Sommaire des Matières pour SilverCrest 338593 2001
Page 1
AKKU-BESEN / RECHARGEABLE FLOOR SWEEPER BALAI ÉLECTRIQUE SANS FIL SABD 3.7 LI D4 AKKU-BESEN RECHARGEABLE FLOOR SWEEPER Bedienungsanleitung Operating instructions BALAI ÉLECTRIQUE SANS FIL ACCUBEZEM Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing SZCZOTKA AKUMULATOROWA AKU KOŠTĚ Instrukcja obsługi Návod k obsluze AKU METLA Návod na obsluhu IAN 338593_2001...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 5
Einleitung Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Abbildung A: Gerätes. Griff Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Stiel (3 Elemente) entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- Halterung teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Abbildung B: Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Knopf an der Steckverbindung...
Page 6
Sicherheitshinweise GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! Laden Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten Netzteil! ► Tauschen Sie ein beschädigtes Netzteil sofort aus, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundenservice. Reinigen Sie das Gerät nicht während des Ladevorgangs. Ziehen Sie das ►...
Page 7
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie die Akkus ► nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht als Spielzeug. ► Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät umgehen. ►...
Page 8
– Schieben Sie den Schmutzbhälter mit einer 2) Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes leichten Kippbewegung in das Gerät. Achten die Ladebuchse des Gerätes und dann den Sie darauf, dass der Schmutzbehälter Netzstecker in eine Netzsteckdose. Entriegelungsknopf einrastet. 3) Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Ladeanzeige .
Page 9
Bürstenrolle Reinigung und Pflege Sollte sich die Bürstenrolle nicht mehr drehen GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG! lassen, weil sich grobe Verschmutzungen oder ► Reinigen Sie das Gerät nicht während des Fäden angesammelt haben, gehen Sie wie folgt Ladevorgangs. Ziehen Sie das Ladegerät vor: vor der Reinigung des Gerätes immer aus Bauen Sie die Bürstenrolle...
Page 10
Aufbewahrung Technische Daten ACHTUNG! SACHSCHADEN! Gerät ► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausge- Eingangsspannung/ 5,3 V (Gleichstrom) / -strom 0,55 A schaltet ist, wenn Sie es verstauen. Der Akku könnte ansonsten durch Tiefentladung be- (Plus innen, Polarität schädigt werden. Minus außen) ■...
Page 11
Ladegerät entsorgen Entsorgung Werfen Sie das Ladegerät Gerät entsorgen keines falls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt Werfen Sie das Gerät keines- unterliegt der europäischen falls in den normalen Hausmüll. Richtlinie 2012/19/EU. Dieses Produkt unterliegt der Entsorgen Sie das Ladegerät über einen zugelasse- eu ropäischen Richtlinie nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale 2012/19/EU.
Page 12
Garantiezeit und gesetzliche Garantie der Mängelansprüche Kompernaß Handels GmbH Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande- Kaufdatum.
Page 13
Abwicklung im Garantiefall Service Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu Service Deutschland gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin- Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem weisen: dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Service Österreich Nachweis für den Kauf bereit.
Page 14
Contents Introduction ............12 Intended use .
Page 15
Introduction Appliance description Congratulations on the purchase of your new Figure A: appliance. Grip You have selected a high-quality product. Handle (3 elements) The operating instructions are part of this product. Holder They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, Figure B: please familiarise yourself with all operating and Button on push-in connection...
Page 16
Safety information DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! Never charge the appliance with a damaged mains adapter! ► To avoid risks, replace a damaged power adapter immediately. To do this, contact Customer Services. Do not clean the appliance while charging it. Always disconnect the ►...
Page 17
WARNING! RISK OF INJURY! This product contains rechargeable batteries. Do not throw the ► batteries into a fire and do not subject them to high temperatures. There is a risk of explosion! Do not use the appliance as a toy. ►...
Page 18
– Push the dirt container into the appliance 2) Insert the battery charger plug into the with a slight tilting movement. Ensure that the charging socket on the appliance and dirt container engages in the push-in then plug the mains plug into a mains socket. connection 3) While the battery is charging, the charge indicator...
Page 19
Rotary brush Cleaning and Care If the rotary brush can no longer be turned DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK! because coarse dirt or threads have accumulated, ► Do not clean the appliance while charging it. proceed as follows: Always disconnect the battery charger Remove the rotary brush .
