HUBBELL 60 & 100 AMP CIRCUIT-LOCK DISCONNECT SWITCH
B. Wiring Instructions
1. Select conductors having 90°C or higher rated insulation and sufficient
ampacity in accordance with the 75°C column of the National Electrical
Code® Table 310-16 or Canadian Electrical Code Table 2.
2. CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
3. DO NOT TIN CONDUCTORS.
4. Make sure the connected equipment rating does not exceed the rating
of this device. See General Information #4 regarding overcurrent protection.
5. Terminal capacity :
TABLE 1
Switch
#2 to #10 AWG
Ground
#6 to #16 AWG
Neutral
#6 to #14 AWG
Auxilary
#14 to #18 AWG
Contact
6. Strip conductor insulation ½ inch (13 mm).
7. Select proper wiring diagram. Loosen terminal screws. Insert conductors fully
into proper terminal.
8. Tighten terminal screws :
a. SWITCH terminals: 50 pound•inches (5.7 N•m)
b. Ground terminals: 35.4 pound•inches (3.9 N•m)
Neutral terminals 60A: 35.4 pound•inches (3.9 N•m)
Neutral terminals 100A: 44.3 pound•inches (5.0 N•m)
c. Auxilary Contact terminals: 9 pound•inches(1.0 N•m)
9. For all catalog suffix ending in –J or –H refer to selector switch instruction
below. See torque setting below.
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/td/800-
td008_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/td/800-
td009_-en-p.pdf
800H selector switch terminal screw torque 6-8 lb-in (0.7-0.9 N-m) of torque.
Wire gauge #18-10awg.
800FP-SL32 selector switch terminal screw torque 6-8 lb-in (0.7-0.9 N-m) of
torque. Wire gauge #18-12awg.
10. TAKE CAUTION THAT THERE ARE NO STRAY WIRE STRANDS.
11. Tighten the grounding buss mounting screw to 21.2 pound•inches (2.4N•m).
12. Reinstall the cover. The handle must be in the OFF position. Make sure the
rope gasket is properly seated in the groove. Tighten the four cover screws to
20 pound•inches (2.3 N•m).
13. Consult factory for auxiliary contact availability.
B. Méthode de câblage
Choisir des conducteurs dont la résistance thermique de l'isolant est de 90ºC
1.
ou plus et de capacité de courant admissible suffisante selon la colonne 75°
du National Electrical Code®, table 310-16 ou du Code canadien de
l'électricité, table 2.
2. ATTENTION : EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
3. NE PAS ÉTAMER LES CONDUCTEURS.
4. S'assurer que les caractéristiques nominales du matériel raccordé ne
depassent pas les caractéristiques nominales de ce dispositif. Consultez le
N° 4 des renseignements généraux au sujet de la protection contre les
surintensités.
5. Calibres de conducteurs admissibles aux bornes:
Bornes
Interrupteur
N° 2 à N°10 AWG
Terre
N° 6 à N°16 AWG
Neutre
N° 6 à N°14 AWG
N°14 à N°18
Contact Auxiliaìre
Wiring Diagrams / Schémas de câblage / Diagramas de cabelado
NOTE: "G" designates grounding wire (bare, green or green
With yellow stripe) and yellow and green grounding buss.
"N" designates the blue neutral (grounded) buss.
"W" designates the white neutral (grounded) wire.
"A" designates auxillary contact (when supplied)
REMARQUE: «G» désigne ie conducteur de mise à la terre (nu, vert
ou vert avec bande jaune) et la barre de mise à la terre jaune et verte.
«N» désigne la barre de neutre bleue (mise à la terre).
«W» désigne le conducteur neuter blanc (mise à la terre).
«A» désigne un contact auxiliaire (quand il est fourni).
NOTA: «G» indica el conductor de puesta a tierra (desnnudo, verde
o verde con franja amarilla) y la barra de puesta a tierra amarilla y verde.
«N» indica la barra neutral azul (de puesta a tierra).
«W» indica el conductor neutro blanco (de puesta a tierra).
«A» indica el contacto auxiliar (cuando se provee).
PD1784
(Page 4)
04/17
60A
100A
#2 to #10 AWG
#6 to #16 AWG
#2 to #12 AWG
#14 to #18 AWG
60A
100A
N° 2 à N°10 AWG
N° 6 à N°16 AWG
N°2 à N°12 AWG
N°14 à N°18 AWG
AWG
6. Dénuder le conducteur sur 13 mm.
7. Choisir le schéma de câblage approprié. Desserrer les vis de borne. Insérer les
conducteurs à fond dans les bornes appropriées.
