Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

U s e & C a r e G u i d e
U s e & C a r e G u i d e
U s e & C a r e G u i d e
U s e & C a r e G u i d e
U s e & C a r e G u i d e
G u i d e d ' u t i l i s a t i o n e t d ' e n t r e t i e n
G u i d e d ' u t i l i s a t i o n e t d ' e n t r e t i e n
G u i d e d ' u t i l i s a t i o n e t d ' e n t r e t i e n
G u i d e d ' u t i l i s a t i o n e t d ' e n t r e t i e n
G u i d e d ' u t i l i s a t i o n e t d ' e n t r e t i e n
I c e M a k e r
M a c h i n e à g l a ç o n s
5995421640
Dishwasher

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux E15IM60E

  • Page 1 U s e & C a r e G u i d e U s e & C a r e G u i d e U s e & C a r e G u i d e U s e & C a r e G u i d e U s e &...
  • Page 2 Finding Information PLEASE READ AND SAVE THIS GUIDE Thank you for choosing Electrolux, the new premium brand in home appliances. Attach your sales This Use & Care Guide is part of our commitment to customer satisfaction and receipt to this product quality throughout the service life of your new ice maker.
  • Page 3 NOTE Registering your product with Electrolux enhances our ability to serve you. You can register online (at the Internet address below) or by dropping your Product Registration Card in the mail. Complete and mail the Product Registration Card as soon as possible to validate the registration date.
  • Page 4 Finding Information TABLE OF CONTENTS Finding Information ........... 2 Built-in Installation .......... 20 Please Read And Save This Guide ....2 Start-up .............. 21 Make A Record For Quick Reference ....2 Warranty Registration Card ....... 3 Normal Operation ..........22 Questions? ............
  • Page 5 Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety Precautions Do not attempt to install or operate your unit until you have read the safety precautions in this manual. Safety items throughout this manual are labeled with a Danger, Warning or Caution based on the risk type. Definitions This is the safety alert symbol.
  • Page 6 DO NOT use any type of heater to defrost. • Use only genuine Electrolux replacement parts. Imitation parts can reduce ice rate, cause water to overflow from ice maker mold, damage the unit, and may void the...
  • Page 7 Installation INSTALLATION DIMENSIONS 24” 14 - 15/16” (61) (37.9) 34 - 1/8” (86.7) FULL RETRACT 5” WATER HEIGHT (12.7) VALVE WATER DRAIN WATER 21 - 3/4” OUTLET (55.2) Figure 1...
  • Page 8 MUST BE made by a licensed/qualified plumbing contractor. Failure to follow recommendations and instructions may result in damage and/or harm. Model E15IM60E can be installed using a gravity drain or can use a factory installed or equivalent drain pump.
  • Page 9 Drain Installation Make certain the unit is not plugged into an electrical outlet. Carefully push the power cord grommet through the hole in the back panel. See Figure 2. Remove 12 screws and back panel. Check that the clamps and hose connections are tight at the following areas illustrated in Figure 3: •...
  • Page 10 Electrolux EIMP60 drain pump. The Electrolux EIMP60 drain pump is available through your Dealer, or direct from Electrolux with complete installation instructions. If a pump other than the Electrolux EIMP60 drain pump is to be used, it must meet the following specifications: •...
  • Page 11 Site Preparation PREPARING THE SITE IMPOR IMPOR IMPORT T T T T ANT IMPOR IMPOR It is extremely important that the unit is level. If it is not level, the ice mold will not fill evenly. This can cause a reduction in ice rate, uneven sized cubes or water spilling into the storage area which will cause the ice in the bin to melt pre-maturely.
  • Page 12 DOOR). All units require zero clearance when installed flush with a cabinet or wall (see Figure 4). Electrolux stainless steel models require a minimum 2-3/4 inch handle clearance when installed against a wall or cabinet that extends beyond the front edge of the unit (see Figure 5).
  • Page 13 Connect sufficient tubing to the unit to allow the unit to be moved for cleaning and servicing. However, make certain that the WATER tubing is not pinched or damaged during CONNECTION installation. • Electrolux recommends the use of copper tubing for installation. UL103_CO Figure 7...
