Page 2
10. TECHNISCHE GEGEVENS..................18 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Page 3
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Page 4
WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische • apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Reinig het apparaat met een vochtige zachte doek.
Page 5
NEDERLANDS • Als er schade aan het koelcircuit WAARSCHUWING! optreedt, zorg er dan voor dat er zich Zorg er bij het plaatsen van geen vlammen en andere het apparaat voor dat het ontstekingsbronnen in de kamer stroomsnoer niet klem zit of bevinden.
Page 6
• Snij het netsnoer van het apparaat af apparaat liggen. en gooi dit weg. • Verwijder de deur om te voorkomen 2.6 Servicedienst dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
Page 7
NEDERLANDS afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende min. 5 cm 200 cm regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. min. • Dit apparaat voldoet aan de EEG - 200 cm richtlijnen.
Page 8
H. Indicatie vriesvak K. DrinksChill functie Alarmlampje J. ChildLock functie 4.3 Inschakelen 1. Druk op Modetot het bijbehorende pictogram verschijnt. 1. Steek de stekker in het stopcontact. Het OFF-indicatielampje van de koelkast 2. Druk op de ON/OFF-toets van het knippert.
Page 9
NEDERLANDS 4.9 Holiday-modus Om de functie ChildLock uit te schakelen, herhaalt u de procedure Met deze stand kunt u het apparaat totdat het bijbehorende pictogram gesloten en leeg houden tijdens een ChildLock uit gaat. lange vakantieperiode zonder dat u vieze luchtjes krijgt.
Page 10
4.14 Alarm bij open deur door: knipperende indicatielampjes van het alarm en de vriezertemperatuur en Als de deur circa 90 seconden open blijft de zoemer. staan, start het geluidsalarm en knippert Druk op een willekeurige toets. het alarmlampje. De zoemer gaat uit.
Page 11
NEDERLANDS 5.5 Ontdooien Verwijder de glasplaat boven de groentelade niet Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt om een goede u, voordat het gebruikt wordt, in het luchtcirculatie te koelvak of op kamertemperatuur laten garanderen. ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. 5.4 Invriezen en bewaren van Kleine stukken kunnen zelfs rechtstreeks diepgevroren levensmiddelen...
Page 12
6.5 Tips voor het invriezen • Een zacht klikkend geluid van de thermostaat als de compressor aan of • Vries alleen verse en grondig uit gaat. schoongemaakte levensmiddelen van uitstekende kwaliteit in. 6.2 Tips voor • Verdeel voor efficiënter invriezen en...
Page 13
NEDERLANDS 7.1 Algemene waarschuwingen 7.3 Het ontdooien van de koelkast LET OP! Voordat u welke Rijp wordt elke keer als de onderhoudshandeling dan compressormotor tijdens normale ook verricht, de stekker uit werking stopt, automatisch van de het stopcontact trekken. verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in Dit apparaat bevat een speciale opvangbak aan de...
Page 14
LET OP! Als u uw apparaat ingeschakeld wilt laten, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. We raden aan de Holiday- modus te activeren.
Page 15
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Het lampje is stuk. Neem contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice. De compressor werkt conti- De temperatuur is fout in- Zie "Bediening". gesteld. Er worden veel producten Wacht een paar uur en contro- tegelijk geplaatst. leer dan nogmaals de tempe- ratuur.
Page 16
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is niet Maak de dooiwaterafvoer vast aangesloten op de ver- op de verdamperbak. damperbak boven de compressor. De temperatuur kan niet De functie 'Frostmatic' Schakel functie 'Frostmatic' of worden ingesteld.
Page 17
NEDERLANDS 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
Page 18
CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Productinformatieblad Handelsmerk Model SCE81824NC PNC925516037 Categorie 7. Koel-vrieskast Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op de resultaten van standaardtests gedurende 24 uur. Het feitelijke energieverbruik is afhankelijk van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt en de...
Page 19
NEDERLANDS conserveringsduur bij stroomuitval in h Vriesvermogen in kg/24h Klimaatklasse SN-N-ST-T Laagste omgevingstemperatuur waarbij dit appa- raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Hoogste omgevingstemperatuur waarbij dit appa- raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Geluidsemissie dB(A) re1 pW Ingebouwde apparatuur J/N Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het bewa- ren van wijn J/N...
Page 20
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............37 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
Page 21
FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
Page 22
AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant.