8. Serrer les vis de borne :
a. Bornes de L'interrupteur: 5,7 N•m
b. Bornes de Mise à Terre: 3,9 N•m
Bornes de Neutre 60A: 3,9 N•m
Bornes de Neutre 100A: 5,0 N•m
c. Bornes du Contact Auxiliare: 1,2 à 1,4 N•m
9. Pour tous les suffixes du catalogue se terminant par –J ou –H, consulter les
directives ci-dessous se rapportant aux sélecteurs. Consulter les couples de
serrage suivants.
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/td/800-
td008_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/td/800-
td009_-en-p.pdf
Les vis de borne du sélecteur 800H à un couple de 0,7-0,9 N•m. Calibre des
conducteur nº 18-10 AWG.
Les vis de borne du sélecteur 800FP-SL32 à un couple de 0,7-0,9 N•m. Calibre des
conducteur nº 18-12 AWG.
10. S'ASSURER QUE TOUS LES BRINS SONT BIEN INSÉRÉS.
11. Appliquer un couple de serrage de 2,4 N•m à la vis de fixation de la barre
de mise à la terre.
12. Remettre le couvercle en place. Le levier doit être en position ARRÊT (OFF).
S'assurer que la garniture d'étanchéité repose correctement dans la rainure.
Serrer les quatre vis du couvercle à un couple de 2,3 N•m.
13. Consulter l'usine au sujet de la disponibilité de contacts auxiliaires.
B. Instrucciones de cableado
1. Elegir conductores con una resistencia térmica del aislante de 90ºC o más y de
ampacidad eléctria suficiente, según la columna 75ºC de la Tabla 310-16 del
National Electrical Code® o la tabla 2 del Codigo eléctrico canadiense
2. CUIDADO - UTILIZAR SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
3. NO ESTAÑAR LOS CONDUCTORES.
4. Asegurarse de que las características nominales del equipo conectado no exceden
las caracteristicas nominales de este dispositivo. Ver el Nº 4 en Información general
acerca de la protección contra sobrecorriente.
5. Calibres de admiten los bornes:
Bornes
Interruptor
Tierra
Neutro
Contacto Auxiliar
6. Pelar 13 mm del conductor.
7. Seleccionar el diagrama de cableado apropiado. Aflojar los tornillos de los bornes.
Insertar los conductores a fondo en los bornes apropiados.
8. Ajustar los tornillos de los bornes:
a. Bornes de Interruptor: 5,7 N•m
b. Bornes de Puesta a Tierra: 3,9 N•m
Bornes de Neutro 60A: 3,9 N•m
Bornes de Neutro 100A: 5,0 N•m
c. Bornes de Contacto Auxiliar: 1,2 a 1,4 N•m
9. Para todos los catálogos cuyos sufijos terminan en – J o – H consulte las
instrucciones del interruptor selector abajo. Ver el par de apriete abajo.
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/td/800-
td008_-en-p.pdf
http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/td/800-
td009_-en-p.pdf
Para el apriete del 800H el tornillo terminal del interruptor selector el esfuerzo de
torsión es de 6-8 lb-en (0.7-0.9 NM) de torsión. Calibre #18-10 AWG.
Para el apriete del 800FP-SL32 el tornillo terminal del interruptor selector el
esfuerzo de torsión es de 6-8 lb-en (0.7-0.9 NM) de torsión. Calibre #18-12 AWG.
10. ASEGURARSE DE QUE NO QUEDEN HILOS SUELTOS.
11.Ajustar el tornillo de fijación de la barra de puesta a tierra con un par de 2,4 N•m.
12.Instalar nuevamente la tapa. La palanca deberá estar en posición APAGADO
(OFF). Asegurarse de que la junta de estanqueidad esté debidamente asentada en
la ranura. Ajustar los cuatro tornillos de la tapa con un par de 2,3 N•m.
13.Consultar con la fábrica acerca de la disponibilidad de contactos auxiliares.
Auxiliary Switch –Timing Diagram
Interrupteur Auxiliare – Schémas de Synchronisation
Interruptor Auxiliar – Diagramas de Sincronización
Main Off / Ligne d'àlimentation
Principale commande d'arrêt/
Principal apagado
Auxiliary Normal Closed (ON)
Contact auxiliare normal Femmé (ON)
Auxiliar normal cerrando prendido
Auxiliary Normal Open (OFF)
Contact auxiliare normal ouvert (OFF)
Auxiliar normal abierto apagado (OFF)
60A
100A
N° 2 a N°10 AWG
N° 2 a N°10 AWG
N° 6 a N°16 AWG
N° 6 a N°16 AWG
N° 6 a N°14 AWG
N°2 a N°12 AWG
N°14 a N°18
N°14 a N°18 AWG
AWG
.