  • Page 14 Water Supply Connection Locate the compression fitting and ferrule packed in the Figure 8 unit. Slide the compression fitting and ferrule over the 1/4 inch water supply line. Do not use thread sealing compound or tape. Using two wrenches, tighten the compression fitting on the supply line (see Figure 8).
  • Page 15 Leveling LEVELING THE UNIT IMPOR IMPOR IMPORT T T T T ANT IMPOR IMPOR It is extremely important that the unit is level. If it is not level, the ice mold will not fill evenly. This can cause a reduction in ice rate, uneven sized cubes or water spilling into the storage area which will cause the ice in the bin to melt pre-maturely.
  • Page 16 Door Reversal REVERSING THE DOOR (SOME MODELS) All Electrolux units may be left or right hand opening. The door opening is easily reversed by moving the hinge hard-ware to the opposite side (see Figure 13). To reverse the door: Remove top hinge screw pin (7/64" Allen wrench) from cabinet (see Figure 14).
  • Page 17 Door Reversal HINGE SCREW Remove top hinge (3 screws), reinstall hinge screw pin, and remount on opposite side BOTTOM (see Figure 17). Remove the two door closer inserts from the existing bottom Figure 17 UL313 hinge and install as shown on the new bottom hinge (see Figure 18).
  • Page 18 Door Adjustment ADJUSTING THE DOOR Your door is aligned at the factory before shipment. Occasional re-adjustment may be necessary, especially if an overlay panel is installed. The following procedure will correct for up to 1/4" alignment. The door should never be flush with the top of the cabinet. Even when level, the top edge of the door will be 1/8"...
  • Page 19 Door Adjustment Figure 23 If door edge opposite the hinges needs to move up, move plate toward outside of door. If door edge needs to move down, move plate toward inside of door (see SLOTTED Figure 23). Repeat until top edge of door is NOTCH MOUNTING parallel with top of cabinet and tighten...
  • Page 20 Built-In Installation INSTALLING A BUILT-IN Your Electrolux product has been designed for either free-standing or built-in installation. When built-in, your ice maker does not require additional air space for top, sides or rear. However, the front grille must NOT be obstructed.
  • Page 21 Start-up INITIAL START-UP Once installation and leveling is complete, the unit is ready for initial start-up and operation. Your unit is shipped in the OFF position, however, you may turn it ON/ OFF using the cycle selector switch located in the access panel above the grille (see Figure 26).
  • Page 22 Ice Cube Thickness Your Electrolux ice maker uses advanced technology to make ice that is crystal clear. This technology cascades a flow of water over a chilled ice mold that is mounted vertically so no water sits in it.
  • Page 23 Operation ICE DISPENSER OPERATION & CARE The ice cube thickness control is factory set for best overall performance. The factory setting is designed to maintain an ice bridge of Figure 28 approximately 1/16" to 1/8" under BRIDGE BRIDGE normal conditions resulting in a TOO THICK TOO THIN 1/16"...
  • Page 24 Operation Locate the ice cube thickness adjustment dial on the control board (see Figure 30). Turn the dial clockwise (+ number) or counterclockwise (- number) to thin the ice bridge. Figure 30 DIAL IS FACTORY SET AT “0” ICE CUBE THICKNESS ADJUSTMENT DIAL IMPOR IMPOR...
  • Page 25 Maintenance SPECIAL CONSIDERATIONS • For best performance, keep the unit out of direct sunlight. • Turn the unit OFF and dispose of any ice cubes if the unit will not be used for 5 days or more. Prop door open to allow for air circulation and prevent mold and mildew.
  • Page 26 Maintenance • DO NOT CLEAN WITH STEEL WOOL PADS. • DO NOT USE CLEANERS THAT ARE NOT SPECIFICALLY INTENDED FOR STAINLESS STEEL (this includes glass, tile and counter cleansers). • If any surface discolors or rusting appears, clean it quickly with Bon-Ami or Barkeepers Friend Cleanser and a non-abrasive cloth.
  • Page 27 Maintenance Condenser Cleaning — Every 3 Months To maintain operational efficiency, clean the condenser every three months (depending on environmental conditions, more or less frequent cleaning may be necessary). WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING Disconnect electric power to the ice maker before cleaning the condenser. To remove and replace the grille for access to the condenser fins follow this procedure (see Figure 32):...