Page 23
FRANÇAIS • L'appareil contient un sachet de naturel ayant un niveau élevé de dessiccateur. Ce n'est pas un jouet. compatibilité environnementale. Veillez à Ce n'est pas un aliment. Jetez-le ne pas endommager le circuit immédiatement. frigorifique contenant de l'isobutane. • Ne modifiez pas les caractéristiques 2.2 Branchement électrique de cet appareil.
Page 24
2.5 Entretien et nettoyage 2.7 Mise au rebut AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessure Risque de blessure ou corporelle ou de dommages d'asphyxie. matériels. • Débranchez l'appareil de • Avant toute opération d'entretien, l'alimentation électrique. éteignez l'appareil et débranchez la •...
Page 25
FRANÇAIS • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent survenir sur certains de ces consignes de sécurité. types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de 3.4 Exigences en matière de températures spécifiée peut...
Page 26
Pour modifier la tonalité prédéfinie des de la température pendant plusieurs touches, appuyez simultanément sur la secondes. Ce changement est réversible. touche Mode et la touche de diminution 4.2 Affichage A. Voyant du compartiment D E F réfrigérateur B. Affichage de la minuterie /Indicateur de température...
Page 27
FRANÇAIS longue période sans formation de Pour sélectionner une mauvaises odeurs. température différente, 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à reportez-vous au ce que le symbole correspondant paragraphe « Réglage de la s'affiche. température ». L'indicateur Holiday clignote. L'indicateur de température indique la 4.7 Mise à...
Page 28
4.12 Fonction DrinksChill 4.13 Alarme haute température La fonction DrinksChill doit être utilisée pour le réglage d'une alarme sonore à Une augmentation de la température une heure souhaitée, ce qui est utile, par dans le compartiment congélateur (par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir exemple à...
Page 29
FRANÇAIS ATTENTION! Ne modifiez pas N'utilisez jamais de l'emplacement de la clayette détergents, de produits en verre située au-dessus du abrasifs, de nettoyants à bac à légumes, afin de base de chlore ou d'huile car garantir une circulation d'air ils pourraient endommager optimale.
Page 30
Les petites portions peuvent même être 1. Remplissez les bacs avec de l'eau cuites sans décongélation préalable ; la 2. Placez les bacs à glaçons dans le cuisson sera cependant un peu plus compartiment congélateur. longue. 5.7 Accumulateurs de froid 5.6 Production de glaçons...
Page 31
FRANÇAIS • Pour une congélation et une paquet afin de garder une trace du décongélation plus efficaces, séparez temps de conservation. les aliments en petites portions. 6.6 Conseils pour le stockage • Emballez les aliments dans du papier aluminium ou en polyéthylène. des aliments surgelés Assurez-vous que les emballages sont •...
Page 32
Cette opération améliore les formation de givre lorsqu'il est en performances de l'appareil et permet marche, ni sur les parois intérieures, ni des économies d'électricité. sur les aliments. 7.3 Dégivrage du réfrigérateur 7.5 En cas de non-utilisation prolongée En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé...
Page 33
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen- Branchez correctement la fiche tation n'est pas correcte- du câble d'alimentation dans ment insérée dans la prise la prise de courant. de courant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée.
Page 34
Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La « fonction Frostmatic » Reportez-vous au chapitre ou la « fonction Coolma- « Fonction Frostmatic » ou tic » est allumée.
Page 35
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution dEMo apparaisse. L'appareil est en mode dé- Maintenez les touches OK et monstration. enfoncées pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant. La température à l'intérieur Le thermostat n'est pas ré- Augmentez/réduisez la tempé- de l'appareil est trop basse/...
Page 37
FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Fiche produit Marque Modèle SCE81824NC PNC925516037 Catégorie 7. Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle en kWh, calculée sur la base du résultat obtenu pour 24 heures dans des conditions d’essai normalisées. La consomma- tion d’énergie réelle dépend des conditions d’utili- sation et de l’emplacement de l’appareil.
Page 38
Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin O/N 10.2 Autres caractéristiques techniques Profondeur 550 mm Tension 230 - 240 V Dimensions de la niche Fréquence 50 Hz d'encastrement Hauteur 1780 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le...
Page 39
9. GERÄUSCHE......................54 10. TECHNISCHE DATEN.....................56 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
Page 40
Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 41
DEUTSCH WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die • Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang • durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
Page 42
Öl in den Kompressor beschädigen. Wenden Sie sich an den zurückfließen kann. autorisierten Kundendienst oder • Ziehen Sie den Stecker aus der einen Elektriker, um die elektrischen Steckdose, bevor Sie am Gerät Bauteile auszutauschen. arbeiten (z.B. Wechsel des •...