Page 20
Storage Technical data ATTENTION! PROPERTY DAMAGE! Appliance Input voltage/ ► Ensure that the appliance is switched off 5.3 V (DC) / 0.55 A current before putting it away. Otherwise the battery could be damaged by excessive discharging. (positive Polarity inside, negative outside) ■...
Page 21
Disposal of the battery charger Disposal Do not dispose of the battery Disposal of the appliance charger in your normal domestic waste. This product Never dispose of the appliance is subject to the provisions of in your normal domestic waste. European Directive 2012/19/EU.
Page 22
Warranty period and statutory Kompernass Handels GmbH claims for defects warranty The warranty period is not prolonged by repairs Dear Customer, effected under the warranty. This also applies to This appliance has a 3-year warranty valid from replaced and repaired components. Any damage the date of purchase.
Page 23
Warranty claim procedure Service To ensure quick processing of your case, please Service Great Britain observe the following instructions: Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456) available as proof of Service Ireland purchase.
Page 24
Table des matières Introduction ............22 Utilisation conforme à l’usage prévu .
Page 25
Introduction Description de l’appareil Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel Figure A : appareil. Poignée Vous venez ainsi d’opter pour un produit de Manche (3 éléments) grande qualité. Le mode d’emploi fait partie inté- Support grante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la Figure B : mise au rebut.
Page 26
Consignes de sécurité DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Ne chargez jamais l'appareil avec un bloc d'alimentation endommagé ! ► Remplacez immédiatement un bloc d'alimentation endommagé pour évi- ter tous dangers. Veuillez vous adresser pour cela au service après-vente. Ne nettoyez pas l’appareil au cours du processus de chargement. ►...
Page 27
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Ce produit contient des batteries rechargeables. Ne pas jeter les ► batteries au feu et ne pas les exposer à des températures élevées. Risque d’explosion ! N'utilisez pas l'appareil comme un jouet. ► Ne laissez pas les enfants sans surveillance toucher à l'appareil ! ►...
Page 28
– Glissez le bac à poussière dans l’appareil 2) Branchez la fiche du chargeur de l’appareil à l’aide d’un léger mouvement de bascule- dans la douille de chargement de l’appa- ment. Veillez bien à ce que le bac à pous- reil puis la fiche secteur dans une prise secteur.
Page 29
Brosse rouleau Nettoyage et entretien Si la brosse rouleau ne tourne plus parce que DANGER ! RISQUE des saletés ou des fils de taille importante se sont D'ÉLECTROCUTION ! accumulés, procédez comme suit : ► Ne nettoyez pas l'appareil au cours du Démontez la brosse rouleau .
Page 30
Rangement Caractéristiques techniques ATTENTION ! Appareil RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! 5,3 V Tension et intensité d’entrée (courant continu) / 0,55 A ► Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le ranger. La batterie risquerait sinon d'être détériorée par la décharge totale. Polarité...
Page 31
Recycler l’emballage Mise au rebut Les matériaux d‘emballage ont été sé- Mise au rebut de l’appareil lectionnés selon des critères de respect de l‘environnement et de recyclage per- Ne jetez en aucun cas l’ins- mettant leur élimination écologique. Veuillez élimi- trument avec les ordures ner les matériaux d‘emballage qui ne servent plus ménagères normales.
Page 32
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recev- Procédure en cas de garantie rez le produit réparé ou un nouveau produit en re- Afin de garantir un traitement rapide de votre de- tour. Aucune nouvelle période de garantie ne dé- mande, veuillez suivre les indications suivantes : bute avec la réparation ou l’échange du produit.
Page 33
Étendue de la garantie Garantie pour L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Kompernass Handels GmbH à des directives de qualité strictes et consciencieu- pour la France sement contrôlé avant sa livraison. Chère cliente, cher client, La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Page 34
Article L217-4 du Code de la Article 1648 1er alinéa du Code civil consommation L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Le vendeur livre un bien conforme au contrat et ré- intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans pond des défauts de conformité...
Page 35
Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 338593_2001 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil- lez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM...