  • Page 28 UTION UTION Use only Electrolux Ice Machine Cleaner (part number EIM30046). It is a violation of Federal law to use this solution in a manner inconsistent with its labeling. Use of any other cleaner can ruin the finish of the evaporator and will void the warranty.
  • Page 29 Move the cycle selector switch to the CLN position. OVERFLOW When water begins to flow over the evaporator (approximately 3 minutes), add one package of Electrolux Ice Machine Cleaner to the water reservoir. Reinstall inside front cover. UL209a...
  • Page 30 Storage, Vacation and Moving DRAINING FOR NON-USE If the unit is to be stored, moved or not used for extended periods, it will be necessary to drain the system of water. WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before servicing. Before operating replace all panels.
  • Page 31 Troubleshooting BEFORE YOU CALL FOR SERVICE If the unit appears to be malfunctioning, read through Normal Operation first. If the problem persists, check the Troubleshooting Guide. Locate the problem in the guide and refer to the cause and its remedy before calling for service. The problem could be something very simple which can be solved without a service call.
  • Page 32 Troubleshooting Troubleshooting – What to check when problems occur Problem Possible Cause Remedy • Poor incoming water quality. • Consult a qualified plumber to test the water Poor ice quality (soft or unclear). quality and recommend appropriate treatment. • Ice-making system is dirty. •...
  • Page 33 State of Alaska) In the U.S.A., your appliance is warranted by Electrolux Home Products, Inc. We authorize no person to change or add to any of our obligations under this warranty. Our obligations for service and parts under this warranty must be performed by us or an authorized Electrolux Home Products, Inc.
  • Page 34 Renseignements VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de qualité en matière Agrafez votre reçu d'électroménagers. Ce Guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notre à cette page pour engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de qualité pendant toute vous y reporter ultérieurement.
  • Page 35 Veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit dès que possible afin de valider la date d’achat. Veuillez inscrire la date d’achat de votre appareil Electrolux ainsi que le nom, l’adresse et le numéro de téléphone de votre marchand.
  • Page 36 Renseignements TABLE DES MATIÈRES Renseignements ..........34 Ajustement de la porte ........50 Veuillez lire et conserver ce guide ....34 Installation encastrée ........52 Notez les renseignements concernant votre appareil pour y accéder rapidement ....34 Mise en marche ..........53 Carte d’enregistrement de garantie ....
  • Page 37 Sécurité CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS Mesures de sécurité Ne tentez pas d’installer ou d’utiliser votre appareil avant d’avoir lu les mesures de sécurité du présent guide. Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifiées par les mots Danger, Avertissement ou Attention, selon le type de risque encouru.
  • Page 38 N’utilisez AUCUN appareil de chauffage pour effectuer le dégivrage de l’appareil. • N’utilisez que des pièces de rechange originales Electrolux. L’utilisation de pièces provenant d’une autre source pourrait réduire le taux de fabrication des glaçons, faire déborder l’eau du moule à glaçons, endommager l’appareil et entraîner...
  • Page 39 Installation DIMENSIONS POUR L’INSTALLATION 37,9 cm 61 cm (24 po) (14-15/16 po) HAUTEUR RÉGLABLE MAXIMALE 86,7 cm (34-1/8 po) 12,7 cm SOUPAPE (5 po) D’EAU VIDANGE D’EAU 55,2 cm SORTIE D’EAU (21-3/4 po) Figure 1...
  • Page 40 ÊTRE effectués par un entrepreneur en plomberie qualifié et autorisé. Le non-respect des recommandations et des instructions peut entraîner des dommages et/ou des blessures. Le modèle E15IM60E peut être installé avec un système de vidange par gravité ou être muni d’une pompe d’évacuation installée en usine ou de son équivalent.
  • Page 41 Installation du tuyau de vidange Assurez-vous que l’appareil n’est pas branché. PANNEAU Insérez avec soin le passe-fil du cordon d’alimentation ARRIÈRE dans le trou du panneau arrière. Voyez la Figure 2. Enlevez les 12 vis et le panneau arrière. RACCORD DU TUYAU DE Vérifiez que les colliers et les raccords de tuyau sont VIDANGE...
