a alimentação ou a ficha em água ou correcta utilização do aparelho, pela qualquer outro líquido. pessoa responsável pela sua segu- - Mantenha o cabo de alimentação rança.
Page 38
instruções de segurança para a des- •Maxi-picadora 600 ml (consoante o montagem e limpeza do produto. modelo): Fig. G e 9 - Para as preparações à base de fruta, - Coloque a lâmina (G2) no eixo da corte e descaroce-a previamente. taça (G1).
Page 39
• Batedor multi-varas (consoante o - Coloque o redutor (I5) sobre a tampa (I4) e aperte-o. modelo): Fig. H e 12 - Instale o bloco motor (A) sobre o re- - Monte o batedor multi-varas (H2) com dutor (I5). o redutor (H1). - Introduza os alimentos na chaminé...
Page 40
Copo multifunções 2 l, velocidade 2 carne de vaca) em vinte segundos, le- (consoante o modelo) Fig. I: gumes, queijo, pão. • Com este acessório, pode picar: • Pode também picar e cortar em fa- Carnes sem nervos e cortadas em tias até...