Page 36
Inhoud Inleiding ............. . 34 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
Page 37
Inleiding Apparaatbeschrijving Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Afbeelding A: nieuwe apparaat. Handgreep U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig Steel (3 delen) product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van Houder dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedie- Afbeelding B: nings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het Knop op de schuifkoppeling...
Page 38
Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! Laad het apparaat nooit op wanneer de netvoedingsadapter be- ► schadigd is! Vervang een beschadigde netvoedingsadapter meteen om risico's te vermijden. Neem hiertoe contact op met de klanten- service. Reinig het apparaat niet tijdens het opladen. Haal de stekker van ►...
Page 39
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Dit product bevat een oplaadbare accu. Gooi accu’s niet in het ► vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. Er bestaat explosiegevaar! Gebruik het apparaat niet als speelgoed. ► Laat kinderen niet zonder toezicht met het apparaat omgaan. ►...
Page 40
– Schuif het vuilreservoir iets gekanteld in het 2) Steek de stekker van de oplader in de op- apparaat. Zorg ervoor dat het vuilreservoir laadaansluiting van het apparaat en steek vastklikt bij de ontgrendelknop vervolgens de 220V-stekker in een stopcontact. 3) Tijdens het opladen brandt de rode oplaad- Accu opladen indicatie...
Page 41
Borstelrol Reiniging en onderhoud Ga als volgt te werk als de borstelrol niet meer GEVAAR! ELEKTRISCHE SCHOK! draait omdat zich er grove verontreinigingen of ► einig het apparaat niet tijdens het opladen. vezels op hebben verzameld: Trek de stekker van de oplader altijd uit het Demonteer de borstelrol .
Page 42
Opbergen Technische gegevens LET OP! MATERIËLE SCHADE! Apparaat Ingangsspanning/- 5,3 V (gelijkstroom) / ► org dat het apparaat is uitgeschakeld stroom 0,55 A wanneer u het opbergt. Anders kan de accu door volledige ontlading beschadigd raken. Polariteit ■ Berg het schoongemaakte apparaat op een (plus binnen, minus buiten) schone, stofvrije en droge plaats op.
Page 43
Oplader afvoeren Afvoeren Deponeer de oplader in Apparaat afvoeren geen geval bij het gewone Deponeer het apparaat in huisvuil. Dit product voldoet geen geval bij het gewone huis- aan de Europese richtlijn vuil. Dit product voldoet aan de 2012/19/EU. Europese richtlijn 2012/19/EU. Voer de oplader af via een erkend afvalverwer- Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer- kingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwer-...
Page 44
Garantieperiode en wettelijke Garantie van aanspraken bij gebreken Kompernaß Handels GmbH De garantieperiode wordt door deze waarborg Geachte klant, niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aan- aankoopdatum.
Page 45
Afhandeling bij een garantiekwestie Service Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag Service Nederland neemt u de volgende aanwijzingen in acht: Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456) als aankoop- Service België...
Page 46
Spis treści Wstęp..............44 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
Page 47
Wstęp Opis urządzenia Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządze- Rysunek A: nia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką Rączka jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową Kij (3 elementy) produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i usuwania urządzenia. Uchwyt Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy Rysunek B: zapoznać...
Page 48
Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Nigdy nie ładuj urządzenia z uszkodzonym zasilaczem! Natychmiast ► wymień uszkodzony zasilacz w celu uniknięcia zagrożenia. W takim przypadku zwróć się do serwisu. Nie czyść urządzenia w trakcie ładowania. Przed czyszczeniem ► urządzenia zawsze wyjmuj ładowarkę z gniazda zasilania! W celu uniknięcia zagrożeń...
Page 49
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! To urządzenie wyposażono w akumulatory z możliwością wielokrot- ► nego ładowania. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie nara- żaj na działanie wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo eksplozji! Nie używaj urządzenia jako zabawki. ► Nie dopuść do tego, aby dzieci obsługiwały urządzenie bez nadzoru! ►...
Page 50
– Wsuń pojemnik na zanieczyszczenia 2) Włóż wtyczkę ładowarki do gniazda urządzenie lekkim ruchem przechylnym. ładowania urządzenia, a następnie wtyk Upewnij się, że pojemnik na zanieczyszcze- sieciowy do gniazdka sieciowego. zablokował się na przycisku zwalnia- 3) Podczas ładowania świeci się czerwony jącym wskaźnik ładowania .