  • Page 42 Electrolux EIMP60. Vous pouvez obtenir la pompe d’évacuation Electrolux EIMP60 et ses instructions d’installation chez votre marchand ou directement d’Electrolux. Si vous utilisez une pompe d’évacuation autre que la pompe Electrolux EIMP60, celle-ci doit répondre aux spécifications suivantes :...
  • Page 43 Préparation de l’emplacement PRÉPARER L’EMPLACEMENT IMPOR IMPOR IMPORT T T T T ANT IMPOR IMPOR Il est extrêmement important que l’appareil soit de niveau. Si l’appareil n’est pas de niveau, le moule à glaçons ne se remplira pas uniformément. Un remplissage inégal peut entraîner une faible production de glaçons, une production de glaçons de grosseur inégale ou un déversement d’eau dans la zone de rangement qui fera fondre prématurément les glaçons dans le bac.
  • Page 44 (Figure 4). Les modèles Electrolux en acier inoxydable ont besoin d’un espace de dégagement minimal de 6,9 cm (2-3/4 po) pour la poignée lorsque vous les installez contre un mur ou une armoire qui dépasse de l’avant de l’appareil (Figure 5).
  • Page 45 Utilisez un tube suffisamment long de façon L’ALIMENTATION EN EAU à pouvoir déplacer l’appareil pour le nettoyer ou le réparer. Cependant, assurez-vous de ne pas pincer ou endommager le tube pendant l’installation. • Electrolux recommande l’utilisation d’un tuyau en cuivre pour cette installation. UL103_CO Figure 7...
  • Page 46 Raccordement de l’alimentation en Repérez le raccord à compression et la bague fournis Figure 8 avec l’appareil. Faites glisser le raccord à compression et la bague sur le tuyau d’alimentation en eau de 6 mm (1/4 po). N’utilisez pas de produit ou de ruban d’étanchéité.
  • Page 47 Mise à niveau METTEZ L’APPAREIL À NIVEAU IMPOR IMPOR IMPORT T T T T ANT IMPOR IMPOR Il est extrêmement important que l’appareil soit de niveau. Si l’appareil n’est pas de niveau, le moule à glaçons ne se remplira pas uniformément. Un remplissage inégal peut entraîner une faible production de glaçons, une production de glaçons de grosseur inégale ou un déversement d’eau dans la zone de rangement qui fera fondre prématurément les glaçons dans le bac.
  • Page 48 Inversion de la porte INVERSER LA PORTE (CERTAINS MODÈLES) Tous les appareils Electrolux peuvent avoir une ouverture à gauche ou à droite. Vous pouvez facilement inverser l’ouverture de la porte en déplaçant les charnières sur le côté opposé (Figure 13).
  • Page 49 Inversion de la porte HINGE CHEVILLE SCREW À VIS DE LA CHARNIÈRE Enlevez la charnière supérieure (trois vis), réinstallez la cheville à vis de la charnière et remontez la charnière sur le côté INFÉRIEUR opposé (Figure 17). Figure 17 UL313 Enlevez les deux éléments du ferme-porte en plastique de la charnière inférieure existante et installez-les, comme illustré, sur la nouvelle charnière inférieure (Figure 18).
  • Page 50 Ajustement de la porte AJUSTER LA PORTE La porte de votre appareil est alignée en usine avant qu’il ne soit expédié. Parfois, un ajustement peut s’avérer nécessaire, surtout si vous installez un panneau de recouvrement. La procédure suivante peut corriger un alignement de moins de 6 mm (1/4 po) au plus.
  • Page 51 Ajustement de la porte Si vous devez monter le bord de la porte Figure 23 opposé aux charnières, déplacez la plaque vers l’extérieur de la porte. Si vous devez baisser le bord de la porte, déplacez la plaque SLOTTED TROU DE vers l’intérieur de la porte (Figure 23).
  • Page 52 Installation encastrée ENCASTRER L’APPAREIL Votre appareil Electrolux a été conçu pour une installation autonome ou encastrée. Lorsque vous l’encastrez, votre machine à glaçons ne nécessite pas d’espace libre supplémentaire au-dessus, sur les côtés ou à l’arrière. Cependant, la grille avant NE doit PAS être obstruée.
  • Page 53 Mise en marche MISE EN MARCHE INITIALE Une fois l’installation et la mise à niveau terminées, vous pouvez procéder à la mise en marche initiale de l’appareil. Votre appareil est expédié en position OFF (arrêt); cependant, vous pouvez le mettre en marche ou l’arrêter (ON/OFF) au moyen du sélecteur de cycle situé...
