Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ALUMINIUM SCOOTER
ALUMINIUM SCOOTER
Instructions for use
TROTTINETTE EN ALUMINIUM
Notice d'utilisation
ALU-SCOOTER
Gebrauchsanweisung
IAN 345904_2004
LØBEHJUL AF ALUMINIUM
Brugervejledning
ALUMINIUM STEP
Gebruiksaanwijzing

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit 345904 2004

  • Page 1 ALUMINIUM SCOOTER ALUMINIUM SCOOTER LØBEHJUL AF ALUMINIUM Instructions for use Brugervejledning TROTTINETTE EN ALUMINIUM ALUMINIUM STEP Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing ALU-SCOOTER Gebrauchsanweisung IAN 345904_2004...
  • Page 3 19 20...
  • Page 5 Contents/Indholdsfortegnelse/Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis Package contents ..........6 Leveringsomfang ..........9 Technical data ............6 Tekniske data ............9 Intended use ............6 Bestemmelsesmæssig brug ........ 9 Safety information ..........6 Sikkerhedsanvisninger ........9 Assembly .............. 7 Montering ............10 Putting the product into transport mode .... 7 Sætte produktet i transporttilstand ....
  • Page 6 Congratulations! Safety information You have chosen to purchase a high-quality WARNING! product. Familiarise yourself with the product Suffocation risk for children! before using it for the first time. Do not let children play unsupervised with Read the following instructions for the packaging material or the product.
  • Page 7 Assembly Putting the product into transport mode (Fig. E) (The pictures can be used as examples for all product varieties) 1. Loosen the quick release (10) on the steering The product is delivered folded up in transport column (3) and press the locking knob (11). mode.
  • Page 8 1. Loosen the axle bolts (17) with two size 5 Dispose of the products and the packaging Allen keys. in an environmentally friendly manner. 2. Pull out the axle bolts (17) and remove the The recycling code is used to identify wheel (18).
  • Page 9 Hjertelig tillykke! Sikkerhedsanvisninger Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær ADVARSEL! produktet at kende, inden du bruger det første Kvælningsfare for børn! gang. Lad ikke børn lege med emballagema- Det gør du ved at læse nedenstående terialet eller produktet uden opsyn. brugervejledning omhyggeligt.
  • Page 10 Montering Sætte produktet i transporttil- stand (fig. E) (Billeder er eksempler for alle pro- duktvarianter) 1. Løsn lynlukningen (10) på styrpinden (3), og Produktet leveres sammenklappet i transporttil- tryk på låseknappen (11). stand. 2. Skub styrpinden (3) helt ned, og fastgør Gå...
  • Page 11 Derfor er det nødvendigt at udskifte dem nu og da. Bortskaf produkter og emballage 1. Løsn akselskruerne (17) med to unbrakonøgler miljørigtigt. størrelse 5. Genbrugskoden anvendes til mærkning 2. Træk akselskruerne (17) ud, og tag hjulet (18) af forskellige materialer med henblik på genvinding.
  • Page 12 Félicitations ! Consignes de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande AVERTISSEMENT ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- Risque d’étouffement pour les enfants ! sez-vous avec l’article. Ne laissez pas les enfants jouer sans Pour cela, veuillez lire attentive- surveillance avec le matériel d’embal- ment la notice d’utilisation suivante.
  • Page 13 • Ne laissez pas votre enfant utiliser l’article 3. Bloquez la colonne de direction (3) en sans surveillance. Les enfants ne sont en effet verrouillant le système de verrouillage rapide pas capables d’évaluer les dangers potentiels. (10). Éviter les dommages matériels ! Roulement du guidon (fig.
  • Page 14 Entretien 5. Insérez un nouveau roulement (19). Faites tourner la roue (18), insérez l’écarteur (20), Remplacement des roues (fig. G) puis introduisez un deuxième palier (19) neuf. Important ! 6. Remontez la roue (18) comme décrit dans le Respectez les instructions du chapitre chapitre «...
  • Page 15 La garantie est uniquement valable pour les Article L217-5 du Code de la défauts de matériaux et de fabrication, elle perd consommation sa validité en cas de maniement incorrect ou non Le bien est conforme au contrat : conforme. Vos droits légaux, tout particulièrement 1°...
  • Page 16 Gefeliciteerd! Veiligheidstips Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig WAARSCHUWING! artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het Verstikkingsgevaar voor kinderen! eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Laat kinderen niet zonder toezicht met Lees hiervoor de volgende geb- het verpakkingsmateriaal of het artikel ruiksaanwijzing zorgvuldig door.
  • Page 17 • Bij langdurig gebruik verhit de rem. Raak Het artikel mag alleen worden gebruikt deze pas aan nadat ze is afgekoeld om wanneer de arrêteerknop in één van verbrandingen te voorkomen. de vier hiertoe voorziene boorgaten • Laat uw kind het artikel niet zonder toezicht is geklikt en de stuurstang vervolgens gebruiken: kinderen kunnen de mogelijke met de snelsluiting is vergrendeld!
  • Page 18 • Als u wilt remmen, trapt u op het achterspat- De kogellagers vervangen bord (15). (afb. H) • Als u wilt parkeren, klapt u de standaard (16) 1. Verwijder de wieltjes (18) zoals beschreven in uit. het gedeelte “De wieltjes vervangen”. Plaats het artikel alleen op een vlakke onder- 2.
  • Page 19 Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa- bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik.
  • Page 20 Herzlichen Glückwunsch! Dieser Artikel darf nicht auf öffentlichen Straßen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- eingesetzt werden. Informieren Sie sich vor wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich der Verwendung über die gesetzlichen Bestim- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel mungen.
  • Page 21 • Fahren Sie nie bei Dunkelheit oder schlechten Lenksäulenhöhe einstellen Sichtverhältnissen. (Abb. C) • Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß. Die Lenksäule kann auf vier verschie- Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht, dene Höhen eingestellt werden. um Verbrennungen zu vermeiden. Der Artikel darf nur verwendet werden, •...
  • Page 22 Verwendung Spannen Sie die Rolle noch einmal, um sicherzustellen, dass sie ruhig läuft und Fahren, Bremsen, Abstellen die Lager keine Geräusche machen. (Abb. F) Austausch der Kugellager • Klappen Sie den Ständer (16) ein, bevor Sie (Abb. H) den Artikel verwenden. 1.
  • Page 23 Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet. Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
  • Page 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 11/2020 Delta-Sport-Nr.: AS- 5937 IAN 345904_2004...