Page 51
Wałek szczotkowy Czyszczenie i pielęgnacja Jeśli wałek szczotkowy już się nie obraca, po- NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA nieważ doszło do nagromadzenia dużych zanie- PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! czyszczeń lub nitek, postępuj w następujący ► ie czyść urządzenia w trakcie ładowania. sposób: Przed czyszczeniem urządzenia zawsze wyj- Wymontuj wałek szczotkowy .
Page 52
Przechowywanie Dane techniczne UWAGA! SZKODY MATERIALNE! Urządzenie ► rzed odłożeniem urządzenia upewnij się, Napięcie wejściowe/ 5,3 V (Prąd stały) / że jest ono wyłączone. W przeciwnym razie prąd wejściowy 0,55 A mogłoby dojść do uszkodzenia akumulatora wskutek jego głębokiego rozładowania. Biegunowość...
Page 53
Utylizacja ładowarki Utylizacja W żadnym przypadku nie Utylizacja urządzenia wyrzucaj ładowarki do zwy- W żadnym przypadku nie wy- kłych śmieci domowych. Ten rzucaj urządzenia do zwykłych produkt podlega dyrektywie śmieci domowych. Ten produkt europejskiej 2012/19/EU. podlega dyrektywie europej- Zużytą ładowarkę należy oddać do certyfikowanego skiej 2012/19/EU.
Page 54
Okres gwarancji i ustawowe Gwarancja roszczenia gwarancyjne Kompernaß Handels GmbH Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża Szanowny Kliencie, okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio- To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić...
Page 55
Realizacja zobowiązań Serwis gwarancyjnych Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: E-Mail: kompernass@lidl.pl ■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj para- IAN 338593_2001 gon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 123456) jako dowód zakupu.
Page 57
Úvod Popis přístroje Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Obrázek A: Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. rukojeť Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa- tyč (3 prvky) huje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se držák všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
Page 58
Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Přístroj nikdy nenabíjejte poškozeným síťovým zdrojem! Poškozený ► síťový zdroj ihned vyměňte, aby se tak zabránilo nebezpečí. Kontak- tujte také službu zákazníkům. Přístroj nečistěte během nabíjení. Před čištěním přístroje odpojte ► nabíječku vždy od sítě a kabel vytáhněte ze zástrčky! Poškozenou napájecí...
Page 59
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Přístroj nikdy nepoužívejte jako hračku. ► Nenechávejte děti s přístrojem bez dozoru. ► POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Nabíjejte přístroj pouze dodaným síťovým adaptérem/dodanou ► nabíječkou (typ ZD006C053055EUE)! Akumulátorový smeták se smí nabíjet pouze přiloženou nabíječkou, ► pro jiné akumulátory není nabíječka vhodná. Nikdy se nepokoušejte nabíjet normální...
Page 60
– Nádržku na nečistoty namontujte lehkým 2) Zastrčte zástrčku nabíječky do nabíjecí nakláněním na přístroj: Dbejte na to, aby zdířky přístroje a poté zastrčte zástrčku do nádržka na nečistoty na uvolňovacím zásuvky. tlačítku zaskočila. 3) Během nabíjení svítí červená indikace nabití Není-li tomu tak, zkontrolujte konektorové...
Page 61
Rotační kartáč Čištění a údržba Pokud rotačním kartáčem již nelze otáčet, NEBEZPEČÍ ÚRAZU protože se zde nahromadily hrubé nečistoty nebo ELEKTRICKÝM PROUDEM! vlákna, pak postupujte následovným způsobem: ► ěhem nabíjení přístroj nečistěte. Před čiště- Vymontujte rotační kartáč . Věnujte pozornost ním přístroje odpojte nabíječku vždy od obrázku E a F na výklopné...
Page 62
Skladování Technické údaje POZOR! VĚCNÉ ŠKODY! Přístroj Vstupní napětí/ 5,3 V (stejnosměrný ► řed uložením přístroje se ujistěte, zda je vstupní proud proud) / 0,55 A přístroj vypnutý. V opačném případě by mohlo dojít k poškození akumulátoru v Polarita důsledku úplného vybití. (plus uvnitř, mínus vně) ■...