Page 43
DEUTSCH • Berühren Sie nicht den Kompressor reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei oder den Kondensator. Sie sind heiß. verstopftem Wasserabfluss sammelt • Nehmen Sie keine Gegenstände aus sich das Abtauwasser am Boden des dem Gefrierfach bzw. berühren Sie Geräts an. diese nicht, falls Ihre Hände nass oder 2.6 Service feucht sind.
Page 44
Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Klima- Umgebungstemperatur Hausanschlusses nicht geerdet sein klasse sollte, lassen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von +10 °C bis +32 °C einem qualifizierten Elektriker erden. +16 °C bis +32 °C • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der +16 °C bis + 38 °C...
Page 45
DEUTSCH Taste zum Erhöhen der Taste zum Senken der Gefrierraumtemperatur Kühlraumtemperatur Taste zum Senken der ON/OFF Gefrierraumtemperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich ändern. Halten Sie dazu Mode und die Taste zum Senken der Temperatur einige Mode Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt Taste zum Erhöhen der sich rückgängig machen.
Page 46
4.9 Holiday-Modus 1. Drücken Sie Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt In diesem Modus können Sie das Gerät wird. über längere Zeit mit geschlossener Tür Die Kühlraumanzeige OFF blinkt. leer stehen lassen, ohne dass sich ein 2. Mit OK bestätigen.
Page 47
DEUTSCH 2. Mit OK bestätigen. Die Zeit kann während des Die ChildLock-Anzeige erscheint. Countdowns und am Ende Um die Funktion ChildLock geändert werden, indem Sie auszuschalten, wiederholen Sie den die Tasten zur Erhöhung und Vorgang, bis die Anzeige ChildLock Verringerung der erlischt.
Page 48
5.2 Positionieren der 5.4 Gefrieren und Lagern Türablagen gefrorener Lebensmittel Die Tür des Kühlraums ist mit Der Gefrierraum eignet sich zum Führungsschienen ausgestattet, so dass Einfrieren von frischen Lebensmitteln die Türablagen entsprechend den und zum längerfristigen Lagern von individuellen Wünschen neu positioniert bereits gefrorenen und tiefgefrorenen werden können.
Page 49
DEUTSCH 5.6 Herstellen von Eiswürfeln 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Gefrierfach. Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. 5.7 Kälteakkus Verwenden Sie zum Das Gefriergerät enthält mindestens Entnehmen der Schalen aus einen Kälteakku, der die Lagerzeit im dem Gefrierfach keine...
Page 50
6.6 Hinweise zur Lagerung • Um eine Erwärmung bereits eingefrorener Lebensmittel zu gefrorener Lebensmittel verhindern, legen Sie die frischen, nicht gefrorenen Lebensmittel nicht • Prüfen Sie sorgfältig, ob die im direkt neben sie. Handel erworbenen gefrorenen • Weniger fetthaltige Lebensmittel...
Page 51
DEUTSCH 7.3 Abtauen des Kühlschranks Betriebs weder an den Innenwänden noch an Lebensmitteln Reif bildet. Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors 7.5 Stillstandszeiten automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser Bei längerem Stillstand des Geräts sammelt sich in einer Auffangrinne und müssen Sie folgende Vorkehrungen läuft durch eine Abflussöffnung in einen...
Page 52
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes Ge- der Steckdose an. rät an dieser Steckdose funkti- oniert. Wenden Sie sich an ei- ne Elektrofachkraft. Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde erst kürz- Siehe „Hochtemperaturwar-...
Page 53
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“. dung. schlossen oder die Dich- tung hat sich verformt/ist verschmutzt. Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wasserablaufs- sitzt nicht richtig. topfen richtig ein. Die Temperatur ist nicht Siehe „Betrieb“.
Page 54
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist Der Temperaturregler ist Stellen Sie eine höhere/nied- zu hoch/niedrig. nicht richtig eingestellt. rigere Temperatur ein. Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“. schlossen. Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmittel kühlenden Lebensmittel ist...
Page 56
10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Produktdatenblatt Warenzeichen Modellkennung SCE81824NC PNC925516037 Kategorie 7. Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stun- den. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nut- zung und vom Standort des Geräts ab Nutzinhalt in Liter, Kühlgerät...
Page 57
DEUTSCH 10.2 Zusätzliche technische Daten Tiefe 550 mm Spannung 230 - 240 V Abmessungen der Ein- Frequenz 50 Hz baunische Höhe 1780 mm Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Breite 560 mm Innenseite des Geräts sowie auf der Energieplakette.