  • Page 54 Épaisseur des glaçons Votre machine à glaçons Electrolux utilise une technologie de pointe pour fabriquer des glaçons transparents. Cette technologie consiste à déverser de l’eau sur un moule à glaçons réfrigéré, monté à la verticale de façon à empêcher l’eau de stagner. Grâce à...
  • Page 55 Fonctionnement FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU DISTRIBUTEUR DE GLAÇONS La commande de l’épaisseur des glaçons est réglée en usine pour fournir une performance optimale. Le réglage en usine est conçu pour fabriquer un joint d’environ 1,5 mm à 3 mm (1/16 po à 1/8 po) dans des conditions normales et pour former une dépression d’environ 6 mm Figure 28 à...
  • Page 56 Fonctionnement Repérez le bouton de réglage de l’épaisseur des glaçons sur le tableau de commande (Figure 30). Tournez le cadran vers la droite (chiffres positifs) ou vers la gauche (chiffres négatifs) pour amincir les joints entre les glaçons. Figure 30 BOUTON RÉGLÉ...
  • Page 57 Entretien SITUATIONS PARTICULIÈRES • Pour une performance optimale, ne placez pas l’appareil en plein soleil. • Fermez l’appareil et jetez tous les glaçons si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant plus de cinq jours. Gardez la porte ouverte pour assurer une circulation d’air et empêcher la moisissure.
  • Page 58 Entretien • N’UTILISEZ PAS DE TAMPON À RÉCURER EN LAINE D’ACIER POUR NETTOYER. • N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANTS QUI NE SONT PAS SPÉCIALEMENT CONÇUS POUR L’ACIER INOXYDABLE (comme les nettoyants pour le verre, la céramique ou les plans de travail). •...
  • Page 59 Entretien Nettoyage du condenseur – tous les trois mois Pour préserver l’efficacité du fonctionnement de l’appareil, nettoyez le condenseur tous les trois mois (la fréquence de nettoyage peut varier selon les conditions environnementales). A A A A A VER TISSEMENT TISSEMENT VERTISSEMENT TISSEMENT...
  • Page 60 TTENTION TTENTION TTENTION TTENTION N’utilisez que le nettoyant pour machines à glaçons Electrolux¸(numéro de pièce EIM30046). L’utilisation de cette solution de façon non conforme à son étiquetage constitue une infraction à la loi fédérale. L’utilisation d’un autre nettoyant peut endommager les finitions de l’évaporateur et annuler la garantie.
  • Page 61 Placez le sélecteur de cycle sur la position CLN. DÉBORDEMENT Lorsque l’eau commence à couler sur l’évaporateur (comptez environ trois minutes), ajoutez un paquet de nettoyant Electrolux pour machine à glaçons dans le réservoir d’eau. Réinstallez le panneau avant à l’intérieur. UL209a Figure 34 Il est préférable de nettoyer le bac à...
  • Page 62 Entreposage, départ en vacances et déménagement VIDANGE D’UN APPAREIL INUTILISÉ Si l’appareil est entreposé, transporté ou inutilisé pendant de longues périodes, vous devez vidanger l’eau du système. A A A A A VER VERTISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT TISSEMENT Risque de choc électrique. Coupez l’alimentation électrique avant de réparer l’appareil. Avant de faire fonctionner l’appareil, remettez tous les panneaux en place.
  • Page 63 Dépannage AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE Si l’appareil semble défectueux, lisez d’abord la section Fonctionnement normal. Si le problème persiste, consultez la section Guide de dépannage. Repérez le problème dans ce guide, lisez la cause possible et la solution proposée avant d’appeler le service après-vente.
  • Page 64 Dépannage Dépannage – Ce que vous devez vérifier s’il y a un problème Problème Causes possibles Solutions • L’eau qui arrive à l’appareil est de • Demandez à un plombier qualifié de vérifier la Piètre qualité des glaçons (mous ou opaques). piètre qualité.
  • Page 65 Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Home Products Inc. Nul n'est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par nous ou par un réparateur autorisé.
  • Page 68 www.electroluxusa.com 1-877-4Electrolux www.electroluxca.com...