Page 63
Likvidace nabíječky Likvidace V žádném případě nevyhazuj- Likvidace přístroje te nabíječku do normálního domovního odpadu. Tento vý- V žádném případě nevyhazujte robek podléhá evropské směr- přístroj do normálního domov- nici č. 2012/19/EU. ního odpadu. Tento výrobek Zlikvidujte nabíječku prostřednictvím schváleného podléhá evropské směrnici likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního č. 2012/19/EU.
Page 64
Záruční doba a zákonné nároky Záruka společnosti vyplývající ze závad Kompernass Handels GmbH Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Po- na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od škození...
Page 65
Vyřízení v případě záruky Servis Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle Servis Česko následujících pokynů: Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz ■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např. IAN 123456) jako IAN 338593_2001 doklad o koupi. ■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na vý- Dovozce robku, rytině...
Page 66
Obsah Úvod ..............64 Používanie v súlade s určením .
Page 67
Úvod Opis prístroja Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového Obrázok A: prístroja. rukoväť Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej rúčka (3 diely) kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bez- uchytenie pečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním Obrázok B: výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na tlačidlo na konektore...
Page 68
Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Prístroj nikdy nenabíjajte poškodeným sieťovým napájacím zdrojom! ► Poškodený sieťový napájací zdroj ihneď vymeňte, aby ste sa vyhli ohrozeniu. V tejto záležitosti sa obráťte na zákaznícky servis. Nečistite prístroj počas procesu nabíjania. Pred čistením prístroja ►...
Page 69
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Tento výrobok obsahuje dobíjateľné akumulátory. Akumulátory ► nehádžte do ohňa a nevystavujte ich vysokým teplotám. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Nepoužívajte prístroj ako hračku. ► Nedovoľte deťom manipulovať s prístrojom bez dozoru. ► POZOR! VECNÉ ŠKODY! Prístroj nabíjajte len s dodaným sieťovým adaptérom/nabíjačkou ►...
Page 70
– Zasuňte nádobu na nečistoty ľahkým vý- 2) Zasuňte zástrčku nabíjačky do nabíjacej kyvným pohybom do prístroja: Dbajte na to, zásuvky prístroja a potom sieťovú zástrčku aby nádoba na nečistoty zacvakla pri do elektrickej zásuvky. uvoľňovacom tlačidle 3) Počas nabíjania svieti červená kontrolka nabíjania .
Page 71
Rotačná kefa Čistenie a údržba Ak sa rotačná kefa nedá otáčať, pretože sa na NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU nej nahromadili hrubé nečistoty alebo vlákna, po- ELEKTRICKÝM PRÚDOM! stupujte nasledovne: ► rístroj nečistite počas nabíjania. Pred čiste- Demontujte rotačnú kefu . Za tým účelom ním prístroja vždy vytiahnite nabíjačku zohľadnite obrázok E a F na vyklápacej strane zo sieťovej zásuvky!
Page 72
Uskladnenie Technické údaje POZOR! VECNÉ ŠKODY! Prístroj Vstupné napätie/ 5,3 V (jednosmerný ► red uložením prístroja sa presvedčte, či je vstupný prúd prúd) / 0,55 A vypnutý. Hĺbkovým vybitím by mohlo dôjsť k poškodeniu akumulátora. Polarita (plus vnútri, mínus vonku) ■ Vyčistený...
Page 73
Likvidácia nabíjačky Likvidácia Nabíjačku v žiadnom prípade Likvidácia prístroja nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na Prístroj v žiadnom prípade tento výrobok sa vzťahuje nevyhadzujte do bežného európska smernica komunálneho odpadu. Na č. 2012/19/EU. tento výrobok sa vzťa huje Nabíjačku zlikvidujte v autorizovanej prevádzke európska smernica na likvidáciu odpadov alebo v miestnom zbernom č. 2012/19/EU.
Page 74
Záručná doba a zákonné nároky na Záruka spoločnosti odstránenie chýb Kompernass Handels GmbH Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To Vážená zákazníčka, vážený zákazník, platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu za- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia kúpenia.
Page 75
Vybavenie v prípade záruky Servis Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti Servis Slovensko postupujte podľa nasledujúcich pokynov: Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456) IAN 338593_2001 ako doklad o nákupe. ■...
Page 76
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 04 / 2020 · Ident.-No.: SABD3.7LID4-042020-1 IAN 338593_2001...